Джеймс Джойс | ||||
---|---|---|---|---|
James Augustine Aloysius Joyce | ||||
Ім'я при народженні | англ. James Augustine Aloysius Joyce[1] | |||
Народився | 2 лютого 1882 Дублін, Ірландія | |||
Помер | 13 січня 1941 (58 років) Цюрих, Швейцарія ·перитоніт | |||
Поховання | Флунтерн | |||
Громадянство | Ірландія | |||
Місце проживання | d d | |||
Діяльність | Письменник | |||
Сфера роботи | література і роман[2] | |||
Alma mater | Університетський коледж Дубліна (1902), d і d | |||
Мова творів | англійська | |||
Роки активності | з 1904 | |||
Жанр | художня література[3][4], поезія[3], d[4], роман виховання[4] і потік свідомості[4] | |||
Magnum opus | «Улісс» | |||
Конфесія | католицтво | |||
Батько | d | |||
Брати, сестри | d | |||
У шлюбі з | Нора Барнакл | |||
Діти (2) | Лючія Джойс і d | |||
Автограф | ||||
Сайт: jamesjoyce.ie | ||||
| ||||
Джеймс Джойс у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Джеймс Августин Алоїзій Джойс (англ. James Augustine Aloysius Joyce, ірл. Séamas Seoige; 2 лютого 1882 — 13 січня 1941) — ірландський письменник, якого вважають одним з найвпливовіших письменників двадцятого століття. Він здобув загальне визнання перш за все завдяки своєму монументальному романові «Улісс» (1922). Крім того, його перу належать такі книги, як збірка оповідань «Дублінці» (1914), психолого-автобіографічне есе «Джакомо Джойс» (1914), напівавтобіографічний роман «Портрет митця замолоду» (1916), а також найбільш загадковий та багатоплановий його твір — «Поминки за Фіннеганом» (1939).
Хоча Джойс більшу частину дорослого життя прожив за межами батьківщини, його твори просякнуто темою Ірландії: всі події відбуваються в Ірландії та більшість сюжетів пов'язана з нею. Центр світу, створеного Джойсом, перебуває в Дубліні та відображає його сімейне життя, події й друзів (і ворогів) ще зі шкільних років. Саме через це Джеймс Джойс став одним із найкосмополітичніших і водночас найлокальніших модерністів, які писали англійською.
Життя і творчість
Дублін, 1882—1904
Джеймс Августин Алоїзій Джойс народився 2 лютого 1882 року у Дублінському передмісті Ратгар у католицькій сім'ї. Він був найстаршим з 10 дітей, що вижили; двоє з його братів і сестер померли від тифу. По батькові його сім'я походила з міста , що у графстві Корк. У 1887 році його батька, Джона Станіслауса Джойса (англ. John Stanislaus Joyce), було призначено податковим інспектором у Дубліні, і сім'я переїхала до престижного містечка Брей, що в 12 милях (19 км) від Дубліна. Приблизно у цей час на маленького Джеймса напав собака, що виклиало фобію собак, яка залишилася на все життя. Також він боявся грому, що його тітка трактувала як ознаку Божого гніву.
У 1891 році Джойс написав вірша «І ти, Гілі» («Et Tu Healy») на смерть , політичного лідера Ірландії. Старший Джойс надрукував вірш і навіть відіслав одну копію до бібліотеки Ватикану. У листопаді того ж року Джон Джойс був оголошений банкрутом і звільнений з посади. У 1893 йому призначили пенсію. Це послужило поштовхом до скочування сім'ї у бідність, в першу чергу через пияцтво батька та нездатність ефективно розпоряджатися грошима.
Початкову освіту Джеймс Джойс отримав у Єзуїтському коледжі Клонгоуз Вуд — школі-інтернаті, до якого він потрапив у 1888 році, проте змушений був залишити у 1892, коли його батько більше не міг оплачувати навчання. Деякий час Джойс навчався вдома, і деякий час провчився у школі О'Коннела, що у Дубліні. У 1893 році його зарахували до коледжу Бельведер, що належав Єзуїтам, сподіваючись, що у нього виявиться покликання і він приєднається до ордену. Все ж Джойс відійшов від католицизму у віці 16 років, хоча філософія Томи Аквінського матиме вплив на нього протягом всього подальшого життя.
У 1898 році він вступив до щойно створеного Дублінського університетського коледжу, де зайнявся вивченням сучасних мов, зокрема англійської, французької та італійської. Також у цей час він активно фігурував у театральних та літературних колах міста. Його рецензія на книгу «Нова драма» Генріка Ібсена була опублікована у 1900 році й у відповідь сам Ібсен надіслав авторові листа з подякою. У цей період Джойс написав кілька інших статей і принаймні дві п'єси, які, на жаль, не збереглися до тепер. Багато хто з його друзів з Дублінського університетського коледжу фігуруватимуть пізніше як персонажі його творів. Він був також активним учасником літературно-історичного товариства у коледжі, де у 1900 році виступив із доповіддю на тему «Драма і життя».
Після завершення коледжу, у 1903 році Джойс поїхав до Парижа «вивчати медицину», хоча насправді там він розтринькував гроші, які дала йому сім'я. Через кілька місяців перебування там він змушений був повернутися до Ірландії, оскільки його матері діагностували рак. Переживаючи за відсутність релігійних почуттів у сина, його мати безрезультатно намагалася переконати його прийняти сповідь та причастя. 13 серпня вона померла, і Джойс відмовився стати на коліна та помолитися за неї разом з сім'єю. Після смерті матері він продовжував пиячити та влазити в борги. Він змушений був заробляти вчителюванням, написанням рецензій на книги та співами (у нього був чудовий тенор).
7 січня 1904 року він намагався опублікувати «Портрет художника», — есе про естетику, проте воно було відхилене журналом. Він вирішив переписати цей твір і перетворити його на роман «Стівен Герой». Цього ж року він зустрів Нору Барнакл, молоду жінку з міста Голвей, яка працювала покоївкою у готелі Фінна у Дубліні. 16 червня 1904 року у них було перше побачення, і ця дата увійшла в історію також як день, коли відбуваються події роману «Улісс».
Джойс залишився у Дубліні, продовжуючи пиячити. Після однієї пиятики, що супроводжувалася бійкою, Джойса підібрав на вулиці далекий знайомий його батька Альфред Гантер, який привів його до себе додому, де надав першу медичну допомогу. Гантер був чоловіком єврейського походження, і за чутками, мав зрадливу дружину. Саме він став одним з основних прототипів Леопольда Блума в «Уліссі». Джойс також товаришував з Олівером Сен-Джон Гогарті, який став моделлю для персонажа Бака Маллігана в «Уліссі». Одного разу, після того, як Джойс прожив шість днів у башті Мартелло, що належала Маллігану, між ними відбулася сварка, під час якої Малліган стріляв із пістолета у посуд, що висів над ліжком Джойса. Він втік звідти посеред ночі та пішки добрався до Дубліна, і наступного дня попросив товариша забрати свої речі із башти. Незабаром Джойс із Норою виїхав до Європи.
1904—1920: Трієст і Цюрих
Джойс і Нора рушили до Цюриха, де він знайшов собі роботу викладача англійської мови у школі іноземних мов Берліца. Проте там виявилося, що його англійському агентові дали неправдиву інформацію стосовно роботи, і директор школи направив його до Трієста (який на той час був у Австро-Угорщині, а зараз є частиною Італії). Знову ж таки там йому не знайшлося роботи, але з допомогою директора школи іноземних мов у Трієсті Альмідано Артіфоні, він нарешті влаштувався на вчительську роботу у Пулі, що тоді була частиною Австро-Угорщини, а зараз знаходиться у Хорватії. Він викладав англійську мову переважно морським офіцерам австро-угорської армії з жовтня 1904 до березня 1905 року, поки австрійська влада, виявивши шпигунську мережу у місті, не вигнала звідти усіх чужоземців. З допомогою того ж таки Артіфоні, Джойс перебрався назад до Трієста, де продовжив викладати мову. У Трієсті він майже постійно жив 10 років.
Того ж року Нора народила першу дитину, Джорджа. Джойс вмовив свого брата Станіслава приєднатись до нього у Трієсті, де на нього чекало місце вчителя у школі. Приводом для переїзду було нібито те, що Джеймс хотів братової компанії та запропонувати йому набагато цікавіше життя, ніж той вів до того, працюючи чиновником у Дубліні, хоча насправді Джойс хотів збільшити скупі прибутки своєї сім'ї заробітками брата. У Трієсті у них з братом були досить напружені стосунки спричинені марнотратством Джойса та його пристрастю до алкоголю.
Через хронічну пристрасть до подорожей, Джойсу швидко набридло життя у Трієсті та він переїхав до Рима у 1906 році, де влаштувався на роботу у банку. Проте Рим викликав у нього відразу і на початку 1907 року він повернувся до Трієста. Його донька Люсія народилась там улітку того ж року.
Джойс повернувся до Дубліна улітку 1909 року разом з Джорджем для того, щоб відвідати батька та опублікувати збірку оповідань «Дублінці». Він також відвідав сім'ю Нори у Голуеї, це була перша їх зустріч, і вона, на щастя, пройшла вдало. Готуючись до повернення до Трієста, він вирішив взяти з собою свою сестру Еву для того, щоб та допомагала Норі доглядати за домом. У Трієсті він провів лише місяць і знову поїхав до Дубліну як представник власників кінотеатрів, з метою відкриття там кінотеатру. До Трієста він повернувся у січні 1910 року, прихопивши з собою іншу сестру, Ейлін. Ева повернулась додому через кілька років, оскільки тужила за батьківщиною, в той час, як Ейлін усе життя прожила на континенті, одружившись із працівником банку Франтішеком Шауреком, чехом за походженням.
У 1912 році Джойс на деякий час знову приїхав до Дубліна для розв'язання багаторічної суперечки стосовно публікації «Дублінців» зі своїм видавцем Джорджем Робертсом. Це була його остання подорож до Ірландії, і він ніколи там більше не побував, незважаючи на прохання батька та запрошення колеги по перу, ірландського письменника Вільяма Батлера Єйтса.
Одним з його студентів у Трієсті був Етторе Шмітц, відомий під псевдонімом Італо Звево. Вони познайомились у 1907 році, стали близькими приятелями та критиками творчості одне одного. Шмітц був євреєм, і саме він став моделлю для Леопольда Блума — майже усю інформацію стосовно юдаїзму, яка є у романі, Джойс отримав від Шмітца. У Трієсті у Джойса вперше почались проблеми із зором, які переслідували його до кінця життя і спричинили десятки хірургічних операцій.
У 1915 році, коли Джойс виїхав до Цюриха побоюючись переслідувань за своє Британське підданство у часи Першої Світової Війни, там він познайомився із Френком Бадгеном, людиною, яка стала його найбільш впливовим та надійним товаришем на довгі роки. Джойс постійно радився із ним під час написання «Улісса» та «Поминок за Фіннеганом». Також, у Цюриху Езра Паунд представив його англійському видавцеві та феміністці [en], яка стала меценатом та покровителем Джойса, і протягом наступних двадцяти п'яти років дав йому тисячі фунтів лише для того, щоб він міг покинути вчителювання і зосередитись на кар'єрі письменника. Після закінчення війни Джойс на короткий час повернувся до Трієста, але не залишився там через зміни, які спіткали місто унаслідок війни, а також через напружені стосунки із братом, який провів більшість війни у таборі для інтернованих. Натомість він, на запрошення Езри Паунда, у 1920 році поїхав до Парижа, де планував пробути лише тиждень, але прожив наступних двадцять років.
У Парижі у 20-ті роки Джойс зустрівся з Ернестом Хемінгуеєм, останній описав ці події у своїх мемуарах «Свято, яке завжди з тобою» (англ. A Moveable Feast). Похований на кладовищі Флунтерн.
Вплив
Джойс значною мірою вплинув на світову культуру. Він і в наш час залишається одним з найбільш популярних англомовних прозаїків. У 1998 році видавництво Modern Library (англ.) склало список «100 кращих романів Новітньої бібліотеки», в який потрапили всі три романи Джеймса Джойса: «Улісс» (номер 1 в списку), «Портрет митця замолоду» (номер 3) і «Поминки за Фіннеганом» (номер 77). У 1999 році журнал «Time» включив письменника в список , сказавши, що Джойс здійснив цілу революцію. Улісс був названий «демонстрацією і підбиттям підсумку під всім сучасним рухом модернізму».
Вплив Джойса вийшов за рамки літератури. Фраза-крик «Three Quarks for Muster Mark» (зазвичай перекладається як «Три кварка для Майстра [Мюстера] Марка!») З роману «Поминки за Фіннеганом» вважається джерелом для виникнення фізичного терміна кварк, запропонованого в 1963 році Мюрреєм Гелл-Маном.
Основні твори
- «Епіфанії» (Epiphanies) 1901—1903
- «Камерна музика» (Chamber Music) 1902—1906
- «Портрет художника» (A Portret of the Artist) 7 січня 1904.
- «Свята контора» (The Holy Office) 1904
- «Дублінці» (Dubliners) 1904—1914
- «Газ із пальника» (Gas From A Burner) 1912, вересень
- «Джакомо Джойс» (Giacomo Joyce) 1911—1914
- «Герой Стівен» (Stephen Hero) [пізніше перероблений в роман «Портрет художника в юності»]
- «Портрет митця замолоду» (A Portrait of the Artist As a Young Man) 1907—1914
- «Вигнанці» (Exiles) 1914—1915
- «Улісс» (Ulysses) 1914—1921
- «Пенні за штуку[en]» (Pomes Penyeach) 1927
- «Це, дитя» (Ecce Puer) 1932
- «Поминки за Фіннеганом» (Finnegans Wake) 1922—1939
- Листи (Letters of James Joyce) [основна публікація за редакцією Стюарта Ґілберта 1957]
Дублінці
Спочатку Джойс хотів назвати збірку «Улісс у Дубліні», але потім відмовився від цієї ідеї. Його рання збірка коротких оповідань, «Дублінці», є глибоким аналізом стагнації і паралічу суспільства Дубліна. Заключним і найвідомішим оповіданням збірки є «Мертві» (англ. The Dead). За мотивами цього оповідання Джон Х'юстон зняв однойменний фільм у 1987 році, який став його останнім фільмом.
Портрет митця замолоду
«Портрет митця замолоду» — це майже повністю переписаний роман «Герой Стівен» ([en]). Джойс спробував спалити рукопис роману у нападі люті під час сварки з Норою, однак, до його подальшої втіхи, фрагменти твору були врятовані його сестрою. Деякі з напрацювань цього рукопису увійшли у «Портрет митця замолоду» майже без змін, хоча манера розповіді пізнішого роману кардинально відрізняється від раннього рукопису. «Портрет митця замолоду» є значною мірою автобіографічним романом, який зображує дитинство і юність героя Стівена Дедалуса (англ. Stephen Dedalus) і його поступове зростання в художній самосвідомості. Деякі методи, які Джойс часто використовував в пізніших роботах: «потік свідомості», «внутрішній монолог» і посилання на психічну реальність персонажа, а не на зовнішній антураж, використовуються протягом всього цього роману. 1977 року роман був екранізований (англ. Joseph Strick). У головних ролях фільму знялися , , Т. П. Маккенна і Джон Гілгуд.
Улісс
Коли Джеймс Джойс закінчував роботу над «Дублінцями» в 1906 році, він задумав написати ще одну історію про єврейського рекламного агента Леопольда Блума під назвою «Улісс». Хоча він і не розвинув далі цю ідею в той час, в 1914 році він врешті почав роботу над романом під задуманою назвою і з запланованим основним задумом. Роман був завершений в жовтні 1921 року. Ще три місяці були присвячені роботі над доопрацюванням книги, перш ніж Джойс завершив роботу незадовго до свого 40-річчя 2 лютого 1922 р.).
Завдяки Езрі Паунду, в 1918 році розпочалася серійна публікація роману в журналі «Літтл Рев'ю» (англ. The Little Review). Цей журнал виходив під редакцією Маргарет Андерсон (англ. Margaret Anderson) і Джейн Гіп (англ. Jane Heap), за підтримки Джона Квінна (англ. John Quinn), Нью-Йоркського юриста, що виявляв інтерес до сучасної експериментальної літератури та мистецтва. На жаль, ця публікація наткнулася на цензуру в Сполучених Штатах, видання роману було зупинене в 1920 році, коли редакторів було засуджено за публікацію непристойностей. Роман не був опублікований в Сполучених Штатах аж до 1933 року.
Почасти через цю розбіжність, Джойсу було важко знайти видавця, який би погодився видати книгу. Але вона все ж була опублікована в 1922 році Сільвією Біч за підтримки її відомого книжкового магазину «Шекспір і Компанія» (англ. Shakespeare and Company) на Лівому Березі. Англійськомовну версію роман опублікував в тому ж році покровитель Джойса Гаррієт Шоу Вівер. Але її й надалі не дозволила до обігу в країні влада США, і 500 примірників, які були відправлені до Сполучених Штатів, були вилучені й, можливо, знищені. Наступного року, [en] намагався провезти ще один тираж у 500 примірників на заміну раніше вилученому, але книги були спалені на англійській митниці у Фолкстоні. Ще одним наслідком неоднозначного правового статусу роману як забороненої книги, було те, що з'явилися «контрабандні» версії, в першу чергу численні піратські версії від видавця [en]. У 1928 році була отримана судова заборона проти публікації Рота, і вони перестали виходити.
Листи
Листи Джеймса Джойса є епістолярною спадщиною письменника, яка розкриває певні факти його біографії, риси творчості, світоглядні позиції та значною мірою сприяє розумінню його творів. Одне із основних видань листування літератора підготовлено та відредаговано його другом, перекладачем та коментатором «Улісса» Стюартом Ґілбертом.
Також відомим є тритомне видання під назвою «Листи Джеймса Джойса (1957-1966)», де редакторами виступили Стюарт Ґілберт та Річард Еллман. Джойс листується із Сільвією Біч, Беннетом Серфом, Бенджаміном Коннером, Бенджаміном Гьюбшем, Шейном Леслі, Віндемом Льюїсом, Мірсін Мошос, Норою Джойс, Люсією Джойс, Герієт Шов Вівер, Джоном Джойсом, Станіслаусом Джойсом, Вільямом Батлером Єйтсом, Дж. Муром, Е. Павндом, Томасом Стернзом Еліотом та іншими. На думку авторів The Atlantic Monthly в листах Джойса спостерігається майстерність письменника у коригуванні їх тону, а не лише їх змісту, в залежності від особистості кореспондентів. Веселі, розмовні листи до його друга Френка Баджена та інформативні, химерні, трохи поблажливі листи до Міс Вівер створюють цікавий контраст [2].
Цікаві факти
16 червня в історії світової літератури — дата непроста. Саме у цей день відбувається дія роману, який став найвпливовішим твором XX століття — роману Джеймса Джойса «Улісс». Саме 16 червня 1904 року Джойс та Бекет, після неабиякої пиятики, пройшлися дублінським маршрутом Блума — головного героя «Улісса». Нині 16 червня у світі відзначають Блумсдей.
Книги з першого тиражу роману «Улісс» є найдорожчим друкарським виданням XX століття. Ціна на них починалася від 100 тисяч фунтів стерлінгів (175 тисяч доларів). Перше видання «Улісса» було видрукуване в Парижі в 1922 році. Його тираж склав усього тисячу екземплярів. Сто з них Джойс підписав власноручно. У 2004 році один з паризьких томів з автографом письменника був проданий на аукціоні Sotheby's в Нью-Йорку за 288 тисяч доларів (160 тисяч фунтів).
- Роман «Улісс» був визнаний як № 1 у списку
- 5418 Джойс — астероїд, який було названо на честь письменника.
Переклади творів українською мовою
- Джеймс Джойс. Джакомо Джойс. Переклад Ростислава Доценка. 2004 [ 18 вересня 2009 у Wayback Machine.]
- Дублінці. Переклад Р. Скакуна, Е. Гончаренко. 2002—2006 (9 з 15 оповідань) [ 12 серпня 2015 у Wayback Machine.]
- Джеймс Джойс. Евеліна: оповідання / з англ. пер. та комент. склала Е. Гончаренко // «Всесвіт» (Київ). — 2000. — № 5/6.
- Джеймс Джойс. Поезії / з англ. пер. В. Коротич // «Всесвіт» (Київ). — 1966. — № 5.
- Джеймс Джойс. Портрет митця замолоду: розд. I, II, IV і V з роману / з англ. пер. Я. Стельмах // «Всесвіт» (Київ). — 1975. — № 6.
- Джеймс Джойс. Портрет митця замолоду. Переклад Мар'яни Прокопович [ 2 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- Джеймс Джойс. Улісс: розд. 4, 6, 13 і 18 з роману / з англ. пер. О. Терех за ред. Г. Кочура // «Всесвіт» (Київ). — 1966. — № 5. — с. 113—141.
- Джеймс Джойс. «Я чую, як брязкає зброя на березі моря…» [вірші] / з англ. пер. В. Коптілов // «Всесвіт» (Київ). — 1980. — № 2.
- Вибрані оповідання з циклу «Дублінці». Переклала Елла ГОНЧАРЕНКО. Всесвіт № 11-12 2010 р. [ 2 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- Джеймс Джойс. Улісс. Переклад з англійської О. Терех та О. Мокровольський. Київ: Видавництво Жупанського. — 2015 рік. — 736 с.
- Джеймс Джойс. / пер. з англ. Максим Климентьєв. — Суми : Університетська книга, 2013. — 184 с. — .
- Джеймс Джойс. Дублінці / пер. з англ. Борис Превір, Максим Ларченко. — К. : Комубук, 2017. — 240 с. — .
- Джеймс Джойс. Портрет митця замолоду / пер. з англ. Мар'яна Прокопович, Ярослав Стельмах. — К. : Комубук, 2017. — 288 с. — .
- Джеймс Джойс. Улісс. Переклад з англійської О. Терех та О. Мокровольський. Друге видання. Київ: Видавництво Жупанського. — 2018 рік — 760 с. (з новою передмовою).
- Джеймс Джойс. Джакомо Джойс. оповідання. Переклад Ярослави Панко. , 2019 (мультимедійний проєкт: [3] [ 21 серпня 2019 у Wayback Machine.])
Див. також
Примітки
- WikiTree — 2005. — ed. size: 23699588
- Бібліотека Конгресу — 1800.
- Goodreads — 2006.
- WorldCat Identities — 2007.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Bowker, Gordon (2012). James Joyce: A New Biography. Farrar, Strauss and Giroux. с. 132-133. ISBN . OCLC 802264865.
- (англ.) Richard Ellmann , James Joyce, Oxford University Press, New York 1959. p. 430. Google книги: [1] [ 14 жовтня 2013 у Wayback Machine.]
- http://www.azh.com.ua/art.php?subaction=showfull&id=1182185602&archive=&start_from=&ucat=4&[недоступне посилання з липня 2019]
- Дослідження букіністичних магазинів і аукціонів журналом «Book & Magazine Collector»
- http://www.oglyadach.com.ua/news/2006/1/19/56711.htm[недоступне посилання з липня 2019]
- . Modern Library. 2007. Архів оригіналу за 7 лютого 2010. Процитовано 23 жовтня 2009.
- . Архів оригіналу за 7 жовтня 2015. Процитовано 6 жовтня 2015.
- . Архів оригіналу за 7 жовтня 2015. Процитовано 6 жовтня 2015.
Література
- Бандровська О. Модернізм між минулим і майбутнім: антропологічний дискурс англійського роману : монографія. – Львів : ЛНУ ім. Івана Франка, 2014. – 444 с.
- Ґабор В. Оригінальне дослідження Дарії Віконської про Джеймса Джойса – початки українського джойсознавства // Дарія Віконська (1893–1945 pp.) : біобібліографічний покажчик / укл., авт. передм. та прим. Василь Ґабор ; відп. ред. Л.В. Сніцарчук ; НАН України, Львів. наук. б-ка ім. В. Стефаника, Відділення “Науково-дослідний центр періодики”. — Львів, 2007. — 164 с.
- Дарія Віконська. Джеймс Джойс: Тайна його мистецького обличчя. — Львів: Накладом авторки, 1934. — 100 с.
- Джеймс Джойс: тайна його мистецького обличчя / Дарія Віконська ; упорядкув., літ. ред., передм. та прим. Василя Ґабора. - Львів: Піраміда, 2013. - 75, 107 с. -
- Джеймс Джойс в українських перекладах / М. Бондаренко // Дзвін. – Львів, 2018. – № 9. – С. 209–215.
- Джеймс Джойс: специфіка художнього світу та проблема творчого методу (роман "Улісс") : Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.04 / А.П. Краснящих ; Дніпропетр. держ. ун-т. — Д., 1999. — 19 с. Режим доступу: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/aref/20081124008188
- "Дублінці" - "глава моральної історії моєї країни..." : [творчість Джеймса Джойса] / Е. Гончаренко // Всесвіт. – 2010. – № 11-12. – С. 240-250.
- Життєва та творча "Одіссея" Джеймса Джойса : монографія / Елла Гончаренко ; Дніпропетр. нац. ун-т ім. О. Т. Гончара. - Д. : Наука і освіта, 2010. - 207, [16] с. : фото. кольор. - Бібліогр.: с. 192-207. -
- Жлуктенко Н. Ю. Английский психологический роман ХХ века. – К. : Вища школа, 1988. – 160 с. –
- Івашова В. Безвихідь Джеймса Джойса // «Всесвіт» (Київ). — 1966. — № 5. — Стор. 104—113.
- Ірландський модернізм кінця ХІХ – першої половини ХХ століть: Вільям Батлер Єйтс і Джеймс Джойс : навч. посібник / Ірина Сенчук. – Львів: ВЦ ЛНУ імені Івана Франка, 2011. – 416 с.
- Кушнірова Т.В. Модернізм і постмодернізм у зарубіжній літературі: навчально-методичний посібник / Тетяна Кушнірова. – Полтава, 2018. – 112 с. - С. 26-30.
- Література Англії ХХ століття : навч. посіб. для студ. фак. іноземних мов / за ред. К. О. Шахової. – Київ : Либідь, 1993. – 400 с. – .
- Модерніст Дж. Джойс – типологія та контакт / Олена Сафіюк // Кременецькі компаративні студії. – 2011. – С. 60–100.
- Народження українського джойсознавства: контексти досліджень "Улісесса" Дарією Віконською / І. Й. Набитович // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2018. – Т. 2. Вип. 4. – С. 97–102. Режим доступу: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/25088
- "Патріарх". Фріц Зенн і початок джойсознавства / Б. Г. Негайві ; пер. з англ. та комнт.: Елла Гончаренко, Людмила Байсара // Всесвіт. – Київ, 2018. – № 11/12 (1079/1080 ). – С. 241-244. – ISSN 0320-8370
- Проза Джеймса Джойса і проблема новаторства в англійському модернізмі початку XX століття : Автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.01.04 / Е.П. Гончаренко ; НАН України. Ін-т л-ри ім. Т.Г.Шевченка. — К., 2001. — 36 с. Режим доступу: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/aref/20081124038431
- Про модернізм і модерністів / Д. В. Затонський. – К. : Дніпро, 1972. – 272 с.
- Творчество Джойса и модернизм 1900-1930 гг / Э. П. Гончаренко ; Днепропетровский гос. ун-т. – Днепропетровск : Наука и образование, 2000. – 244 с.
- Attridge, Derek. The Cambridge Companion to James Joyce. 2nd ed. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2004. .
- Benstock, Bernard, ed. Critical Essays on James Joyce. Boston: G. K. Hall, 1985. .
- Bloom, Harold. James Joyce. New York: Chelsea House, 1986. .
- Bowker, Gordon: James Joyce: a biography, London: Weidenfeld & Nicolson, 2011,
- Brannon, Julie Sloan. Who Reads Ulysses?: The Rhetoric of the Joyce Wars and the Common Reader. New York: Routledge, 2003. .
- Brooker, Joseph. Joyce's Critics: Transitions in Reading and Culture. Madison: University of Wisconsin Press, 2004. .
- Brown, Richard, ed. A Companion to James Joyce. Malden, MA: Blackwell, 2008. .
- Bulson, Eric. The Cambridge Introduction to James Joyce. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2006. .
- Connolly, Thomas Edmund. James Joyce's Books, Portraits, Manuscripts, Notebooks, Typescripts, Page Proofs: Together With Critical Essays About Some of His Works. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 1997. .
- Epstein, Edmund L., ed. Mythic Worlds, Modern Words: On the Art of James Joyce/Joseph Campbell. Novato, CA: Josephe Campbell Foundation, New World Library, 2003. .
- Fargnoli, A. Nicholas and Michael Patrick Gillespie. Critical Companion to James Joyce: A Literary Reference to His Life and Work. Rev. ed. New York: Checkmark Books, 2006. .
- Freund, Gisele, Carleton V.B.: Preface by Simone de Beauvoir. James Joyce: His Final Years. Harcourt, Brace & World, Inc., 1965. Library of Congress Catalog Card Number: 65-21029.
- Hodgart, Matthew. James Joyce: A Student's Guide. London and Boston: Routledge, 1978. .
- Jones, Ellen Carol and Beja Morris, eds. Twenty-First Joyce. Gainesville: University Press of Florida, 2004. .
- Knowles, Sebastian D. G., et al., eds. Joyce in Trieste: An Album of Risky Readings. Gainesville: University Press of Florida, 2007. .
- Manista, Frank C. Voice, Boundary, and Identity in the Works of James Joyce. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 2006. .
- Milesi, Laurent, ed. James Joyce and the Difference of Language. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2003. .
- Nash, John. James Joyce and the Act of Reception: Reading, Ireland, Modernism. Cambridge and New York: Cambridge UP, 2006. .
- O'Neill, Patrick. Polyglot Joyce: Fictions of Translation. Toronto and Buffalo: University of Toronto Press, 2005. .
- Pierce, David. Reading Joyce. Harlow, England and New York: Pearson Longman, 2008. .
- Rabate, Jean-Michel. Palgrave Advances in James Joyce Studies. New York: Palgrave Macmillan, 2004. .
- Scholes, Robert. In Search of James Joyce. Urbana: University of Illinois Press, 1992. .
- Seidel, Michael. James Joyce: A Short Introduction. Malden, MA: Blackwell, 2002. .
- Stewart, Bruce. James Joyce. Very Interesting People series, no. 11. Oxford: Oxford UP, 2007. .
- Tindall, William York. A Reader's Guide to James Joyce. London: Thames & Hudson, 1959, 1960, and 1963.
- Гончаренко Э. П. Эпифании в прозе Джеймса Джойса // Питання літературознавства. — Чернівці, 2000. — Вип. 7 (64). — С. 117—128.
- 100 Best Novels. Random House (1999).
- Beebe, p. 176.
Посилання
- Джойс Джеймс / Р. І. Доценко // Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс] / Редкол.: І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк [та ін.] ; НАН України, НТШ. – К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2007. – Режим доступу: https://esu.com.ua/article-24004
- Джойс, Джеймс Авґустин Алоїзіус // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 533. — .
- Джойс // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- Біографія Д. Джойса на сайті "Укрліб"
- Джеймс Джойс на www.nndb.com — своєрідному інтернетівському «Who's Who» [ 13 жовтня 2007 у Wayback Machine.]
- «Улісс» як інтертекстуальний роман [ 6 червня 2008 у Wayback Machine.]
- Дарія Віконська. “Джеймс Джойс. Тайна його мистецького обличчя” (літературно-критична студія). Аудіозапис: https://www.youtube.com/watch?v=HEU4kwjXs8A [ 31 жовтня 2021 у Wayback Machine.]
- Джеймс Джойс: специфіка художнього світу та проблема творчого методу (роман «Улісс»). Автореферат кандидатської дисертації. 1999 р. [ 7 липня 2007 у Wayback Machine.]
- Художня організація роману «Улісс» Джеймса Джойса. Шкільний твір! [ 2 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- «Поминки по Финнегану»: апология перевода [ 22 грудня 2007 у Wayback Machine.]
- Аудіокнига «Finnegans Wake» [ 7 жовтня 2015 у Wayback Machine.](англ.)
- «Finnegans Wake» з коментарями [ 23 березня 2006 у Wayback Machine.](англ.)
- The Writing of Ulysses: Letters of James Joyce. - Режим доступу: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1957/04/the-writing-of-ulysses-letters-of-james-joyce/641060/
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Lib Dzhejms DzhojsJames Augustine Aloysius JoyceIm ya pri narodzhenni angl James Augustine Aloysius Joyce 1 Narodivsya 2 lyutogo 1882 1882 02 02 Dublin IrlandiyaPomer 13 sichnya 1941 1941 01 13 58 rokiv Cyurih Shvejcariya peritonitPohovannya FlunternGromadyanstvo IrlandiyaMisce prozhivannya d dDiyalnist PismennikSfera roboti literatura i roman 2 Alma mater Universitetskij koledzh Dublina 1902 d i dMova tvoriv anglijskaRoki aktivnosti z 1904Zhanr hudozhnya literatura 3 4 poeziya 3 d 4 roman vihovannya 4 i potik svidomosti 4 Magnum opus Uliss Konfesiya katolictvoBatko dBrati sestri dU shlyubi z Nora BarnaklDiti 2 Lyuchiya Dzhojs i dAvtografSajt jamesjoyce ie Dzhejms Dzhojs u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah Dzhejms Avgustin Aloyizij Dzhojs angl James Augustine Aloysius Joyce irl Seamas Seoige 2 lyutogo 1882 13 sichnya 1941 irlandskij pismennik yakogo vvazhayut odnim z najvplivovishih pismennikiv dvadcyatogo stolittya Vin zdobuv zagalne viznannya persh za vse zavdyaki svoyemu monumentalnomu romanovi Uliss 1922 Krim togo jogo peru nalezhat taki knigi yak zbirka opovidan Dublinci 1914 psihologo avtobiografichne ese Dzhakomo Dzhojs 1914 napivavtobiografichnij roman Portret mitcya zamolodu 1916 a takozh najbilsh zagadkovij ta bagatoplanovij jogo tvir Pominki za Finneganom 1939 Dzhejms u vici 6 rokiv Hocha Dzhojs bilshu chastinu doroslogo zhittya prozhiv za mezhami batkivshini jogo tvori prosyaknuto temoyu Irlandiyi vsi podiyi vidbuvayutsya v Irlandiyi ta bilshist syuzhetiv pov yazana z neyu Centr svitu stvorenogo Dzhojsom perebuvaye v Dublini ta vidobrazhaye jogo simejne zhittya podiyi j druziv i vorogiv she zi shkilnih rokiv Same cherez ce Dzhejms Dzhojs stav odnim iz najkosmopolitichnishih i vodnochas najlokalnishih modernistiv yaki pisali anglijskoyu Zhittya i tvorchistDublin 1882 1904 Dzhejms Avgustin Aloyizij Dzhojs narodivsya 2 lyutogo 1882 roku u Dublinskomu peredmisti Ratgar u katolickij sim yi Vin buv najstarshim z 10 ditej sho vizhili dvoye z jogo brativ i sester pomerli vid tifu Po batkovi jogo sim ya pohodila z mista sho u grafstvi Kork U 1887 roci jogo batka Dzhona Stanislausa Dzhojsa angl John Stanislaus Joyce bulo priznacheno podatkovim inspektorom u Dublini i sim ya pereyihala do prestizhnogo mistechka Brej sho v 12 milyah 19 km vid Dublina Priblizno u cej chas na malenkogo Dzhejmsa napav sobaka sho viklialo fobiyu sobak yaka zalishilasya na vse zhittya Takozh vin boyavsya gromu sho jogo titka traktuvala yak oznaku Bozhogo gnivu U 1891 roci Dzhojs napisav virsha I ti Gili Et Tu Healy na smert politichnogo lidera Irlandiyi Starshij Dzhojs nadrukuvav virsh i navit vidislav odnu kopiyu do biblioteki Vatikanu U listopadi togo zh roku Dzhon Dzhojs buv ogoloshenij bankrutom i zvilnenij z posadi U 1893 jomu priznachili pensiyu Ce posluzhilo poshtovhom do skochuvannya sim yi u bidnist v pershu chergu cherez piyactvo batka ta nezdatnist efektivno rozporyadzhatisya groshima Pochatkovu osvitu Dzhejms Dzhojs otrimav u Yezuyitskomu koledzhi Klongouz Vud shkoli internati do yakogo vin potrapiv u 1888 roci prote zmushenij buv zalishiti u 1892 koli jogo batko bilshe ne mig oplachuvati navchannya Deyakij chas Dzhojs navchavsya vdoma i deyakij chas provchivsya u shkoli O Konnela sho u Dublini U 1893 roci jogo zarahuvali do koledzhu Belveder sho nalezhav Yezuyitam spodivayuchis sho u nogo viyavitsya poklikannya i vin priyednayetsya do ordenu Vse zh Dzhojs vidijshov vid katolicizmu u vici 16 rokiv hocha filosofiya Tomi Akvinskogo matime vpliv na nogo protyagom vsogo podalshogo zhittya Fotografiya Dzhejmsa Dzhojsa zroblena priyatelem studentom Universitetu Koledzhu Dublina University College Dublin National University of Ireland Dublin K P Kerenom Constantine P Curran vlitku 1904 Koli zgodom u Dzhojsa zapitali pro sho vin dumav v toj moment vin vidpoviv Ya mirkuvav chi vin pozichit meni p yat shilingiv za danimi biografa Richarda Elmana U 1898 roci vin vstupiv do shojno stvorenogo Dublinskogo universitetskogo koledzhu de zajnyavsya vivchennyam suchasnih mov zokrema anglijskoyi francuzkoyi ta italijskoyi Takozh u cej chas vin aktivno figuruvav u teatralnih ta literaturnih kolah mista Jogo recenziya na knigu Nova drama Genrika Ibsena bula opublikovana u 1900 roci j u vidpovid sam Ibsen nadislav avtorovi lista z podyakoyu U cej period Dzhojs napisav kilka inshih statej i prinajmni dvi p yesi yaki na zhal ne zbereglisya do teper Bagato hto z jogo druziv z Dublinskogo universitetskogo koledzhu figuruvatimut piznishe yak personazhi jogo tvoriv Vin buv takozh aktivnim uchasnikom literaturno istorichnogo tovaristva u koledzhi de u 1900 roci vistupiv iz dopoviddyu na temu Drama i zhittya Pislya zavershennya koledzhu u 1903 roci Dzhojs poyihav do Parizha vivchati medicinu hocha naspravdi tam vin roztrinkuvav groshi yaki dala jomu sim ya Cherez kilka misyaciv perebuvannya tam vin zmushenij buv povernutisya do Irlandiyi oskilki jogo materi diagnostuvali rak Perezhivayuchi za vidsutnist religijnih pochuttiv u sina jogo mati bezrezultatno namagalasya perekonati jogo prijnyati spovid ta prichastya 13 serpnya vona pomerla i Dzhojs vidmovivsya stati na kolina ta pomolitisya za neyi razom z sim yeyu Pislya smerti materi vin prodovzhuvav piyachiti ta vlaziti v borgi Vin zmushenij buv zaroblyati vchitelyuvannyam napisannyam recenzij na knigi ta spivami u nogo buv chudovij tenor 7 sichnya 1904 roku vin namagavsya opublikuvati Portret hudozhnika ese pro estetiku prote vono bulo vidhilene zhurnalom Vin virishiv perepisati cej tvir i peretvoriti jogo na roman Stiven Geroj Cogo zh roku vin zustriv Noru Barnakl molodu zhinku z mista Golvej yaka pracyuvala pokoyivkoyu u goteli Finna u Dublini 16 chervnya 1904 roku u nih bulo pershe pobachennya i cya data uvijshla v istoriyu takozh yak den koli vidbuvayutsya podiyi romanu Uliss Dzhojs zalishivsya u Dublini prodovzhuyuchi piyachiti Pislya odniyeyi piyatiki sho suprovodzhuvalasya bijkoyu Dzhojsa pidibrav na vulici dalekij znajomij jogo batka Alfred Ganter yakij priviv jogo do sebe dodomu de nadav pershu medichnu dopomogu Ganter buv cholovikom yevrejskogo pohodzhennya i za chutkami mav zradlivu druzhinu Same vin stav odnim z osnovnih prototipiv Leopolda Bluma v Ulissi Dzhojs takozh tovarishuvav z Oliverom Sen Dzhon Gogarti yakij stav modellyu dlya personazha Baka Malligana v Ulissi Odnogo razu pislya togo yak Dzhojs prozhiv shist dniv u bashti Martello sho nalezhala Malliganu mizh nimi vidbulasya svarka pid chas yakoyi Malligan strilyav iz pistoleta u posud sho visiv nad lizhkom Dzhojsa Vin vtik zvidti posered nochi ta pishki dobravsya do Dublina i nastupnogo dnya poprosiv tovarisha zabrati svoyi rechi iz bashti Nezabarom Dzhojs iz Noroyu viyihav do Yevropi 1904 1920 Triyest i Cyurih Dzhojs i Nora rushili do Cyuriha de vin znajshov sobi robotu vikladacha anglijskoyi movi u shkoli inozemnih mov Berlica Prote tam viyavilosya sho jogo anglijskomu agentovi dali nepravdivu informaciyu stosovno roboti i direktor shkoli napraviv jogo do Triyesta yakij na toj chas buv u Avstro Ugorshini a zaraz ye chastinoyu Italiyi Znovu zh taki tam jomu ne znajshlosya roboti ale z dopomogoyu direktora shkoli inozemnih mov u Triyesti Almidano Artifoni vin nareshti vlashtuvavsya na vchitelsku robotu u Puli sho todi bula chastinoyu Avstro Ugorshini a zaraz znahoditsya u Horvatiyi Vin vikladav anglijsku movu perevazhno morskim oficeram avstro ugorskoyi armiyi z zhovtnya 1904 do bereznya 1905 roku poki avstrijska vlada viyavivshi shpigunsku merezhu u misti ne vignala zvidti usih chuzhozemciv Z dopomogoyu togo zh taki Artifoni Dzhojs perebravsya nazad do Triyesta de prodovzhiv vikladati movu U Triyesti vin majzhe postijno zhiv 10 rokiv Togo zh roku Nora narodila pershu ditinu Dzhordzha Dzhojs vmoviv svogo brata Stanislava priyednatis do nogo u Triyesti de na nogo chekalo misce vchitelya u shkoli Privodom dlya pereyizdu bulo nibito te sho Dzhejms hotiv bratovoyi kompaniyi ta zaproponuvati jomu nabagato cikavishe zhittya nizh toj viv do togo pracyuyuchi chinovnikom u Dublini hocha naspravdi Dzhojs hotiv zbilshiti skupi pributki svoyeyi sim yi zarobitkami brata U Triyesti u nih z bratom buli dosit napruzheni stosunki sprichineni marnotratstvom Dzhojsa ta jogo pristrastyu do alkogolyu Cherez hronichnu pristrast do podorozhej Dzhojsu shvidko nabridlo zhittya u Triyesti ta vin pereyihav do Rima u 1906 roci de vlashtuvavsya na robotu u banku Prote Rim viklikav u nogo vidrazu i na pochatku 1907 roku vin povernuvsya do Triyesta Jogo donka Lyusiya narodilas tam ulitku togo zh roku Dzhojs povernuvsya do Dublina ulitku 1909 roku razom z Dzhordzhem dlya togo shob vidvidati batka ta opublikuvati zbirku opovidan Dublinci Vin takozh vidvidav sim yu Nori u Golueyi ce bula persha yih zustrich i vona na shastya projshla vdalo Gotuyuchis do povernennya do Triyesta vin virishiv vzyati z soboyu svoyu sestru Evu dlya togo shob ta dopomagala Nori doglyadati za domom U Triyesti vin proviv lishe misyac i znovu poyihav do Dublinu yak predstavnik vlasnikiv kinoteatriv z metoyu vidkrittya tam kinoteatru Do Triyesta vin povernuvsya u sichni 1910 roku prihopivshi z soboyu inshu sestru Ejlin Eva povernulas dodomu cherez kilka rokiv oskilki tuzhila za batkivshinoyu v toj chas yak Ejlin use zhittya prozhila na kontinenti odruzhivshis iz pracivnikom banku Frantishekom Shaurekom chehom za pohodzhennyam U 1912 roci Dzhojs na deyakij chas znovu priyihav do Dublina dlya rozv yazannya bagatorichnoyi superechki stosovno publikaciyi Dublinciv zi svoyim vidavcem Dzhordzhem Robertsom Ce bula jogo ostannya podorozh do Irlandiyi i vin nikoli tam bilshe ne pobuvav nezvazhayuchi na prohannya batka ta zaproshennya kolegi po peru irlandskogo pismennika Vilyama Batlera Yejtsa Odnim z jogo studentiv u Triyesti buv Ettore Shmitc vidomij pid psevdonimom Italo Zvevo Voni poznajomilis u 1907 roci stali blizkimi priyatelyami ta kritikami tvorchosti odne odnogo Shmitc buv yevreyem i same vin stav modellyu dlya Leopolda Bluma majzhe usyu informaciyu stosovno yudayizmu yaka ye u romani Dzhojs otrimav vid Shmitca U Triyesti u Dzhojsa vpershe pochalis problemi iz zorom yaki peresliduvali jogo do kincya zhittya i sprichinili desyatki hirurgichnih operacij U 1915 roci koli Dzhojs viyihav do Cyuriha poboyuyuchis peresliduvan za svoye Britanske piddanstvo u chasi Pershoyi Svitovoyi Vijni tam vin poznajomivsya iz Frenkom Badgenom lyudinoyu yaka stala jogo najbilsh vplivovim ta nadijnim tovarishem na dovgi roki Dzhojs postijno radivsya iz nim pid chas napisannya Ulissa ta Pominok za Finneganom Takozh u Cyurihu Ezra Paund predstaviv jogo anglijskomu vidavcevi ta feministci en yaka stala mecenatom ta pokrovitelem Dzhojsa i protyagom nastupnih dvadcyati p yati rokiv dav jomu tisyachi funtiv lishe dlya togo shob vin mig pokinuti vchitelyuvannya i zosereditis na kar yeri pismennika Pislya zakinchennya vijni Dzhojs na korotkij chas povernuvsya do Triyesta ale ne zalishivsya tam cherez zmini yaki spitkali misto unaslidok vijni a takozh cherez napruzheni stosunki iz bratom yakij proviv bilshist vijni u tabori dlya internovanih Natomist vin na zaproshennya Ezri Paunda u 1920 roci poyihav do Parizha de planuvav probuti lishe tizhden ale prozhiv nastupnih dvadcyat rokiv U Parizhi u 20 ti roki Dzhojs zustrivsya z Ernestom Hemingueyem ostannij opisav ci podiyi u svoyih memuarah Svyato yake zavzhdi z toboyu angl A Moveable Feast Pohovanij na kladovishi Fluntern VplivDzhojs znachnoyu miroyu vplinuv na svitovu kulturu Vin i v nash chas zalishayetsya odnim z najbilsh populyarnih anglomovnih prozayikiv U 1998 roci vidavnictvo Modern Library angl sklalo spisok 100 krashih romaniv Novitnoyi biblioteki v yakij potrapili vsi tri romani Dzhejmsa Dzhojsa Uliss nomer 1 v spisku Portret mitcya zamolodu nomer 3 i Pominki za Finneganom nomer 77 U 1999 roci zhurnal Time vklyuchiv pismennika v spisok skazavshi sho Dzhojs zdijsniv cilu revolyuciyu Uliss buv nazvanij demonstraciyeyu i pidbittyam pidsumku pid vsim suchasnim ruhom modernizmu Vpliv Dzhojsa vijshov za ramki literaturi Fraza krik Three Quarks for Muster Mark zazvichaj perekladayetsya yak Tri kvarka dlya Majstra Myustera Marka Z romanu Pominki za Finneganom vvazhayetsya dzherelom dlya viniknennya fizichnogo termina kvark zaproponovanogo v 1963 roci Myurreyem Gell Manom Osnovni tvori Dublinci Dubliners 1914 Epifaniyi Epiphanies 1901 1903 Kamerna muzika Chamber Music 1902 1906 Portret hudozhnika A Portret of the Artist 7 sichnya 1904 Svyata kontora The Holy Office 1904 Dublinci Dubliners 1904 1914 Gaz iz palnika Gas From A Burner 1912 veresen Dzhakomo Dzhojs Giacomo Joyce 1911 1914 Geroj Stiven Stephen Hero piznishe pereroblenij v roman Portret hudozhnika v yunosti Portret mitcya zamolodu A Portrait of the Artist As a Young Man 1907 1914 Vignanci Exiles 1914 1915 Uliss Ulysses 1914 1921 Penni za shtuku en Pomes Penyeach 1927 Ce ditya Ecce Puer 1932 Pominki za Finneganom Finnegans Wake 1922 1939 Listi Letters of James Joyce osnovna publikaciya za redakciyeyu Styuarta Gilberta 1957 Dublinci Dokladnishe Dublinci Spochatku Dzhojs hotiv nazvati zbirku Uliss u Dublini ale potim vidmovivsya vid ciyeyi ideyi Jogo rannya zbirka korotkih opovidan Dublinci ye glibokim analizom stagnaciyi i paralichu suspilstva Dublina Zaklyuchnim i najvidomishim opovidannyam zbirki ye Mertvi angl The Dead Za motivami cogo opovidannya Dzhon H yuston znyav odnojmennij film u 1987 roci yakij stav jogo ostannim filmom Portret mitcya zamolodu Dokladnishe Portret mitcya zamolodu Portret mitcya zamolodu ce majzhe povnistyu perepisanij roman Geroj Stiven en Dzhojs sprobuvav spaliti rukopis romanu u napadi lyuti pid chas svarki z Noroyu odnak do jogo podalshoyi vtihi fragmenti tvoru buli vryatovani jogo sestroyu Deyaki z napracyuvan cogo rukopisu uvijshli u Portret mitcya zamolodu majzhe bez zmin hocha manera rozpovidi piznishogo romanu kardinalno vidriznyayetsya vid rannogo rukopisu Portret mitcya zamolodu ye znachnoyu miroyu avtobiografichnim romanom yakij zobrazhuye ditinstvo i yunist geroya Stivena Dedalusa angl Stephen Dedalus i jogo postupove zrostannya v hudozhnij samosvidomosti Deyaki metodi yaki Dzhojs chasto vikoristovuvav v piznishih robotah potik svidomosti vnutrishnij monolog i posilannya na psihichnu realnist personazha a ne na zovnishnij anturazh vikoristovuyutsya protyagom vsogo cogo romanu 1977 roku roman buv ekranizovanij angl Joseph Strick U golovnih rolyah filmu znyalisya T P Makkenna i Dzhon Gilgud Uliss Dokladnishe Uliss roman Koli Dzhejms Dzhojs zakinchuvav robotu nad Dublincyami v 1906 roci vin zadumav napisati she odnu istoriyu pro yevrejskogo reklamnogo agenta Leopolda Bluma pid nazvoyu Uliss Hocha vin i ne rozvinuv dali cyu ideyu v toj chas v 1914 roci vin vreshti pochav robotu nad romanom pid zadumanoyu nazvoyu i z zaplanovanim osnovnim zadumom Roman buv zavershenij v zhovtni 1921 roku She tri misyaci buli prisvyacheni roboti nad doopracyuvannyam knigi persh nizh Dzhojs zavershiv robotu nezadovgo do svogo 40 richchya 2 lyutogo 1922 r Zavdyaki Ezri Paundu v 1918 roci rozpochalasya serijna publikaciya romanu v zhurnali Littl Rev yu angl The Little Review Cej zhurnal vihodiv pid redakciyeyu Margaret Anderson angl Margaret Anderson i Dzhejn Gip angl Jane Heap za pidtrimki Dzhona Kvinna angl John Quinn Nyu Jorkskogo yurista sho viyavlyav interes do suchasnoyi eksperimentalnoyi literaturi ta mistectva Na zhal cya publikaciya natknulasya na cenzuru v Spoluchenih Shtatah vidannya romanu bulo zupinene v 1920 roci koli redaktoriv bulo zasudzheno za publikaciyu nepristojnostej Roman ne buv opublikovanij v Spoluchenih Shtatah azh do 1933 roku Pochasti cherez cyu rozbizhnist Dzhojsu bulo vazhko znajti vidavcya yakij bi pogodivsya vidati knigu Ale vona vse zh bula opublikovana v 1922 roci Silviyeyu Bich za pidtrimki yiyi vidomogo knizhkovogo magazinu Shekspir i Kompaniya angl Shakespeare and Company na Livomu Berezi Anglijskomovnu versiyu roman opublikuvav v tomu zh roci pokrovitel Dzhojsa Garriyet Shou Viver Ale yiyi j nadali ne dozvolila do obigu v krayini vlada SShA i 500 primirnikiv yaki buli vidpravleni do Spoluchenih Shtativ buli vilucheni j mozhlivo znisheni Nastupnogo roku en namagavsya provezti she odin tirazh u 500 primirnikiv na zaminu ranishe viluchenomu ale knigi buli spaleni na anglijskij mitnici u Folkstoni She odnim naslidkom neodnoznachnogo pravovogo statusu romanu yak zaboronenoyi knigi bulo te sho z yavilisya kontrabandni versiyi v pershu chergu chislenni piratski versiyi vid vidavcya en U 1928 roci bula otrimana sudova zaborona proti publikaciyi Rota i voni perestali vihoditi Listi Dokladnishe Listi Dzhejmsa Dzhojsa Listi Dzhejmsa Dzhojsa ye epistolyarnoyu spadshinoyu pismennika yaka rozkrivaye pevni fakti jogo biografiyi risi tvorchosti svitoglyadni poziciyi ta znachnoyu miroyu spriyaye rozuminnyu jogo tvoriv Odne iz osnovnih vidan listuvannya literatora pidgotovleno ta vidredagovano jogo drugom perekladachem ta komentatorom Ulissa Styuartom Gilbertom Vibrani listi Dzhejmsa Dzhojsa 1975 Takozh vidomim ye tritomne vidannya pid nazvoyu Listi Dzhejmsa Dzhojsa 1957 1966 de redaktorami vistupili Styuart Gilbert ta Richard Ellman Dzhojs listuyetsya iz Silviyeyu Bich Bennetom Serfom Bendzhaminom Konnerom Bendzhaminom Gyubshem Shejnom Lesli Vindemom Lyuyisom Mirsin Moshos Noroyu Dzhojs Lyusiyeyu Dzhojs Geriyet Shov Viver Dzhonom Dzhojsom Stanislausom Dzhojsom Vilyamom Batlerom Yejtsom Dzh Murom E Pavndom Tomasom Sternzom Eliotom ta inshimi Na dumku avtoriv The Atlantic Monthly v listah Dzhojsa sposterigayetsya majsternist pismennika u koriguvanni yih tonu a ne lishe yih zmistu v zalezhnosti vid osobistosti korespondentiv Veseli rozmovni listi do jogo druga Frenka Badzhena ta informativni himerni trohi poblazhlivi listi do Mis Viver stvoryuyut cikavij kontrast 2 Cikavi fakti16 chervnya v istoriyi svitovoyi literaturi data neprosta Same u cej den vidbuvayetsya diya romanu yakij stav najvplivovishim tvorom XX stolittya romanu Dzhejmsa Dzhojsa Uliss Same 16 chervnya 1904 roku Dzhojs ta Beket pislya neabiyakoyi piyatiki projshlisya dublinskim marshrutom Bluma golovnogo geroya Ulissa Nini 16 chervnya u sviti vidznachayut Blumsdej Knigi z pershogo tirazhu romanu Uliss ye najdorozhchim drukarskim vidannyam XX stolittya Cina na nih pochinalasya vid 100 tisyach funtiv sterlingiv 175 tisyach dolariv Pershe vidannya Ulissa bulo vidrukuvane v Parizhi v 1922 roci Jogo tirazh sklav usogo tisyachu ekzemplyariv Sto z nih Dzhojs pidpisav vlasnoruchno U 2004 roci odin z parizkih tomiv z avtografom pismennika buv prodanij na aukcioni Sotheby s v Nyu Jorku za 288 tisyach dolariv 160 tisyach funtiv Roman Uliss buv viznanij yak 1 u spisku 5418 Dzhojs asteroyid yakij bulo nazvano na chest pismennika Perekladi tvoriv ukrayinskoyu movoyuDzhejms Dzhojs Dzhakomo Dzhojs Pereklad Rostislava Docenka 2004 18 veresnya 2009 u Wayback Machine Dublinci Pereklad R Skakuna E Goncharenko 2002 2006 9 z 15 opovidan 12 serpnya 2015 u Wayback Machine Dzhejms Dzhojs Evelina opovidannya z angl per ta koment sklala E Goncharenko Vsesvit Kiyiv 2000 5 6 Dzhejms Dzhojs Poeziyi z angl per V Korotich Vsesvit Kiyiv 1966 5 Dzhejms Dzhojs Portret mitcya zamolodu rozd I II IV i V z romanu z angl per Ya Stelmah Vsesvit Kiyiv 1975 6 Dzhejms Dzhojs Portret mitcya zamolodu Pereklad Mar yani Prokopovich 2 kvitnya 2015 u Wayback Machine Dzhejms Dzhojs Uliss rozd 4 6 13 i 18 z romanu z angl per O Tereh za red G Kochura Vsesvit Kiyiv 1966 5 s 113 141 Dzhejms Dzhojs Ya chuyu yak bryazkaye zbroya na berezi morya virshi z angl per V Koptilov Vsesvit Kiyiv 1980 2 Vibrani opovidannya z ciklu Dublinci Pereklala Ella GONChARENKO Vsesvit 11 12 2010 r 2 kvitnya 2015 u Wayback Machine Dzhejms Dzhojs Uliss Pereklad z anglijskoyi O Tereh ta O Mokrovolskij Kiyiv Vidavnictvo Zhupanskogo 2015 rik 736 s Dzhejms Dzhojs per z angl Maksim Klimentyev Sumi Universitetska kniga 2013 184 s ISBN 978 966 680657 7 Dzhejms Dzhojs Dublinci per z angl Boris Previr Maksim Larchenko K Komubuk 2017 240 s ISBN 978 617 74380 5 1 Dzhejms Dzhojs Portret mitcya zamolodu per z angl Mar yana Prokopovich Yaroslav Stelmah K Komubuk 2017 288 s ISBN 978 617 74380 4 4 Dzhejms Dzhojs Uliss Pereklad z anglijskoyi O Tereh ta O Mokrovolskij Druge vidannya Kiyiv Vidavnictvo Zhupanskogo 2018 rik 760 s z novoyu peredmovoyu Dzhejms Dzhojs Dzhakomo Dzhojs opovidannya Pereklad Yaroslavi Panko 2019 multimedijnij proyekt 3 21 serpnya 2019 u Wayback Machine Div takozh Dzhakomo Dzhojs Portret mitcya zamolodu Uliss Listi Dzhejmsa Dzhojsa Blumsdej Vezha Dzhejmsa Dzhojsa Mist Dzhejmsa DzhojsaPrimitkiWikiTree 2005 ed size 23699588 d Track Q1074931 Biblioteka Kongresu 1800 d Track Q131454 Goodreads 2006 d Track Q3884d Track Q2359213 WorldCat Identities 2007 d Track Q76630151 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Bowker Gordon 2012 James Joyce A New Biography Farrar Strauss and Giroux s 132 133 ISBN 9780374178727 OCLC 802264865 angl Richard Ellmann James Joyce Oxford University Press New York 1959 p 430 Google knigi 1 14 zhovtnya 2013 u Wayback Machine http www azh com ua art php subaction showfull amp id 1182185602 amp archive amp start from amp ucat 4 amp nedostupne posilannya z lipnya 2019 Doslidzhennya bukinistichnih magaziniv i aukcioniv zhurnalom Book amp Magazine Collector http www oglyadach com ua news 2006 1 19 56711 htm nedostupne posilannya z lipnya 2019 Modern Library 2007 Arhiv originalu za 7 lyutogo 2010 Procitovano 23 zhovtnya 2009 Arhiv originalu za 7 zhovtnya 2015 Procitovano 6 zhovtnya 2015 Arhiv originalu za 7 zhovtnya 2015 Procitovano 6 zhovtnya 2015 LiteraturaBandrovska O Modernizm mizh minulim i majbutnim antropologichnij diskurs anglijskogo romanu monografiya Lviv LNU im Ivana Franka 2014 444 s Gabor V Originalne doslidzhennya Dariyi Vikonskoyi pro Dzhejmsa Dzhojsa pochatki ukrayinskogo dzhojsoznavstva Dariya Vikonska 1893 1945 pp biobibliografichnij pokazhchik ukl avt peredm ta prim Vasil Gabor vidp red L V Snicarchuk NAN Ukrayini Lviv nauk b ka im V Stefanika Viddilennya Naukovo doslidnij centr periodiki Lviv 2007 164 s Dariya Vikonska Dzhejms Dzhojs Tajna jogo misteckogo oblichchya Lviv Nakladom avtorki 1934 100 s Dzhejms Dzhojs tajna jogo misteckogo oblichchya Dariya Vikonska uporyadkuv lit red peredm ta prim Vasilya Gabora Lviv Piramida 2013 75 107 s ISBN 978 966 441 307 4 Dzhejms Dzhojs v ukrayinskih perekladah M Bondarenko Dzvin Lviv 2018 9 S 209 215 Dzhejms Dzhojs specifika hudozhnogo svitu ta problema tvorchogo metodu roman Uliss Avtoref dis kand filol nauk 10 01 04 A P Krasnyashih Dnipropetr derzh un t D 1999 19 s Rezhim dostupu http www irbis nbuv gov ua aref 20081124008188 Dublinci glava moralnoyi istoriyi moyeyi krayini tvorchist Dzhejmsa Dzhojsa E Goncharenko Vsesvit 2010 11 12 S 240 250 Zhittyeva ta tvorcha Odisseya Dzhejmsa Dzhojsa monografiya Ella Goncharenko Dnipropetr nac un t im O T Gonchara D Nauka i osvita 2010 207 16 s foto kolor Bibliogr s 192 207 ISBN 978 966 8736 05 6 Zhluktenko N Yu Anglijskij psihologicheskij roman HH veka K Visha shkola 1988 160 s ISBN 5 11 000374 2 Ivashova V Bezvihid Dzhejmsa Dzhojsa Vsesvit Kiyiv 1966 5 Stor 104 113 Irlandskij modernizm kincya HIH pershoyi polovini HH stolit Vilyam Batler Yejts i Dzhejms Dzhojs navch posibnik Irina Senchuk Lviv VC LNU imeni Ivana Franka 2011 416 s Kushnirova T V Modernizm i postmodernizm u zarubizhnij literaturi navchalno metodichnij posibnik Tetyana Kushnirova Poltava 2018 112 s S 26 30 Literatura Angliyi HH stolittya navch posib dlya stud fak inozemnih mov za red K O Shahovoyi Kiyiv Libid 1993 400 s ISBN 5 325 00392 5 Modernist Dzh Dzhojs tipologiya ta kontakt Olena Safiyuk Kremenecki komparativni studiyi 2011 S 60 100 Narodzhennya ukrayinskogo dzhojsoznavstva konteksti doslidzhen Ulisessa Dariyeyu Vikonskoyu I J Nabitovich Zakarpatski filologichni studiyi Uzhgorod Vidavnichij dim Gelvetika 2018 T 2 Vip 4 S 97 102 Rezhim dostupu https dspace uzhnu edu ua jspui handle lib 25088 Patriarh Fric Zenn i pochatok dzhojsoznavstva B G Negajvi per z angl ta komnt Ella Goncharenko Lyudmila Bajsara Vsesvit Kiyiv 2018 11 12 1079 1080 S 241 244 ISSN 0320 8370 Proza Dzhejmsa Dzhojsa i problema novatorstva v anglijskomu modernizmi pochatku XX stolittya Avtoref dis d ra filol nauk 10 01 04 E P Goncharenko NAN Ukrayini In t l ri im T G Shevchenka K 2001 36 s Rezhim dostupu http www irbis nbuv gov ua aref 20081124038431 Pro modernizm i modernistiv D V Zatonskij K Dnipro 1972 272 s Tvorchestvo Dzhojsa i modernizm 1900 1930 gg E P Goncharenko Dnepropetrovskij gos un t Dnepropetrovsk Nauka i obrazovanie 2000 244 s Attridge Derek The Cambridge Companion to James Joyce 2nd ed Cambridge and New York Cambridge UP 2004 ISBN 978 0 521 83710 1 Benstock Bernard ed Critical Essays on James Joyce Boston G K Hall 1985 ISBN 0 8161 8751 7 Bloom Harold James Joyce New York Chelsea House 1986 ISBN 0 87754 625 8 Bowker Gordon James Joyce a biography London Weidenfeld amp Nicolson 2011 ISBN 978 0 297 84803 5 Brannon Julie Sloan Who Reads Ulysses The Rhetoric of the Joyce Wars and the Common Reader New York Routledge 2003 ISBN 978 0 415 94206 5 Brooker Joseph Joyce s Critics Transitions in Reading and Culture Madison University of Wisconsin Press 2004 ISBN 0 299 19604 6 Brown Richard ed A Companion to James Joyce Malden MA Blackwell 2008 ISBN 978 1 4051 1044 0 Bulson Eric The Cambridge Introduction to James Joyce Cambridge and New York Cambridge UP 2006 ISBN 978 0 521 84037 8 Connolly Thomas Edmund James Joyce s Books Portraits Manuscripts Notebooks Typescripts Page Proofs Together With Critical Essays About Some of His Works Lewiston NY Edwin Mellen 1997 ISBN 0 7734 8645 3 Epstein Edmund L ed Mythic Worlds Modern Words On the Art of James Joyce Joseph Campbell Novato CA Josephe Campbell Foundation New World Library 2003 ISBN 978 1 57731 406 6 Fargnoli A Nicholas and Michael Patrick Gillespie Critical Companion to James Joyce A Literary Reference to His Life and Work Rev ed New York Checkmark Books 2006 ISBN 978 0 8160 6689 6 Freund Gisele Carleton V B Preface by Simone de Beauvoir James Joyce His Final Years Harcourt Brace amp World Inc 1965 Library of Congress Catalog Card Number 65 21029 Hodgart Matthew James Joyce A Student s Guide London and Boston Routledge 1978 ISBN 0 7100 8817 5 Jones Ellen Carol and Beja Morris eds Twenty First Joyce Gainesville University Press of Florida 2004 ISBN 978 0 8130 2760 9 Knowles Sebastian D G et al eds Joyce in Trieste An Album of Risky Readings Gainesville University Press of Florida 2007 ISBN 978 0 8130 3033 3 Manista Frank C Voice Boundary and Identity in the Works of James Joyce Lewiston NY Edwin Mellen 2006 ISBN 978 0 7734 5522 1 Milesi Laurent ed James Joyce and the Difference of Language Cambridge and New York Cambridge UP 2003 ISBN 0 521 62337 5 Nash John James Joyce and the Act of Reception Reading Ireland Modernism Cambridge and New York Cambridge UP 2006 ISBN 978 0 521 86576 0 O Neill Patrick Polyglot Joyce Fictions of Translation Toronto and Buffalo University of Toronto Press 2005 ISBN 978 0 8020 3897 5 Pierce David Reading Joyce Harlow England and New York Pearson Longman 2008 ISBN 978 1 4058 4061 3 Rabate Jean Michel Palgrave Advances in James Joyce Studies New York Palgrave Macmillan 2004 ISBN 978 1 4039 1210 7 Scholes Robert In Search of James Joyce Urbana University of Illinois Press 1992 ISBN 0 252 06245 0 Seidel Michael James Joyce A Short Introduction Malden MA Blackwell 2002 ISBN 0 631 22702 4 Stewart Bruce James Joyce Very Interesting People series no 11 Oxford Oxford UP 2007 ISBN 978 0 19 921752 6 Tindall William York A Reader s Guide to James Joyce London Thames amp Hudson 1959 1960 and 1963 Goncharenko E P Epifanii v proze Dzhejmsa Dzhojsa Pitannya literaturoznavstva Chernivci 2000 Vip 7 64 S 117 128 100 Best Novels Random House 1999 Beebe p 176 PosilannyaDzhojs Dzhejms R I Docenko Enciklopediya Suchasnoyi Ukrayini Elektronnij resurs Redkol I M Dzyuba A I Zhukovskij M G Zheleznyak ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2007 Rezhim dostupu https esu com ua article 24004 Dzhojs Dzhejms Avgustin Aloyizius Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 533 ISBN 966 692 578 8 Dzhojs Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006 Biografiya D Dzhojsa na sajti Ukrlib Dzhejms Dzhojs na www nndb com svoyeridnomu internetivskomu Who s Who 13 zhovtnya 2007 u Wayback Machine Uliss yak intertekstualnij roman 6 chervnya 2008 u Wayback Machine Dariya Vikonska Dzhejms Dzhojs Tajna jogo misteckogo oblichchya literaturno kritichna studiya Audiozapis https www youtube com watch v HEU4kwjXs8A 31 zhovtnya 2021 u Wayback Machine Dzhejms Dzhojs specifika hudozhnogo svitu ta problema tvorchogo metodu roman Uliss Avtoreferat kandidatskoyi disertaciyi 1999 r 7 lipnya 2007 u Wayback Machine Hudozhnya organizaciya romanu Uliss Dzhejmsa Dzhojsa Shkilnij tvir 2 kvitnya 2015 u Wayback Machine Pominki po Finneganu apologiya perevoda 22 grudnya 2007 u Wayback Machine Audiokniga Finnegans Wake 7 zhovtnya 2015 u Wayback Machine angl Finnegans Wake z komentaryami 23 bereznya 2006 u Wayback Machine angl The Writing of Ulysses Letters of James Joyce Rezhim dostupu https www theatlantic com magazine archive 1957 04 the writing of ulysses letters of james joyce 641060