«Беову́льф» — пам'ятка стародавнього англосаксонського героїчного епосу з германським типом віршування та написання, його найвідоміший зразок (зі збережених). Це найстарша з усіх національних епічних поем середньовічної Європи. Пам'ятка дійшла до нас у рукописі давньоанглійською мовою кінця Х століття, що ледь не згорів під час пожежі у XVIII столітті (нині цей примірник лежить у Британському музеї у Лондоні). У VIII столітті, автор розповів версію подій, що могли би відбутися у VI столітті, а його послідовники продовжували переповідати її доти, доки хтось у X столітті це записав.
Беовульф | ||||
---|---|---|---|---|
англ. Beowulf | ||||
Перша сторінка рукопису «Беовульф» | ||||
Назва на честь | Беовульф[d] | |||
Жанр | героїчний епос, епічна поема | |||
Автор | невідомий | |||
Мова | мови | |||
Написано | VIII — поч.XI ст.н. е. | |||
Переклад | Олена О'Лір | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
«Беовульф» складається з двох частин, поміщений на 70 аркушах пергаменту, має 3182 вірші (рядки) які об'єднанні у 43 глави: вірш тонічний, типово старогерманський. Герой поеми — воїн з племені геатів (германське плем'я з півдня Швеції) на ім'я Беовульф. Це ім'я дослівно перекладається як «Вовк у бджолах» (тобто це метафора (кенінґ) до ведмедя — саме тому герой віддає перевагу рукопашному бою; наче ведмідь, він душить противника у своїх обіймах).
У першій частині, більшій за розмірами, Беовульф у молодості перемагає страховиська Ґренделя (нащадка Каїна) і звільняє від цієї погані Данію. А у другій — похилий віком король Беовульф, що врядував ґаутами 50 років, убиває дракона, який загрожує його країні, але внаслідок поранень помирає.
Історія твору
Пам'ятку записано у X—XI столітті. Після вторгнення норманів, про неї забули аж до XVI століття, допоки у 1563 році англійський антиквар не підписав манускрипт своїм ім'ям. Кодекс Ноувелла (так інколи називають рукопис), пізніше потрапив до бібліотеки колекціонера сера (1571—1631); теперішнє кодування манускрипту (British Library, Cotton Vitellius A.XV) взято з класифікації бібліотеки Коттона, де книжки зберігалися на полицях поряд з бюстами римських імператорів.
В 1731 році, 23 жовтня, коли колекція Коттона зберігалася в Ешбернгем Гаус у Вестмінстері, чекаючи на свою передачу до майбутнього Британського музею, пожежа пошкодила і знищила тисячі томів і ледь не поглинула манускрипт з «Беовульфом». Попри те, що манускрипт був унесений до каталогу у 1705 році, аж до кінця XVIII століття вчені не дорожили вмістом цього обгорілого обвугленого рукопису. У 1787 році переписувач, який отримав доручення від ісландського філолога , зробив копію поеми; згодом Торкелін навідався до Британського музею і зробив свою власну копію. Саме ця копія Торкеліна — безцінна, адже вона допомагає визначити текст пошкоджених країв манускрипту.
У 1815 році він видає поему латинською мовою, але його переклад швидко витісняють інші кращі видання. Фактично, манускрипт є сумішшю двох текстів, яких обєднав сам сер Коттон. Перший має назву Southwick Codex, що є написанням монологів ченців ХІІ століття з латинської на давньоанглійську. Другий же Nowel Codex, був придбаний Робертом у Лічфільдському Соборі у ~1563 році вченим,колекціонером картографом-лінгвістом за обмін на інший твір від Коттона. Nowel Codex окрім епосу частини про «Беовульфа» містить «Страсті Святого Христофора» «Ілюстрації до поеми "Дивини Сходу"» «Лист Алксандра до Арістотеля» та «Книга Юдити», швидше за все усі ці Тексти були обєднанні особою,що колекціонувала історії про чудовиськ та монстрів зі всього світу " У «Ілюстрації до поеми "Дивини Сходу"» є цілий бестіарій,якраз з ілюстраціями дивних істот. Разом ці "Кодекси" створили манускрипт «Cotton Vitellius A.XV»
Історичне підґрунтя
Попри те, що це староанглійська поема, вона зосереджує свою увагу на геатах (плем'я, яке жило у південній частині Швеції, аж доки під кінець VI століття їх не перемогли їхні вороги, шведи) та данах. Допускається, що пам'ятка була створена у VIII столітті й зображає скандинавське суспільство VI століття.
Деякі з персонажів, такі як Гіґелак (король Беовульфа) та Гротґар (данський король) згадуються й в інших джерелах, зокрема у праці Григорія Турського, який датував Гіґелаковий набіг на територію франків 521 роком. Пізніші згадки трапляються у «Діяннях данів» Саксона Граматика, «Колі Земному» (ісландському збірнику саґ) Сноррі Стурлусона та у «Англосаксонських хроніках» (найдавнішому літописі Англії).
«Беовульф» фактично побудований на казково-фантастичному матеріалі, отже лише конкретна місцевість, назви народів та королівські імена VI століття пов'язують його з дійсністю.
Сюжет
Перша частина. Події відбуваються у Скандинавії (Данія та південь сучасної Швеції). У величній вино залі Геороту, помешкання видатного конунга Гродґара, бенкетували дружинні воїни з племені данів. Але радісні бенкети довго не протривали: про них дізналась грізна потвора Ґрендель. Ось уже 12 зим (умовна міра часу, що означає: близько 12 років) він нападає на Георот, винищуючи найкращих та найшанованіших воїнів конунга. Молодий Ґеатський ( більш сучасне називання Готський) тан Беовульф, відомий своєю силою та вправністю зі зброєю, він вирушає морем з дружинниками на допомогу Гродґару, пам'ятаючи про гостинність, яку конунг виявив до його батька Еджетеова, коли той вигнанцем змушений був залишити рідні землі. Він сам долає Ґренделя у нічному двобої, вирвавши тому руку, і той помирає у своєму лігві. Щоб помститися за чудовиська, з підводної печери з'являється ще страшніший ворог — мати Ґренделя. Вона обезголовлює витязя Ескгере і залишає його голову на березі моря. Беовульф, як месник, забиває потвору в її ж таки лігві.
Друга частина. Беовульф — на той час уже конунг Ґеатів — стає на поєдинок з драконом, який мстить і палить села за те, що якийсь пастух викрав частину його скарбу. Разом з Віґлафом (єдиним дружинником що не втік від страху перед драконом) вони б'ються проти сильного чудовиська. Дракона вбито, але й Беовульф отримує смертельне поранення. Автор розглядає це не як трагедію, а радше як гідний вінець життя героя. Дружина на чолі з доблесним Віґлафом урочисто спалює тіло Беовульфа та драконів скарб на поховальному вогнищі, та закопують прах героя на кургані з прекраснішого поля, біля берегу неспокійних морських хвиль.
Як і в інших творах давньогерманського епосу, поряд з діями героїв велика увага приділяється їхнім словам, у яких розкриваються характери, розум та цінності героїв, які служать ідеалам своєї епохи і які (слова, себто) також використовують для подачі додаткових сюжетних ліній, передісторії та інших відомостей. Наприклад, підводній битві з матір'ю Ґренделя передує розповідь Беовульфа про те, як він із приятелем ще підлітками запливли у море, як його затягла у глиб морська потвора і він там під водою перебив ту підводну погань.
Аналіз
Жанр
«Беовульф» — епічна поема. Благородний Беовульф — епічний герой, який зображує свою культуру, володіє великою військовою майстерністю і безсмертними чеснотами. Є й декілька інших елементів епічної поеми: піднесений тон і стиль, розтягнута оповідь, генеології, залучення надприродного (у формі чудовиськ, драконів і велетнів), чаклунство, морська подорож.
Джон Рональд Руел Толкін стверджував, що «Беовульф» — елегія. Це героїко-елегійна поема; у якомусь сенсі перші 3136 рядків це прелюдія до поховальної пісні: «багаття погребне воздвигли для нього неабияке». Інші ж 52 це або прелюдія до нових подвигів, або опис персонажів.
Структура
Поема тривершинна: бій з Ґренделем, бій з його матір'ю, бій з драконом. Всі ці три епізоди пов'язані процесом наростання: кожного разу перемога здобувається все тяжче і тяжче. Беовульф б'ються з Ґренделем як тан, з матір'ю Ґренделя як месник, а з драконом як король. Кожен бій символізує ще й певну частину тіла. У бою з Ґренделем увагу аккцентовано на відрубаній руці Ґренделя, у бою з матір'ю Ґренделя — на голові, адже Беовульф забирає відрубану голову матері. У битві Беовульфа з драконом увагу акцентовано на серці. Також наявна зміна стихій (земля, вода, повітря, вогонь).
Мова
Давньоанглійську поезію складали та декламували скопи(придворні співаки-поети у варварських володарів). Перед тим як «Беовульфа» записали, поему протягом декількох століть переказувано з уст в уста. Доказом цього є те, що мова вже записаної версії містить не тільки західно-саксонські форми, а й анґлські, мерсіянські, кентські та нортумбрійські регіональні елементи.
Мова одночасно архаїчна та велична. Поема починається зі слова «Hwaet», староанглійського еквіваленту «давним-давно». Читач повертається у туманну минувшину, де історичні персонажі співіснують з чудовиськами та драконами. Інша головна особливість віршованих рядків є кенінґи — об'єднанні слова та фрази, що творять метафору. Фрази на позначення моря включають: «дорога лебедя», «ванна баклана» та «дорога кита».
Казкові мотиви
У поемі зустрічаємо багато казкових мотивів. Боротьба зі змієм чи драконом, що стереже скарб — поширена тема казок багатьох народів.
Прихід героя за власним бажанням на допомогу знедоленим, його суперечка з опонентом (обмін промовами між Беовульфом та Унфертом), випробування хоробрості (розповідь про змагання у плаванні Беовульфа і Брике), вручення йому чарівної зброї (меч Ґрунтінґ), порушення героєм заборони (Беовульф відбирає скарб, що над ним тяжіє прокляття, у поєдинку з драконом, помічник у єдиноборстві героя із ворогом (допомога Віґлафа) — все це елементи чарівної казки.
Християнські елементи
Поетова прихильність до християнства невиразна ,хоча ця релігія на час створення епосу було вже добре відома та поширена по Європі. Жоден із персонажів не згадує ні Христа, ні Діви Марії, ні Святого Духа, ні апостолів, ні святих. Ніхто не хреститься, не читає молитов перед боєм, не дякує Богу за перемогу, навіть головного. Натомість головного героя хоронять (хоч і за Давньоскандинавською традицією - поховання під курганом - це схоже на спосіб хороніння у Християнстві) згадується Бог-творець, Отець Вседержитель, Каїн та Авель. Таким чином, наявний тільки матеріал Старого Заповіту.
Скоріше за все Авторів Nowel Codex було декілька, при цьому відомо про два основних які робили великі правки щодо тексту, їх називають ScribeA та ScribeB (ПисецьА та ПисецьБ). ScribeA написав близько 1/3 твору (1939 рядків)при чому автор обривається на половині речення, друге ж дописує ScribeB. ScribeB дописав весь текст Беовульфа, та почав писати «Книгу Юдити», швидше за все обидва були християнинами. ScribeA був більш молодший за ScribeB,скоріше за все був учнем старшого наставника ScribeB,це помітно у способі написання, виправленні та ємності та кількості тексту на сторінках. Обидва знали про германську фольклориську форму писемності та загалом про фольклор германських та скандинавських племен. У Текстах багато позаємствувань слів та навіть написань з Давньоанглійських провінцій, таких як Нортумбрія та Уессекс. Наприклад багато слів де [eo] читаются як [io] можуть викликати проблему у розшифруванні новачків лінгвістів.
Персонажі
Геати
Беовульф — прибічник Гіґелака; визначний воїн; вирушає до Данії, щоб допомогти Гротґару подолати Ґренделя; також убиває матір Ґренделя; після смерті короля Гіґелака та його сина Геардреда править геатами протягом 50 років; у старості смертельно поранений під час бою з драконом.
Еджетеов — батько Беовульфа; одружився з Гретелевою дочкою; шурин Гіґелака; знайшов притулок у Гродґара (Данія), коли був вигнанцем.
Еовор — убив шведського короля Онґентеова; як нагороду, отримав дочку Гіґелака.
Геткін — син Гретеля; був випадково вбитий під час полювання своїм братом Геребеальдом; після смерті Гретеля разом з Гіґелаком став королем геатів; був убитий Онґентеовом у битві зі шведами.
Геребеальд — найстарший син Гретеля; вбив свого брата Геткіна під час полювання.
Гіґд — дружина Гіґелака.
Гіґелак — молодий король геатів; одружений з Гіґд; дядько Беовульфа і його владика; наймолодший з синів Гретеля; батько Геардреда; брат Геткіна та Геребеальда.
Гретель — батько Геребеальда, Геткіна, Гіґелака; одружив свою дочку з Еджетеовом; дід Беовульфа; король геатів.
Віґлаф — молодий воїн, що допоміг Беовульфу перемогти дракона.
Дани
Беов — син Скільда Скевінґа; батько Геальфдене; після смерті Скільда став королем Данії; правив довго, адже користувався великою популярністю.
Ешер — найближчий друг і вірний радник Гротґара; мати Ґренделя забрала його разом із відрубаною рукою свого сина, як помсту за його смерть.
Геальфдене — син Беова; батько Геороґара, Гротґара, Гальґа та Ірсе, яка була одружена з Онелою (шведським королем).
Гротґар — син Геальфдене; побудував Георот (найбільшу з коли-небудь зведених медових зал); після смерті свого брата Геороґара став королем Данії; допоміг батьку Беовульфа; привітно прийняв Беовульфа, коли той приїхав забити Ґренделя; батько Гретріка, Гротмунда, Фреавару.
Скільд Скевінґ — батько Беова; дід Геальфдене; прадід Гротґара; ще один популярний король Данії, який також правив довгенько.
Унферт — придворний Гротґара; радісно зустрічає Беовульфа, але боїться битися з Ґренделевою матір'ю; позичає свій меч (Грантінґ) Беовульфу, щоб той убив мати Ґренделя.
Веальгтеов — королева; дружина Гротґара.
Інші
Даґреф — убив Гіґелака, Беовульфового владику; у свою чергу був убитий Беовульфом.
Фінн — у поемі приклад поганої вдачі; без попередження він напав на людей своєї дружини, вбивши при цьому її сина та брата. Він пізніше був убитий своїми ворогами, з якими уклав мирний договір.
Ґрендель — потвора, яка нападає на Георот, вбиваючи воїнів Гротґара; убитий Беовульфом.
Матір Ґренделя — ще одна потвора; хоче помститися Беовульфу за смерть свого сина; тікає з Геороту, коли бачить, що програє сутичку, але забирає з собою руку Ґренделя (яку вішає на стіні як нагадування про його посмертну поразку) та Ешера, близького друга та радника Гротґара.
Оффа — король анґлів, що не схотів емігрувати до теперішньої Англії, а залишився на європейському материку.
Онела — молодший син Онґентеова; одружився з Геальфденевою дочкою; після смерті свого старшого брата став королем Швеції; напав на геатів, щоб убити Геардреда і двох його племінників, що були спадкоємцями шведського трону; після повернення на батьківщину дозволив Беовульфу володарювати на геатській землі; був убитий Беовульфом під час нападу на Швецію племінника, якому вдалось врятуватись.
Онґентеов — шведський король, що вбив геатського короля Геткіна та Гретелового сина; був убитий Гіґелаком; батько Онела.
Зіґмунд — переміг дракона і здобув скарб.
Векстан — батько Віґлафа; вбив старшого племінника Онела під час геатського нападу на Швецію.
Вульфґар — шведський принц, що служив данському королю Гротґару.
«Беовульф» у літературі
- Відомий американський прозаїк (і водночас професор середньовічної літератури) Джон Гарднер написав роман «Ґрендель», у якому події, з англосаксонського епосу про Беовульфа, переповідаються від імені потвори Ґренделя.
- Джон Рональд Руел Толкін підтверджував, що «Беовульф» був найціннішим джерелом для його казки про Гобіта. Ці дві історії не є тотожними, однак, у них існують міцні паралелі у структурі сюжету, зокрема в епізоді з драконом.
Український переклад
- Автор невідомий. Беовульф. Переклад з давньоанглійської — Олена О'Лір Львів: «Астролябія». 2014. 208 стор. — перший український переклад поеми.
Див. також
- 38086 Беовульф — астероїд, названий на честь героя цього стародавнього англосаксонського героїчного епосу.
Джерела
- Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан ; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. — К. : Головна редакція УРЕ, 1974–1985.
- Средневековый мир в терминах, именах и названиях: словарь-справочник / Е. Д. Смирнова; Л. П. Сушкевич; В. А. Федосик. — Минск : Беларусь, 1999. — 383 с. — . (рос.)
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 382 ст.
- Беовульф. З англосаксонської розміром оригіналу переклала Олена о'Лір. — Львів: Астролябія, 2012. — 208 ст.
- Beowulf: A New Translation Paperback — 8 Apr 2000 by Seamus Heaney
- Beowulf, second edition (Broadview Editions) 2nd Edition by Anonymous (Author), R.M. Liuzza
- Beowulf (MAXNotes Literature Guides) 1st Edition by Gail Rae M.A.
- Література західноєвропейського середньовіччя: Навч. посіб. / ред.: Н. О. Висоцька; Київ. нац. лінгв. ун-т. — 2-е вид. — Вінниця: Нова Кн., 2005. — 449 c
- The «Hobbit» Companion by David Day
- Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. С. Е. Шлапоберская
- Klaeber's Beowulf and The Fight at Finnsburg by Robert Dennis Fulk, Robert E. Bjork, John D. Niles
- Storytelling: An Encyclopedia of Mythology and Folklore by Josepha Sherman
Посилання
- «Беовульф» // Літературознавчий словник-довідник / за ред. Р. Т. Гром’яка, Ю. І. Коваліва, В. І. Теремка. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — С. 81.
- Беовульф // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- БЕОВУЛЬФ 1. Як читати стародавні манускрипти? | Давньоанглійська мова - Old English Manuscript
Примітки
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 89 ст.
- Beowulf: A New Translation Paperback — 8 Apr 2000 by Seamus Heaney
- Беовульф. З англосаксонської розміром оригіналу переклала Олена о'Лір. — Львів: Астролябія, 2012. 161 ст
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 93 ст.
- Беовульф. З англосаксонської розміром оригіналу переклала Олена о'Лір. — Львів: Астролябія, 2012. 182 ст
- Beowulf, second edition (Broadview Editions) 2nd Edition by Anonymous (Author), R.M. Liuzza p. 11-12
- Beowulf (MAXNotes Literature Guides) 1st Edition by Gail Rae M.A. p.1-2
- Storytelling: An Encyclopedia of Mythology and Folklore by Josepha Sherman p.65
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 264 ст.
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 90 ст.
- Beowulf (MAXNotes Literature Guides) 1st Edition by Gail Rae M.A.
- Beowulf: The Monsters and the Criticst J. R. R. TOLKIEN p.129
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 91 ст.
- Беовульф. З англосаксонської розміром оригіналу переклала Олена о'Лір. — Львів: Астролябія, 2012. — 163—164 ст.
- Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах С. Е. Шлапоберская 10 ст.
- Klaeber's Beowulf and The Fight at Finnsburg by Robert Dennis Fulk, Robert E. Bjork, John D. Niles
- Качуровський Ігор. Генерика і архітектоніка. Кн. 1: Література європейського Середньовіччя. Києво-Могидянська академія 2005 р. 92 ст.
- Література західноєвропейського середньовіччя: Навч. посіб. / ред.: Н. О. Висоцька; Київ. нац. лінгв. ун-т. — 2-е вид. — Вінниця: Нова Кн., 2005. — 147 ст.
- The «Hobbit» Companion by David Day
- https://www.youtube.com/watch?v=0zjlY5VB-70. https://www.youtube.com/watch?v=0zjlY5VB-70.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Beovulf znachennya Beovu lf pam yatka starodavnogo anglosaksonskogo geroyichnogo eposu z germanskim tipom virshuvannya ta napisannya jogo najvidomishij zrazok zi zberezhenih Ce najstarsha z usih nacionalnih epichnih poem serednovichnoyi Yevropi Pam yatka dijshla do nas u rukopisi davnoanglijskoyu movoyu kincya H stolittya sho led ne zgoriv pid chas pozhezhi u XVIII stolitti nini cej primirnik lezhit u Britanskomu muzeyi u Londoni U VIII stolitti avtor rozpoviv versiyu podij sho mogli bi vidbutisya u VI stolitti a jogo poslidovniki prodovzhuvali perepovidati yiyi doti doki htos u X stolitti ce zapisav Beovulfangl BeowulfPersha storinka rukopisu Beovulf Nazva na chest Beovulf d Zhanr geroyichnij epos epichna poemaAvtor nevidomijMova moviNapisano VIII poch XI st n e Pereklad Olena O Lir Cej tvir u Vikishovishi Beovulf skladayetsya z dvoh chastin pomishenij na 70 arkushah pergamentu maye 3182 virshi ryadki yaki ob yednanni u 43 glavi virsh tonichnij tipovo starogermanskij Geroj poemi voyin z plemeni geativ germanske plem ya z pivdnya Shveciyi na im ya Beovulf Ce im ya doslivno perekladayetsya yak Vovk u bdzholah tobto ce metafora kening do vedmedya same tomu geroj viddaye perevagu rukopashnomu boyu nache vedmid vin dushit protivnika u svoyih obijmah U pershij chastini bilshij za rozmirami Beovulf u molodosti peremagaye strahoviska Grendelya nashadka Kayina i zvilnyaye vid ciyeyi pogani Daniyu A u drugij pohilij vikom korol Beovulf sho vryaduvav gautami 50 rokiv ubivaye drakona yakij zagrozhuye jogo krayini ale vnaslidok poranen pomiraye Istoriya tvoruPam yatku zapisano u X XI stolitti Pislya vtorgnennya normaniv pro neyi zabuli azh do XVI stolittya dopoki u 1563 roci anglijskij antikvar ne pidpisav manuskript svoyim im yam Kodeks Nouvella tak inkoli nazivayut rukopis piznishe potrapiv do biblioteki kolekcionera sera 1571 1631 teperishnye koduvannya manuskriptu British Library Cotton Vitellius A XV vzyato z klasifikaciyi biblioteki Kottona de knizhki zberigalisya na policyah poryad z byustami rimskih imperatoriv V 1731 roci 23 zhovtnya koli kolekciya Kottona zberigalasya v Eshberngem Gaus u Vestminsteri chekayuchi na svoyu peredachu do majbutnogo Britanskogo muzeyu pozhezha poshkodila i znishila tisyachi tomiv i led ne poglinula manuskript z Beovulfom Popri te sho manuskript buv unesenij do katalogu u 1705 roci azh do kincya XVIII stolittya vcheni ne dorozhili vmistom cogo obgorilogo obvuglenogo rukopisu U 1787 roci perepisuvach yakij otrimav doruchennya vid islandskogo filologa zrobiv kopiyu poemi zgodom Torkelin navidavsya do Britanskogo muzeyu i zrobiv svoyu vlasnu kopiyu Same cya kopiya Torkelina bezcinna adzhe vona dopomagaye viznachiti tekst poshkodzhenih krayiv manuskriptu U 1815 roci vin vidaye poemu latinskoyu movoyu ale jogo pereklad shvidko vitisnyayut inshi krashi vidannya Faktichno manuskript ye sumishshyu dvoh tekstiv yakih obyednav sam ser Kotton Pershij maye nazvu Southwick Codex sho ye napisannyam monologiv chenciv HII stolittya z latinskoyi na davnoanglijsku Drugij zhe Nowel Codex buv pridbanij Robertom u Lichfildskomu Sobori u 1563 roci vchenim kolekcionerom kartografom lingvistom za obmin na inshij tvir vid Kottona Nowel Codex okrim eposu chastini pro Beovulfa mistit Strasti Svyatogo Hristofora Ilyustraciyi do poemi Divini Shodu List Alksandra do Aristotelya ta Kniga Yuditi shvidshe za vse usi ci Teksti buli obyednanni osoboyu sho kolekcionuvala istoriyi pro chudovisk ta monstriv zi vsogo svitu U Ilyustraciyi do poemi Divini Shodu ye cilij bestiarij yakraz z ilyustraciyami divnih istot Razom ci Kodeksi stvorili manuskript Cotton Vitellius A XV Istorichne pidgruntyaRoztashuvannya plemen Popri te sho ce staroanglijska poema vona zoseredzhuye svoyu uvagu na geatah plem ya yake zhilo u pivdennij chastini Shveciyi azh doki pid kinec VI stolittya yih ne peremogli yihni vorogi shvedi ta danah Dopuskayetsya sho pam yatka bula stvorena u VIII stolitti j zobrazhaye skandinavske suspilstvo VI stolittya Deyaki z personazhiv taki yak Gigelak korol Beovulfa ta Grotgar danskij korol zgaduyutsya j v inshih dzherelah zokrema u praci Grigoriya Turskogo yakij datuvav Gigelakovij nabig na teritoriyu frankiv 521 rokom Piznishi zgadki traplyayutsya u Diyannyah daniv Saksona Gramatika Koli Zemnomu islandskomu zbirniku sag Snorri Sturlusona ta u Anglosaksonskih hronikah najdavnishomu litopisi Angliyi Beovulf faktichno pobudovanij na kazkovo fantastichnomu materiali otzhe lishe konkretna miscevist nazvi narodiv ta korolivski imena VI stolittya pov yazuyut jogo z dijsnistyu SyuzhetBitva Beovulfa z drakonom Ilyustraciya Dzhozefa Retkliffa Skeltona 1908 r Persha chastina Podiyi vidbuvayutsya u Skandinaviyi Daniya ta pivden suchasnoyi Shveciyi U velichnij vino zali Georotu pomeshkannya vidatnogo konunga Grodgara benketuvali druzhinni voyini z plemeni daniv Ale radisni benketi dovgo ne protrivali pro nih diznalas grizna potvora Grendel Os uzhe 12 zim umovna mira chasu sho oznachaye blizko 12 rokiv vin napadaye na Georot vinishuyuchi najkrashih ta najshanovanishih voyiniv konunga Molodij Geatskij bilsh suchasne nazivannya Gotskij tan Beovulf vidomij svoyeyu siloyu ta vpravnistyu zi zbroyeyu vin virushaye morem z druzhinnikami na dopomogu Grodgaru pam yatayuchi pro gostinnist yaku konung viyaviv do jogo batka Edzheteova koli toj vignancem zmushenij buv zalishiti ridni zemli Vin sam dolaye Grendelya u nichnomu dvoboyi virvavshi tomu ruku i toj pomiraye u svoyemu ligvi Shob pomstitisya za chudoviska z pidvodnoyi pecheri z yavlyayetsya she strashnishij vorog mati Grendelya Vona obezgolovlyuye vityazya Eskgere i zalishaye jogo golovu na berezi morya Beovulf yak mesnik zabivaye potvoru v yiyi zh taki ligvi Druga chastina Beovulf na toj chas uzhe konung Geativ staye na poyedinok z drakonom yakij mstit i palit sela za te sho yakijs pastuh vikrav chastinu jogo skarbu Razom z Viglafom yedinim druzhinnikom sho ne vtik vid strahu pered drakonom voni b yutsya proti silnogo chudoviska Drakona vbito ale j Beovulf otrimuye smertelne poranennya Avtor rozglyadaye ce ne yak tragediyu a radshe yak gidnij vinec zhittya geroya Druzhina na choli z doblesnim Viglafom urochisto spalyuye tilo Beovulfa ta drakoniv skarb na pohovalnomu vognishi ta zakopuyut prah geroya na kurgani z prekrasnishogo polya bilya beregu nespokijnih morskih hvil Yak i v inshih tvorah davnogermanskogo eposu poryad z diyami geroyiv velika uvaga pridilyayetsya yihnim slovam u yakih rozkrivayutsya harakteri rozum ta cinnosti geroyiv yaki sluzhat idealam svoyeyi epohi i yaki slova sebto takozh vikoristovuyut dlya podachi dodatkovih syuzhetnih linij peredistoriyi ta inshih vidomostej Napriklad pidvodnij bitvi z matir yu Grendelya pereduye rozpovid Beovulfa pro te yak vin iz priyatelem she pidlitkami zaplivli u more yak jogo zatyagla u glib morska potvora i vin tam pid vodoyu perebiv tu pidvodnu pogan AnalizZhanr Beovulf epichna poema Blagorodnij Beovulf epichnij geroj yakij zobrazhuye svoyu kulturu volodiye velikoyu vijskovoyu majsternistyu i bezsmertnimi chesnotami Ye j dekilka inshih elementiv epichnoyi poemi pidnesenij ton i stil roztyagnuta opovid geneologiyi zaluchennya nadprirodnogo u formi chudovisk drakoniv i veletniv chaklunstvo morska podorozh Dzhon Ronald Ruel Tolkin stverdzhuvav sho Beovulf elegiya Ce geroyiko elegijna poema u yakomus sensi pershi 3136 ryadkiv ce prelyudiya do pohovalnoyi pisni bagattya pogrebne vozdvigli dlya nogo neabiyake Inshi zh 52 ce abo prelyudiya do novih podvigiv abo opis personazhiv Struktura Poema trivershinna bij z Grendelem bij z jogo matir yu bij z drakonom Vsi ci tri epizodi pov yazani procesom narostannya kozhnogo razu peremoga zdobuvayetsya vse tyazhche i tyazhche Beovulf b yutsya z Grendelem yak tan z matir yu Grendelya yak mesnik a z drakonom yak korol Kozhen bij simvolizuye she j pevnu chastinu tila U boyu z Grendelem uvagu akkcentovano na vidrubanij ruci Grendelya u boyu z matir yu Grendelya na golovi adzhe Beovulf zabiraye vidrubanu golovu materi U bitvi Beovulfa z drakonom uvagu akcentovano na serci Takozh nayavna zmina stihij zemlya voda povitrya vogon Mova Davnoanglijsku poeziyu skladali ta deklamuvali skopi pridvorni spivaki poeti u varvarskih volodariv Pered tim yak Beovulfa zapisali poemu protyagom dekilkoh stolit perekazuvano z ust v usta Dokazom cogo ye te sho mova vzhe zapisanoyi versiyi mistit ne tilki zahidno saksonski formi a j anglski mersiyanski kentski ta nortumbrijski regionalni elementi Mova odnochasno arhayichna ta velichna Poema pochinayetsya zi slova Hwaet staroanglijskogo ekvivalentu davnim davno Chitach povertayetsya u tumannu minuvshinu de istorichni personazhi spivisnuyut z chudoviskami ta drakonami Insha golovna osoblivist virshovanih ryadkiv ye keningi ob yednanni slova ta frazi sho tvoryat metaforu Frazi na poznachennya morya vklyuchayut doroga lebedya vanna baklana ta doroga kita Kazkovi motivi U poemi zustrichayemo bagato kazkovih motiviv Borotba zi zmiyem chi drakonom sho sterezhe skarb poshirena tema kazok bagatoh narodiv Prihid geroya za vlasnim bazhannyam na dopomogu znedolenim jogo superechka z oponentom obmin promovami mizh Beovulfom ta Unfertom viprobuvannya horobrosti rozpovid pro zmagannya u plavanni Beovulfa i Brike vruchennya jomu charivnoyi zbroyi mech Grunting porushennya geroyem zaboroni Beovulf vidbiraye skarb sho nad nim tyazhiye proklyattya u poyedinku z drakonom pomichnik u yedinoborstvi geroya iz vorogom dopomoga Viglafa vse ce elementi charivnoyi kazki Hristiyanski elementi Poetova prihilnist do hristiyanstva nevirazna hocha cya religiya na chas stvorennya eposu bulo vzhe dobre vidoma ta poshirena po Yevropi Zhoden iz personazhiv ne zgaduye ni Hrista ni Divi Mariyi ni Svyatogo Duha ni apostoliv ni svyatih Nihto ne hrestitsya ne chitaye molitov pered boyem ne dyakuye Bogu za peremogu navit golovnogo Natomist golovnogo geroya horonyat hoch i za Davnoskandinavskoyu tradiciyeyu pohovannya pid kurganom ce shozhe na sposib horoninnya u Hristiyanstvi zgaduyetsya Bog tvorec Otec Vsederzhitel Kayin ta Avel Takim chinom nayavnij tilki material Starogo Zapovitu Skorishe za vse Avtoriv Nowel Codex bulo dekilka pri comu vidomo pro dva osnovnih yaki robili veliki pravki shodo tekstu yih nazivayut ScribeA ta ScribeB PisecA ta PisecB ScribeA napisav blizko 1 3 tvoru 1939 ryadkiv pri chomu avtor obrivayetsya na polovini rechennya druge zh dopisuye ScribeB ScribeB dopisav ves tekst Beovulfa ta pochav pisati Knigu Yuditi shvidshe za vse obidva buli hristiyaninami ScribeA buv bilsh molodshij za ScribeB skorishe za vse buv uchnem starshogo nastavnika ScribeB ce pomitno u sposobi napisannya vipravlenni ta yemnosti ta kilkosti tekstu na storinkah Obidva znali pro germansku folklorisku formu pisemnosti ta zagalom pro folklor germanskih ta skandinavskih plemen U Tekstah bagato pozayemstvuvan sliv ta navit napisan z Davnoanglijskih provincij takih yak Nortumbriya ta Uesseks Napriklad bagato sliv de eo chitayutsya yak io mozhut viklikati problemu u rozshifruvanni novachkiv lingvistiv PersonazhiViglaf z Beovulfom pislya boyu proti drakona Ilyustraciya Dzhozefa Retkliffa Skeltona 1908 r Geati Beovulf pribichnik Gigelaka viznachnij voyin virushaye do Daniyi shob dopomogti Grotgaru podolati Grendelya takozh ubivaye matir Grendelya pislya smerti korolya Gigelaka ta jogo sina Geardreda pravit geatami protyagom 50 rokiv u starosti smertelno poranenij pid chas boyu z drakonom Edzheteov batko Beovulfa odruzhivsya z Gretelevoyu dochkoyu shurin Gigelaka znajshov pritulok u Grodgara Daniya koli buv vignancem Eovor ubiv shvedskogo korolya Ongenteova yak nagorodu otrimav dochku Gigelaka Getkin sin Gretelya buv vipadkovo vbitij pid chas polyuvannya svoyim bratom Gerebealdom pislya smerti Gretelya razom z Gigelakom stav korolem geativ buv ubitij Ongenteovom u bitvi zi shvedami Gerebeald najstarshij sin Gretelya vbiv svogo brata Getkina pid chas polyuvannya Gigd druzhina Gigelaka Gigelak molodij korol geativ odruzhenij z Gigd dyadko Beovulfa i jogo vladika najmolodshij z siniv Gretelya batko Geardreda brat Getkina ta Gerebealda Gretel batko Gerebealda Getkina Gigelaka odruzhiv svoyu dochku z Edzheteovom did Beovulfa korol geativ Viglaf molodij voyin sho dopomig Beovulfu peremogti drakona Dani Beov sin Skilda Skevinga batko Gealfdene pislya smerti Skilda stav korolem Daniyi praviv dovgo adzhe koristuvavsya velikoyu populyarnistyu Esher najblizhchij drug i virnij radnik Grotgara mati Grendelya zabrala jogo razom iz vidrubanoyu rukoyu svogo sina yak pomstu za jogo smert Gealfdene sin Beova batko Georogara Grotgara Galga ta Irse yaka bula odruzhena z Oneloyu shvedskim korolem Grotgar sin Gealfdene pobuduvav Georot najbilshu z koli nebud zvedenih medovih zal pislya smerti svogo brata Georogara stav korolem Daniyi dopomig batku Beovulfa privitno prijnyav Beovulfa koli toj priyihav zabiti Grendelya batko Gretrika Grotmunda Freavaru Skild Skeving batko Beova did Gealfdene pradid Grotgara she odin populyarnij korol Daniyi yakij takozh praviv dovgenko Unfert pridvornij Grotgara radisno zustrichaye Beovulfa ale boyitsya bitisya z Grendelevoyu matir yu pozichaye svij mech Granting Beovulfu shob toj ubiv mati Grendelya Vealgteov koroleva druzhina Grotgara Inshi Grendel Ilyustraciya Dzhozefa Retkliffa Skeltona 1908 r Dagref ubiv Gigelaka Beovulfovogo vladiku u svoyu chergu buv ubitij Beovulfom Finn u poemi priklad poganoyi vdachi bez poperedzhennya vin napav na lyudej svoyeyi druzhini vbivshi pri comu yiyi sina ta brata Vin piznishe buv ubitij svoyimi vorogami z yakimi uklav mirnij dogovir Grendel potvora yaka napadaye na Georot vbivayuchi voyiniv Grotgara ubitij Beovulfom Matir Grendelya she odna potvora hoche pomstitisya Beovulfu za smert svogo sina tikaye z Georotu koli bachit sho prograye sutichku ale zabiraye z soboyu ruku Grendelya yaku vishaye na stini yak nagaduvannya pro jogo posmertnu porazku ta Eshera blizkogo druga ta radnika Grotgara Offa korol angliv sho ne shotiv emigruvati do teperishnoyi Angliyi a zalishivsya na yevropejskomu materiku Onela molodshij sin Ongenteova odruzhivsya z Gealfdenevoyu dochkoyu pislya smerti svogo starshogo brata stav korolem Shveciyi napav na geativ shob ubiti Geardreda i dvoh jogo pleminnikiv sho buli spadkoyemcyami shvedskogo tronu pislya povernennya na batkivshinu dozvoliv Beovulfu volodaryuvati na geatskij zemli buv ubitij Beovulfom pid chas napadu na Shveciyu pleminnika yakomu vdalos vryatuvatis Ongenteov shvedskij korol sho vbiv geatskogo korolya Getkina ta Gretelovogo sina buv ubitij Gigelakom batko Onela Zigmund peremig drakona i zdobuv skarb Vekstan batko Viglafa vbiv starshogo pleminnika Onela pid chas geatskogo napadu na Shveciyu Vulfgar shvedskij princ sho sluzhiv danskomu korolyu Grotgaru Beovulf u literaturiVidomij amerikanskij prozayik i vodnochas profesor serednovichnoyi literaturi Dzhon Gardner napisav roman Grendel u yakomu podiyi z anglosaksonskogo eposu pro Beovulfa perepovidayutsya vid imeni potvori Grendelya Dzhon Ronald Ruel Tolkin pidtverdzhuvav sho Beovulf buv najcinnishim dzherelom dlya jogo kazki pro Gobita Ci dvi istoriyi ne ye totozhnimi odnak u nih isnuyut micni paraleli u strukturi syuzhetu zokrema v epizodi z drakonom Ukrayinskij perekladAvtor nevidomij Beovulf Pereklad z davnoanglijskoyi Olena O Lir Lviv Astrolyabiya 2014 208 stor ISBN 978 617 664 041 7 pershij ukrayinskij pereklad poemi Div takozh38086 Beovulf asteroyid nazvanij na chest geroya cogo starodavnogo anglosaksonskogo geroyichnogo eposu DzherelaPortal Literatura Ukrayinska radyanska enciklopediya u 12 t gol red M P Bazhan redkol O K Antonov ta in 2 ge vid K Golovna redakciya URE 1974 1985 Srednevekovyj mir v terminah imenah i nazvaniyah slovar spravochnik E D Smirnova L P Sushkevich V A Fedosik Minsk Belarus 1999 383 s ISBN 985 01 0151 2 ros Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 382 st Beovulf Z anglosaksonskoyi rozmirom originalu pereklala Olena o Lir Lviv Astrolyabiya 2012 208 st Beowulf A New Translation Paperback 8 Apr 2000 by Seamus Heaney Beowulf second edition Broadview Editions 2nd Edition by Anonymous Author R M Liuzza Beowulf MAXNotes Literature Guides 1st Edition by Gail Rae M A Literatura zahidnoyevropejskogo serednovichchya Navch posib red N O Visocka Kiyiv nac lingv un t 2 e vid Vinnicya Nova Kn 2005 449 c The Hobbit Companion by David Day Beovulf Starshaya Edda Pesn o Nibelungah S E Shlapoberskaya Klaeber s Beowulf and The Fight at Finnsburg by Robert Dennis Fulk Robert E Bjork John D Niles Storytelling An Encyclopedia of Mythology and Folklore by Josepha ShermanPosilannya Beovulf Literaturoznavchij slovnik dovidnik za red R T Grom yaka Yu I Kovaliva V I Teremka Kiyiv VC Akademiya 2007 S 81 Beovulf Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006 BEOVULF 1 Yak chitati starodavni manuskripti Davnoanglijska mova Old English ManuscriptPrimitkiKachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 89 st Beowulf A New Translation Paperback 8 Apr 2000 by Seamus Heaney Beovulf Z anglosaksonskoyi rozmirom originalu pereklala Olena o Lir Lviv Astrolyabiya 2012 161 st Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 93 st Beovulf Z anglosaksonskoyi rozmirom originalu pereklala Olena o Lir Lviv Astrolyabiya 2012 182 st Beowulf second edition Broadview Editions 2nd Edition by Anonymous Author R M Liuzza p 11 12 Beowulf MAXNotes Literature Guides 1st Edition by Gail Rae M A p 1 2 Storytelling An Encyclopedia of Mythology and Folklore by Josepha Sherman p 65 Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 264 st Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 90 st Beowulf MAXNotes Literature Guides 1st Edition by Gail Rae M A Beowulf The Monsters and the Criticst J R R TOLKIEN p 129 Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 91 st Beovulf Z anglosaksonskoyi rozmirom originalu pereklala Olena o Lir Lviv Astrolyabiya 2012 163 164 st Beovulf Starshaya Edda Pesn o Nibelungah S E Shlapoberskaya 10 st Klaeber s Beowulf and The Fight at Finnsburg by Robert Dennis Fulk Robert E Bjork John D Niles Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 92 st Literatura zahidnoyevropejskogo serednovichchya Navch posib red N O Visocka Kiyiv nac lingv un t 2 e vid Vinnicya Nova Kn 2005 147 st The Hobbit Companion by David Day https www youtube com watch v 0zjlY5VB 70 https www youtube com watch v 0zjlY5VB 70