Рід дії — поняття мовознавства, яке використовують для класифікації дієслів на підставі їхніх лексичних відмінностей у значеннях слів, а саме наявність і відсутність додаткових сем, які вказують на тривалість, повторюваність дії, особливості її протікання, виконання, настання чи припинення, її повторюваність тощо. Тобто, йдеться в першу чергу про класи значення. Рід дії також визначають як тип модифікації дієслівної дії, виражений певними словотвірними засобами, а саме: префіксами, інфіксами, постфіксами, циркумфіксами. Також існує визначення, що рід дії — підпорядковані категорії аспектуальності пари дієслів, одне з яких характеризується якимось додатковим семантичним значенням: повторюваності, розподільності, однократності і под. Обидва компоненти або частіше один із них є одновидовим — доконаного або недоконаного виду.
Рід дії, серед іншого, характеризує особливості протікання, тривалість і наслідок якогось процесу. Наприклад:
Він шукав свою машину двадцять хвилин. ?? Він знайшов свою машину двадцять хвилин.
Прийнятним є перше речення, оскільки щось "шукати" можна "протягом певного часу". Неприйнятність другого речення пов'язана з внутрішньою часовою структурою дії, яку виражає дієслово "знайти". "Шукати" — тривала, розтягнена в часі дія, натомість "знайти" — дія, яка відбувається в певний момент або через певний час.
Рід дії в багатьох мовах, зокрема в українській і німецькій, може бути маркований певними морфологічно-словотвірними одиницями. Наприклад, "виїхати" позначає початок дії, тоді як "їхати" — тривалу дію (такі дієслова, як "їхати", "йти", "плисти" тощо, називають дуративами — слова, які характеризують дію, що відбується без будь-яких часових меж початку, тривалости та кінця). Подібне можна побачити в німецькій мові: "verblühen" ("відквітнути") позначає кінець дії "blühen" ("квітнути"). Таким чином рід дії відрізняється від способу дієслова, що перший виражений лексично, а другий — граматично (крім того, він виражається в парі протиставлених дієслів).
Історія поняття
У ХІХ столітті поняття "вид" та "рід дії" вживали як синоніми. Поняття рід дії у 1885 році ввів німецький мовознавець Карл Бругман У 1908 році шведський славіст Сіґурд Аґрелль (1881–1937) у праці «Видові відмінності і творення родів дії у польських дієсловах» уперше розрізнив поняття виду та роду дії:
Під родом дії я розумію […] не дві головні категорії слов'янського дієслова, доконані та недоконані — їх я називаю видом. Поняттям рід дії я позначаю значеннєві функції дієслівних композитів, на які до того практично не звертали уваги […], які точніше виражають, як відбулася дія.
Учення про роди дії було розвинуте в працях польських (Е. Кошмідєр), чеських (І. Нємець), російських (Ю. Маслов, О. Бондарко, Л. Буланін) учених. Родам дії як окремій граматичній категорії в рамках аспектуальності присвячено окремий розділ в «Украинской грамматике» (К., 1986).
В англійській мові разом із запозиченим з німецької терміном aktionsart використовують manner of action, в іспанській — clase de acción o modo de acción, польській — rodzaj czynności, французькій — caractère de l’action.
Співвідношення категорій виду та роду дії
Поняття "рід дії" слід відрізняти від виду, хоча ці дві категорії розвивалися паралельно. Вид є морфологічно-граматичною категорією, а рід дії визначається як певний зв'язок між значеннями конкретних дієслів. Категорія виду ґрунтується на опозиції об’єктивних та суб’єктивних аспектів характеристики дії, що зумовлені поглядом мовця на ситуацію. Видові значення завершеності/незавершеності доповнюються та конкретизуються додатковими якісними, кількісними, оцінними та іншими відтінками аспектуальності з погляду реальної граничності/неграничності вияву дії: тривалості, кратності, повторюваності, одноразовості, розподільності, інтенсивності тощо. У лінгвістичній літературі такі якісні, кількісні та інші аспектуальні значення дієслів позначають терміном роди (способи) дієслівної дії, або розглядаються як аспектуальні лексико-граматичні розряди дієслів, у межах яких виділяють дрібніші, часткові підгрупи. Термін «аспектуальні лексико-граматичні розряди» менш уживаний, оскільки позначає семантику тільки лексико-граматичного рівня й залишає поза увагою лексико-семантичний рівень аспектуальності.
Тим не менш, під час аналізу виявляється зв’язок категорії родів дії з категорією дієслівного виду, хоч єдності в поглядах на таке взаємовідношення в лінгвістичній науці немає. Наприклад, О. В. Ісаченко вважає, що вид і роди дії є різними маніфестаціями одного й того самого явища, які перебувають у додатковому розподілі. Тому дієслово, яке співвідноситься з певним вихідним дієсловом протилежного виду, є або його видовим корелятом, або його регулярною семантичною модифікацією (в останньому випадку йдеться про рід дії). Категорія родів дії є факультативною; разом з тим вона, на відміну від категорії виду, часто пов’язана не лише з відображенням характеру протікання дії, але й із конотаціями, тобто емоційно забарвленим мовленням.
Значенєві класи дієслів
Поділ дієслів на значеннєві класи є неоднозначним, адже різні автори пропонують різні класифікації. Крім того, немає жодних формальних правил щодо того, які ознаки повинні бути класифікаційними, а також щодо пріоритетності таких ознак.
У 1957 році Говард Б. Ґері ввів поняття граничних і неграничних дієслів . Неграничними дієсловами є дієсловами, які не мають часових обмежень (приміром, дієслво стану). До граничних дієслів належать такі, які, приміром, позначають досягнення певного стану, завершення дії, стану, кінець досвіду тощо. Так, приміром, у реченні "Сергій іде на роботу" дієслово "іти" може бути як неграничним (якщо йдеться про те, що дією Сергія є активна дія, яка полягає в пересуванні до місця роботи), так і граничним (якщо ширший контекст ситуації припускає, що кінцем, приміром, сніданку є саме те, що Сергій іде на роботу, а не якась інша дія).
Американський філософ мови угорського походження Зено Вендлер розрізняв такі чотири основні класи дієслів:
- Activities (діяльності), які є динамічними, тривалими та неграничними. Наприклад: йти, пити, падати, бігати, вчитися, малювати кола, їсти морозиво, пити каву, подорожувати, працювати, сміятися;
- Accomplishments (завершеності), зміна стану, при чому дії є динамічними, тривалими та граничними, мають кінцеву точку та відбуваються поступово. Наприклад: з'їсти морозиво, випити каву, піти на роботу, тонути, згоряти, пропадати, виникати;
- Achievements (досягнення), що позначають динамічні, обмежені в часі та граничні дії, мають кінцеву точку та відбуваються раптово. Наприклад: впізнати, знайти, прокинутися, вибухнути, прибути.
- States (стани), які позначають дії, що не мають внутрішньої динаміки, а тому часовий аспект для них не має значення. Приклади: знати, любити, називатися, бути здоровим, знаходитися, жити, блистіти.
Activity — це дія, яка відбувається довільно та не змінює природи речі, при чому activity має подібні ознаки зі states, тому вони є неграничними. Activities і states, на відміну від accomplishments, не спрямовані на досягнення певної мети. Натомість accomplishment не може безкінечно тривати.
Фазовість (можна поділити на фази) | граничність (має завершення, не може безмежно тривати) | мета дії | наявність прислівників часових рамок | наявність прислівників часової тривалості | |
---|---|---|---|---|---|
Activity | так | ні | ні | ні | так |
Accomplishment | так | так | ні | так (триває протягом певного інтервалу) | ні |
Achievement | ні | так | так | так (подія відбується в кінці інтервалу) | ні |
State | ні | ні | ні | ні | так |
Роди дії
Єдиною класифікації родів дії нема. Часто окремі роди можуть накладатися на інші, що створює проблеми під час віднесення того чи іншого дієслова до певного роду. Тим не менш, можна подати таку найповнішу класифікацію:
- (лат.: durare „тривати“, також атермінатив, континуатив, курсив) позначає ситуацію, часові рамки якої є невизначеними, а сама дія займає певний проміжок часу.
- (лат.: delimitatus „ослаблений“) який триває певний час, приміром, читати — почитати.
- (лат.: progredi „йти вперед“, також континуатив) виражає дію, яка якраз триває. У деяких мовах прогресив є видом дієслова.
- (лат.: perdurare „тривати“) позначає тривалу дію, яка має завершення: спати — проспати всю ніч.
- ітератив (лат.: iterare „повторюватися“, також фреквентатив, репетитив, мультиплікатив) позначає дію, яка складається з повторюваних процесів: постукувати.
- (лат.: incrementum „зростання“) позначає дію, яка в процесі наростання: ісп. fue comprendiendo „ставав усе більш толерантним“.
- неграничні дієслова (грец.: α- не-; τέλος кінець, границя) дієслова не мають кульмінаційного моменту, хоча позначають активні, динамічні дії: цвісти, жити, мріяти.
- — збірне поняття для родів дії, які позначають завершений, раптовий процес або початковий чи кінцевий пункт цього процесу
- (лат.: semel „один раз“; facere „зробити“) позначає однократну дію, яка може повторитися: стукнути
- (лат.: ingressum „починати“, також інітив) позначає початок дії, який сприймається як щось повноцінне та незалежне: італ. avevo „я мав“ (у значені дуратива): „я володів“ vs. ebbi „я мав“ (у значенні інгресива): „я отримав“.
- (лат.: incoativum „початковий“, також інцептив) позначає загальний початок дії: вибігти
- (лат.: evolutum „розвинений“) позначає початкову фазу дії, які розвивається: нім. aufkeimen „сходити“ до keimen „проростати“
- (лат.: mutare „змінюватися“, також трансформатив) позначає зміну стану: захворіти — стати хворим
- (лат.: egressum „виходити за межі“, також ефектив) позначає кінець дії, її завершення: відквітнути, розтанути
- або (лат.: resultatum „наслідок“) позначає результат, який настає після певного процесу: померти
- (лат.: finire „закінчуватися“) позначає раптове завершення процесу: зникнути
- (лат. completus „довершений“) позначає дію, яка спрямована на завершення процесу: дописувати
- (лат. distribuere „розподіляти“) позначає результат завершення дії, яка багатократно повторювалася: перехворіти
- граничні дієслова (грец.: [τέλος] помилка: {{lang}}: текст вже має курсивний шрифт () кінець) дієслова, які позначають дії, що тривають певний час і мають точки початку та кінця, або наслідки таких дій
- Роди дії, які позначають стуніть інтенсивності або інші квалітативні ознаки
- (лат.: attenuatum „послаблений“) позначаєь пом'якшену або слабшу дію, ніж дієслово, яке звично висловлює таку дію: спатоньки
- каузатив (лат.: causa „причина“) позначає привід до дії. він існує в санскриті, семітських і тюркських мовах.
- (лат.: factio „робити“, „діяти“) позначає дії, наслідок яких зумовлює зміну стану: висушити, спорожнити
- позначає складну дію: випитувати
- позначає дію, яка на відміну від головного дієслова має однократний, інтенсивний характер: штовханути
- (лат. diminuere „зменшувати“) позначає дію, яка багато разів повторюється, але має меншу інтенсивність: нім. raten – rätseln
- (лат.: cumulus „нагромадження“) позначає дію, яка спрямована на багато об'єктів: назбирати, наскладати
- (лат.: totus „повністю“) позначає дію, яка спрямована на всі (можливі та/або наявні) об'єкти: списати (всі сторінки)
- (лат.: desiderare „жадати“) позначає побажання настання дії: лат. edere „їсти“, esurire „хотіти їсти; бути голодним“.
- (лат.: conari „намагатися“) позначає намагання, спроби: лат. abibat „(він) спробував піти“, „(він) хотів піти“
Експліцитні та імпліцитні форми вияву родів дії
Роди дії та словотвір
Якщо рід дії не має експліцитного морфологічного вираження, тоді вважають, що він є частиною лексичного значення. Якщо дієслово не виражає жодного специфічного роду дії, тоді він є родовонейтральним. До них належать verba simplicia в слов'янських мовах, під якими слід розуміти дієслова, які мають лише основне лексичне значення та не мають додаткових значень чи його відтінків (так, читати — verba simplicia, а прочитати, перечитати, дочитати, почитувати тощо — verba coniuncta).
До прикладу, дієслово відпочивати позначає стан (дуратив), а дієслово знайти — однократну дію (пунктатив), відкрити — спричинення дії (каузатив). Можна навести пари дієслів, які протиставляються за родом дії:
- померти – вбити (каузатив) „спричинити, щоб хтось помер“
Мова має різні морфологічні засоби для творення роду дії. До них належать зміна кореня (стояти – ставити), використання афіксів у різних комбінаціях (падати – впасти — повалити, пити — випити — попити — напоїти), використання інших частин мови (бігти – бігти далі). Найбільше таких засобів мають слов'янські мови.
У німецькій мові значну роль для утворення родів дії відіграють префікси.
Роди дії у відмінюванні та синтаксисі
У деяких мовах роди дії розрізняють завдяки флексіям. Приміром, форма минулого часу dixi („я сказав“) від латинського дієслова dicere („говорити“) означає, що мовець висловив усе, що хотів сказати, та не буде доповнювати свої слова, що свідчить про результативний рід дії. Подібне явище можна спостерігати в категорії часу дієслова в грецькій мові.
Рід дії як граматична категорія наявний у багатьох мовах, приміром у санскриті або в турецькій мові. До прикладу:
- тур. beklemek чекати – bekletmek змусити чекати (каузатив)
- санскрит rauti „він крокує“ – rorūyate „він постійно крокує“ (фреквентив) або „він міцно крокує“ (інтнесив)
Рід дії може виражатися фразово (аналітично). Так, німецька фраза ich war am Lesen ("я був у процесі читання") є прогресивом, а фраза commencer à + інфінітив у французькій мові позначає інхоатив. Це важливо для аналітичних і кореневих мов. Так, у китайській мові деякі слова втратили своє первинне значення та перетворилися на приставки, які додають до дієслів, щоб модифікувати їхнє значення (таким чином вони передають рід дії).
Роди дії та обставини
States (стани) und activities (діяльності) поєднують з обставинами, які позначають тривалість дії, а achievements (досягнення) та accomplishments (завершення) з ними зазвичай не вживаються, інакше вони змінюють значення.
Оксана була тиждень у місті. Миколка п'ять хвилин їв морозиво. ?? Оксана була швидко в місті. ?? Максим покинув тиждень університет.
Accomplishments поєднують з обставинами, які позначають часові рамки, чого не вживають з states, activities та achievements:
Віталій випив пиво за десять хвилин. ?? Оксана була за годину в місті.
States тіachievements поєднують з обставинами, які позначають конкретний час. Activities та accomplishments зазвичай з ними не вживають.
Я був рівно о 8 на роботі. Марта негайно покинула кабінет. ?? Віктор негайно їхав. ?? Віталій пив рівно в опівночі пиво.
Роди дії в різних мовах
Індогерманські мови
Грецька
Давньогрецька мова належить до мов, у яких рід дії граматично виражався в межах категорії виду дієслова (припускають, що це було характерно для праіндоєвропейської мови). Два з цих видів були характерні для однієї форми минулого часу та однієї форми теперішнього часу, тоді як аорист існував лише в індикативі та лише у формі минулого часу. Майбутній час у давньогрецькій мові був суто часовою формою та не мав форм виду чи роду дії. Так, для виду аориста характерними були пунктуатив, егресив, ефектив, інхоатив, інгресив; для недоконаного виду — дуратив, фреквентатив, ітератив, габітуатив; для доконаного виду — результатив.
Новогрецька мова зберегла систему категорії виду давньогрецької мови та розширила її на всі часові форми. Приміорм, дієслівна форма „κοιμήθηκε“ (kimíthike) у поєднанні з аористом позначає інхоативний або інгресивний рід дії і її треба перекладати як „він заснув“. Дуративну форму „він спав“ передають як „κοιμόταν“ (kimótan) в недоконаному виді. Дієслово спати в обох мовах позначає тривалу дію. Але для висловлення різних родів дії в українській слід послуговуватися словотвірно-морфологічними засобами, а в грецькій — змінювати його вид.
Слов'янські мови
Деривативи з різними родами дії задокументовані були ще в давньоцерковнослов'янській мові в дієслів руху (сучасні відповідники — йти - ходити, носити - нести; у цих парах друге дієслово має ітеративне або каузативне значення). На цьому ґрунті сформувала бінарна система виду дієслова в сучасних слов'янських мовах. Так, у сучасній українській мові, як і в інших слов'янських мовах, категорію виду передають за допомогою різних афіксів.
Для позначення роду дії служать префікси, інфікси, суфікси, постфікси, зміна наголосу, часто в поєднанні з кореневими змінами:
- префікс + зміна кореня: йти — п-іти
- інфікс + зміна наголосу: стриб-а-ти — стриб-ну-ти
- префікс + інфікс: співати — на-спів-ув-ати
- префікс + постфікс: говорити — роз-говорити-ся
Приклади родів дії, які в польській мові виражає префікс po-:
- інхоатив: kochać „кохати“ – pokochać „покохати“
- інгресив: jechać „їхати“ – pojechać „поїхати“
- дистрибутив: wiązać „в'язати“ – powiązać „пов'язати“
- делімітатив: czytać „читати“ – poczytać „почитувати“
- результатив: grzebać „ховати“ – pogrzebać „поховати“
Префікс po- в деяких дієсловах виражає суто граматичну категорію виду, наприклад, błogosławić „благословити“ (недок.) – pobłogosławić „поблагословити“ (док.). У такому випадку в славістиці не говорять про рід дії. Загалом у славістиці не вживають цього поняття, а віддають перевагу поняттям „функція деривату“ тощо.
Кількість родів дієслівної дії, частота їхнього вживання в мовленні становлять специфіку дієслівної системи кожної слов'янської мови. Так, ітеративні дієслова доконаного виду з подвійним префіксом попо- (попоходити, попоносити) властиві тільки українській мові, ітеративні дієслова недоконаного виду — російській (стилістично обмежені утворення типу хаживать, говаривать, нашивать) та чеській (chodivat, chodivavat) мовам, дистрибутивні дієслова доконаного виду з двома префіксами частіше або рідше вживаються у всіх слов'янських мовах, однак найбільшого поширення ці утворення набули в польській та українській мовах.
В українській мові налічують до 20 способів дієслівної дії. В. М. Русанівський поділяє їх на результативні (виходити, достоятися), фазові (побігти, розхворітися, відгриміти), кількісні зі значенням одноразовості дії (війнути, блиснути), багаторазовості (поблискувати, попоходити, понасипати) та ступеня інтенсивності (начитатися, виспівувати, налютитися). А. П. Грищенко також називає 20 способів дієслівної дії, зводячи їх до трьох типів: часові, кількісні та оцінні. Класифікація аспектуальних значень різних типів ґрунтується загалом на семантиці дієслів, їхній здатності реалізувати процесуальну ознаку в часі, її тривалості, що виражається у певних словотвірних типах засобом префіксів чи й суфіксів.
Так, часові способи дієслівної дії позначають початок, момент її (заговорити, побігти, увійти); кінець нетривалого перебігу (відбігти, відшуміти); результат тривання обмеженого певним періодом часу процесу (проспівати, пройти); тривалу, розподілену дію (розмірковувати, роз’їжджатися, вигулювати). Кількісні способи дієслівної дії репрезентують процеси або стани: одноразові, миттєві (мигнути, вколоти, гукнути); тривалі з додатковою оцінкою мовця: позитивною (наспіватися, напитися), негативною за наслідком (досидітися, догратися), надмірною у триванні (перетруситися, перетримати) чи багаторазово повторюваною (попоносити, понагинатися), багаторазово-розподільною (посходитися, перегукуватися) та ін. Оцінні способи дієслівної дії можна інтерпретувати як такі, що виражають міру або ступінь перебігу дії з погляду мовця, тобто нефазові акціональні значення: перервно-пом’якшеної характеристики (поблискувати, поколювати), супровідної неінтенсивної (підспівувати, підсолоджувати), активно-інтенсивної (виспівувати, викручуватися), збуджено-інтенсивної (сміятися, розкручуватися), надмірно- або ускладнено-інтенсивної (вимальовувати, забрехатися, зальопатися) та ін.
Романські мови
У романських мовах зростає тенденція до синтетичного вираження родів дії. Так, у французькій мові, окрім успадкованих від латини засобів, використовують -et для фреквентативу-дімінутиву (craquer „тріскати“ – craqu-et-er „потріскувати“), -el — для каузативу (craqu-el-er „робити великим“), -ot — для фреквентативу-ітеративу (siffler „свисвіти“ — siffl-ot-er „відсвистувати“), а в італійській -icchi та -acchi — для атенуативного значення (dormire „спати“ – dormicchiare „дрімати“, bruciare „палити“ – bruciacchiare „запалити“).
Неіндоєвропейські мови
Китайська мова
Оскільки китайська мова належить до ізолятивних мов, дієслова набувають додаткових значень не завдяки флексіям, а за допомогою службових слів (складів), які вживають після дієслова з основним лексичним значенням і які не можна класифікувати як окрему лексему. У китайській мові відсутні морфеми на позначення категорії часу, але наявні численні морфеми для позначення роду дії дієслова. Крім того, у китайській іменники та прикметники можна використовувати у якості дієслів, що збільшує значення категорії роду дії.
Приклади з путунхуа:
Морфема | Рід дії | Приклад речення | Транскрипція | Переклад |
---|---|---|---|---|
le | перфектив-результатив | 我當了兵. | wǒ dāng le bīng | „я став солдатом (і я ним ще є)“ |
guo | перфектив "досвіду" | 我當過兵. | wǒ dāng guo bīng | „я вже (якось) був солдатом“ |
zhèngzài/zài | динамічний імперфектив (прогресив) | 我正在掛畫. | wǒ zhèng zài guà huà | „я саме зараз вішаю картини“ |
zhe | статичний імперфектив (дуратив) | 牆上掛著一幅畫. | qiáng shàng guà zhe yī fú huà | „картина висіла на стіні“ |
Делімітативний вид виражається редуплікацією дієслова: 走 zǒu „йти“, 走走 zǒu zǒu „трошки прогулятися“.
Японська мова
Дієслівна система японської мови дуже чітко розділяє перехідні та неперехідні діємлова, які формують пари та морфологічно (синтетично) походять один від одного. Семантично ці пари мають каузативне-некаузативне значення. Форма тривалої дії виражає дуративне значення, а в перехідних — прогресивне.
Література
- Gerhard Helbig, Joachim Buscha: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. 19. Auflage. Langenscheidt Verlag, 1999.
- Rolf Thieroff: Das finite Verb im Deutschen. Stauffenburg, Tübingen 1992, .
- Hadumod Bußmann (Hrsg.) unter Mitarbeit von Hartmut Lauffer: Lexikon der Sprachwissenschaft. 4., durchgesehene und bibliographisch ergänzte Auflage. Kröner, Stuttgart 2008, .
- Lutz Götze, Ernest W. B. Hess-Lüttich (Hrsg.): Wahring: Grammatik der deutschen Sprache. Bertelsmann Lexikon Institut, 2002, .
- Manfred Krifka, Wolfgang Hock: Begriffsgeschichte Aspekt und Aktionsart. Materialsammlung zum Seminar „Aspekt und Zeitkonstitution“. Berlin 2002.
- Alexander P. D. Mourelatos: Events, Processes, and States. Linguistics and Philosophy 2 (1978) 415–434 by D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland.anon.cs.rochester.edu
- Nathalie Nicolay: Aktionsarten im Deutschen: Prozessualität und Stativität.(= Linguistische Arbeiten. Band 514). Walter de Gruyter, Berlin 2007, .
- Bernard Comrie: Aspect. An Introduction To The Study Of Verbal Aspect And Related Problems. Cambridge University Press, Cambridge 1976, .
Джерела
- Margarita Gaschkowa: Aktionsarten und ihre sprachlichen Ausdrucksmittel (am Beispiel der ingressiven und diminutiven Aktionsarten). Universität Stuttgart, S. 1–15.
- Sanja Glavina-Ivanus: Aspekte und Aktionsarten als Möglichkeiten zur Unterstützung des temporalen Ausdrucks in der Sprache. LINSE, Universität Essen (1997)
- Johannes Dölling: Einführung 1: Verbbedeutung, Aspekt, Ereignisstruktur. Universität Leipzig, WiSe 2011/12
- Benjamin Weitz: Aspektklassen von Verben und ihre dekompositionelle Analyse. Universität Saarland, WS 09/10.
- Alla Paslawska, Arnim von Stechow: Tempus-Aspekt-Aktionsarten-Architektur aus typologischer Sicht
Посилання
- С.В. Сорокін: Категорія родів дії в українській мові та способи її відтворення турецькою мовою: зіставно-типологічне дослідження ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2009, № 2
- Категорія родів дії Граматика української мови
- Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, , S. 46.
- Karl Brugmann: Griechische Grammatik. 4., verm. Auflage. Beck, München 1913 (1. Aufl. 1885).
- Sigurd Agrell: Aspektänderung und Aktionsartbildung beim polnischen Zeitworte. Lund 1908, zitiert nach Krifka/Hock: Aspekt und Zeitkonstitution. (PDF; 135 kB).
- Bernd Kortmann: The Triad „Tense-Aspect-Aktionsart“. Problems and possible solutions. In: Carl Vetters (Hrsg.): Perspectives on aspect and Aktionsart. Belgian journal of linguistics, 6., Ed. de l'Univ. de Bruxelles, Bruxelles 1991, S. 9–27.
- Плющ М. Я. Поняття про способи (роди) дієслівної дії Граматика української мови: Морфеміка. Словотвір. Морфологія
- Howard B. Garey: Verbal aspect in French. In: Language. 33, 1957, S. 91–110.
- Zeno Vendler: Verbs and Times. The Philosophical Review 66:2, (1957) S. 143–160.
- Zeno Vendler: Linguistics in Philosophy. Cornell University Press, Ithaca, NY 1967, .
- Erwin Tschirner: Aktionalitätsklassen im Neuhochdeutschen. Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics, Peter Lang Publishing, New York 1991, , S. 22.
- Helmut Glück (Hrsg.): Metzler-Lexikon Sprache. Stuttgart 1993, .
- A. М. Толстенко СТОИКИ О ПРИРОДЕ ГРАММАТИКИ [ 2021-02-03 у Wayback Machine.]
- Martin Joachim Kümmel: Grundlagen und Geschichte der europäischen Verbalsysteme. Vorlesungsmanuskript, Freiburg 2006. (Архівна копія на сайті Wayback Machine.)
- Павленко Л. П. Історична граматика української мови : навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Лариса Петрівна Павленко. — Луцьк : Волин. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2010. — С. 68-87. — 208 с.
- Tanja Anstatt: Das Verbalpräfix po- im Polnischen. In: Zeitschrift für Slavische Philologie. 62/2, S. 359–385. (online; PDF; 203 kB)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Rid diyi ponyattya movoznavstva yake vikoristovuyut dlya klasifikaciyi diyesliv na pidstavi yihnih leksichnih vidminnostej u znachennyah sliv a same nayavnist i vidsutnist dodatkovih sem yaki vkazuyut na trivalist povtoryuvanist diyi osoblivosti yiyi protikannya vikonannya nastannya chi pripinennya yiyi povtoryuvanist tosho Tobto jdetsya v pershu chergu pro klasi znachennya Rid diyi takozh viznachayut yak tip modifikaciyi diyeslivnoyi diyi virazhenij pevnimi slovotvirnimi zasobami a same prefiksami infiksami postfiksami cirkumfiksami Takozh isnuye viznachennya sho rid diyi pidporyadkovani kategoriyi aspektualnosti pari diyesliv odne z yakih harakterizuyetsya yakimos dodatkovim semantichnim znachennyam povtoryuvanosti rozpodilnosti odnokratnosti i pod Obidva komponenti abo chastishe odin iz nih ye odnovidovim dokonanogo abo nedokonanogo vidu Rid diyi sered inshogo harakterizuye osoblivosti protikannya trivalist i naslidok yakogos procesu Napriklad Vin shukav svoyu mashinu dvadcyat hvilin Vin znajshov svoyu mashinu dvadcyat hvilin Prijnyatnim ye pershe rechennya oskilki shos shukati mozhna protyagom pevnogo chasu Neprijnyatnist drugogo rechennya pov yazana z vnutrishnoyu chasovoyu strukturoyu diyi yaku virazhaye diyeslovo znajti Shukati trivala roztyagnena v chasi diya natomist znajti diya yaka vidbuvayetsya v pevnij moment abo cherez pevnij chas Rid diyi v bagatoh movah zokrema v ukrayinskij i nimeckij mozhe buti markovanij pevnimi morfologichno slovotvirnimi odinicyami Napriklad viyihati poznachaye pochatok diyi todi yak yihati trivalu diyu taki diyeslova yak yihati jti plisti tosho nazivayut durativami slova yaki harakterizuyut diyu sho vidbuyetsya bez bud yakih chasovih mezh pochatku trivalosti ta kincya Podibne mozhna pobachiti v nimeckij movi verbluhen vidkvitnuti poznachaye kinec diyi bluhen kvitnuti Takim chinom rid diyi vidriznyayetsya vid sposobu diyeslova sho pershij virazhenij leksichno a drugij gramatichno krim togo vin virazhayetsya v pari protistavlenih diyesliv Istoriya ponyattyaU HIH stolitti ponyattya vid ta rid diyi vzhivali yak sinonimi Ponyattya rid diyi u 1885 roci vviv nimeckij movoznavec Karl Brugman U 1908 roci shvedskij slavist Sigurd Agrell 1881 1937 u praci Vidovi vidminnosti i tvorennya rodiv diyi u polskih diyeslovah upershe rozrizniv ponyattya vidu ta rodu diyi Pid rodom diyi ya rozumiyu ne dvi golovni kategoriyi slov yanskogo diyeslova dokonani ta nedokonani yih ya nazivayu vidom Ponyattyam rid diyi ya poznachayu znachennyevi funkciyi diyeslivnih kompozitiv na yaki do togo praktichno ne zvertali uvagi yaki tochnishe virazhayut yak vidbulasya diya Uchennya pro rodi diyi bulo rozvinute v pracyah polskih E Koshmidyer cheskih I Nyemec rosijskih Yu Maslov O Bondarko L Bulanin uchenih Rodam diyi yak okremij gramatichnij kategoriyi v ramkah aspektualnosti prisvyacheno okremij rozdil v Ukrainskoj grammatike K 1986 V anglijskij movi razom iz zapozichenim z nimeckoyi terminom aktionsart vikoristovuyut manner of action v ispanskij clase de accion o modo de accion polskij rodzaj czynnosci francuzkij caractere de l action Spivvidnoshennya kategorij vidu ta rodu diyiPonyattya rid diyi slid vidriznyati vid vidu hocha ci dvi kategoriyi rozvivalisya paralelno Vid ye morfologichno gramatichnoyu kategoriyeyu a rid diyi viznachayetsya yak pevnij zv yazok mizh znachennyami konkretnih diyesliv Kategoriya vidu gruntuyetsya na opoziciyi ob yektivnih ta sub yektivnih aspektiv harakteristiki diyi sho zumovleni poglyadom movcya na situaciyu Vidovi znachennya zavershenosti nezavershenosti dopovnyuyutsya ta konkretizuyutsya dodatkovimi yakisnimi kilkisnimi ocinnimi ta inshimi vidtinkami aspektualnosti z poglyadu realnoyi granichnosti negranichnosti viyavu diyi trivalosti kratnosti povtoryuvanosti odnorazovosti rozpodilnosti intensivnosti tosho U lingvistichnij literaturi taki yakisni kilkisni ta inshi aspektualni znachennya diyesliv poznachayut terminom rodi sposobi diyeslivnoyi diyi abo rozglyadayutsya yak aspektualni leksiko gramatichni rozryadi diyesliv u mezhah yakih vidilyayut dribnishi chastkovi pidgrupi Termin aspektualni leksiko gramatichni rozryadi mensh uzhivanij oskilki poznachaye semantiku tilki leksiko gramatichnogo rivnya j zalishaye poza uvagoyu leksiko semantichnij riven aspektualnosti Tim ne mensh pid chas analizu viyavlyayetsya zv yazok kategoriyi rodiv diyi z kategoriyeyu diyeslivnogo vidu hoch yednosti v poglyadah na take vzayemovidnoshennya v lingvistichnij nauci nemaye Napriklad O V Isachenko vvazhaye sho vid i rodi diyi ye riznimi manifestaciyami odnogo j togo samogo yavisha yaki perebuvayut u dodatkovomu rozpodili Tomu diyeslovo yake spivvidnositsya z pevnim vihidnim diyeslovom protilezhnogo vidu ye abo jogo vidovim korelyatom abo jogo regulyarnoyu semantichnoyu modifikaciyeyu v ostannomu vipadku jdetsya pro rid diyi Kategoriya rodiv diyi ye fakultativnoyu razom z tim vona na vidminu vid kategoriyi vidu chasto pov yazana ne lishe z vidobrazhennyam harakteru protikannya diyi ale j iz konotaciyami tobto emocijno zabarvlenim movlennyam Znachenyevi klasi diyeslivPodil diyesliv na znachennyevi klasi ye neodnoznachnim adzhe rizni avtori proponuyut rizni klasifikaciyi Krim togo nemaye zhodnih formalnih pravil shodo togo yaki oznaki povinni buti klasifikacijnimi a takozh shodo prioritetnosti takih oznak U 1957 roci Govard B Geri vviv ponyattya granichnih i negranichnih diyesliv Negranichnimi diyeslovami ye diyeslovami yaki ne mayut chasovih obmezhen primirom diyeslvo stanu Do granichnih diyesliv nalezhat taki yaki primirom poznachayut dosyagnennya pevnogo stanu zavershennya diyi stanu kinec dosvidu tosho Tak primirom u rechenni Sergij ide na robotu diyeslovo iti mozhe buti yak negranichnim yaksho jdetsya pro te sho diyeyu Sergiya ye aktivna diya yaka polyagaye v peresuvanni do miscya roboti tak i granichnim yaksho shirshij kontekst situaciyi pripuskaye sho kincem primirom snidanku ye same te sho Sergij ide na robotu a ne yakas insha diya Amerikanskij filosof movi ugorskogo pohodzhennya Zeno Vendler rozriznyav taki chotiri osnovni klasi diyesliv Activities diyalnosti yaki ye dinamichnimi trivalimi ta negranichnimi Napriklad jti piti padati bigati vchitisya malyuvati kola yisti morozivo piti kavu podorozhuvati pracyuvati smiyatisya Accomplishments zavershenosti zmina stanu pri chomu diyi ye dinamichnimi trivalimi ta granichnimi mayut kincevu tochku ta vidbuvayutsya postupovo Napriklad z yisti morozivo vipiti kavu piti na robotu tonuti zgoryati propadati vinikati Achievements dosyagnennya sho poznachayut dinamichni obmezheni v chasi ta granichni diyi mayut kincevu tochku ta vidbuvayutsya raptovo Napriklad vpiznati znajti prokinutisya vibuhnuti pributi States stani yaki poznachayut diyi sho ne mayut vnutrishnoyi dinamiki a tomu chasovij aspekt dlya nih ne maye znachennya Prikladi znati lyubiti nazivatisya buti zdorovim znahoditisya zhiti blistiti Activity ce diya yaka vidbuvayetsya dovilno ta ne zminyuye prirodi rechi pri chomu activity maye podibni oznaki zi states tomu voni ye negranichnimi Activities i states na vidminu vid accomplishments ne spryamovani na dosyagnennya pevnoyi meti Natomist accomplishment ne mozhe bezkinechno trivati Fazovist mozhna podiliti na fazi granichnist maye zavershennya ne mozhe bezmezhno trivati meta diyi nayavnist prislivnikiv chasovih ramok nayavnist prislivnikiv chasovoyi trivalosti Activity tak ni ni ni tak Accomplishment tak tak ni tak trivaye protyagom pevnogo intervalu ni Achievement ni tak tak tak podiya vidbuyetsya v kinci intervalu ni State ni ni ni ni takRodi diyiYedinoyu klasifikaciyi rodiv diyi nema Chasto okremi rodi mozhut nakladatisya na inshi sho stvoryuye problemi pid chas vidnesennya togo chi inshogo diyeslova do pevnogo rodu Tim ne mensh mozhna podati taku najpovnishu klasifikaciyu lat durare trivati takozh aterminativ kontinuativ kursiv poznachaye situaciyu chasovi ramki yakoyi ye neviznachenimi a sama diya zajmaye pevnij promizhok chasu lat delimitatus oslablenij yakij trivaye pevnij chas primirom chitati pochitati lat progredi jti vpered takozh kontinuativ virazhaye diyu yaka yakraz trivaye U deyakih movah progresiv ye vidom diyeslova lat perdurare trivati poznachaye trivalu diyu yaka maye zavershennya spati prospati vsyu nich iterativ lat iterare povtoryuvatisya takozh frekventativ repetitiv multiplikativ poznachaye diyu yaka skladayetsya z povtoryuvanih procesiv postukuvati lat incrementum zrostannya poznachaye diyu yaka v procesi narostannya isp fue comprendiendo stavav use bilsh tolerantnim negranichni diyeslova grec a ne telos kinec granicya diyeslova ne mayut kulminacijnogo momentu hocha poznachayut aktivni dinamichni diyi cvisti zhiti mriyati zbirne ponyattya dlya rodiv diyi yaki poznachayut zavershenij raptovij proces abo pochatkovij chi kincevij punkt cogo procesu lat semel odin raz facere zrobiti poznachaye odnokratnu diyu yaka mozhe povtoritisya stuknuti lat ingressum pochinati takozh initiv poznachaye pochatok diyi yakij sprijmayetsya yak shos povnocinne ta nezalezhne ital avevo ya mav u znacheni durativa ya volodiv vs ebbi ya mav u znachenni ingresiva ya otrimav lat incoativum pochatkovij takozh inceptiv poznachaye zagalnij pochatok diyi vibigti lat evolutum rozvinenij poznachaye pochatkovu fazu diyi yaki rozvivayetsya nim aufkeimen shoditi do keimen prorostati lat mutare zminyuvatisya takozh transformativ poznachaye zminu stanu zahvoriti stati hvorim lat egressum vihoditi za mezhi takozh efektiv poznachaye kinec diyi yiyi zavershennya vidkvitnuti roztanuti abo lat resultatum naslidok poznachaye rezultat yakij nastaye pislya pevnogo procesu pomerti lat finire zakinchuvatisya poznachaye raptove zavershennya procesu zniknuti lat completus dovershenij poznachaye diyu yaka spryamovana na zavershennya procesu dopisuvati lat distribuere rozpodilyati poznachaye rezultat zavershennya diyi yaka bagatokratno povtoryuvalasya perehvoriti granichni diyeslova grec telos pomilka lang tekst vzhe maye kursivnij shrift dopomoga kinec diyeslova yaki poznachayut diyi sho trivayut pevnij chas i mayut tochki pochatku ta kincya abo naslidki takih dij Rodi diyi yaki poznachayut stunit intensivnosti abo inshi kvalitativni oznaki lat attenuatum poslablenij poznachaye pom yakshenu abo slabshu diyu nizh diyeslovo yake zvichno vislovlyuye taku diyu spatonki kauzativ lat causa prichina poznachaye privid do diyi vin isnuye v sanskriti semitskih i tyurkskih movah lat factio robiti diyati poznachaye diyi naslidok yakih zumovlyuye zminu stanu visushiti sporozhniti poznachaye skladnu diyu vipituvati poznachaye diyu yaka na vidminu vid golovnogo diyeslova maye odnokratnij intensivnij harakter shtovhanuti lat diminuere zmenshuvati poznachaye diyu yaka bagato raziv povtoryuyetsya ale maye menshu intensivnist nim raten ratseln lat cumulus nagromadzhennya poznachaye diyu yaka spryamovana na bagato ob yektiv nazbirati naskladati lat totus povnistyu poznachaye diyu yaka spryamovana na vsi mozhlivi ta abo nayavni ob yekti spisati vsi storinki lat desiderare zhadati poznachaye pobazhannya nastannya diyi lat edere yisti esurire hotiti yisti buti golodnim lat conari namagatisya poznachaye namagannya sprobi lat abibat vin sprobuvav piti vin hotiv piti Eksplicitni ta implicitni formi viyavu rodiv diyiRodi diyi ta slovotvir Yaksho rid diyi ne maye eksplicitnogo morfologichnogo virazhennya todi vvazhayut sho vin ye chastinoyu leksichnogo znachennya Yaksho diyeslovo ne virazhaye zhodnogo specifichnogo rodu diyi todi vin ye rodovonejtralnim Do nih nalezhat verba simplicia v slov yanskih movah pid yakimi slid rozumiti diyeslova yaki mayut lishe osnovne leksichne znachennya ta ne mayut dodatkovih znachen chi jogo vidtinkiv tak chitati verba simplicia a prochitati perechitati dochitati pochituvati tosho verba coniuncta Do prikladu diyeslovo vidpochivati poznachaye stan durativ a diyeslovo znajti odnokratnu diyu punktativ vidkriti sprichinennya diyi kauzativ Mozhna navesti pari diyesliv yaki protistavlyayutsya za rodom diyi pomerti vbiti kauzativ sprichiniti shob htos pomer Mova maye rizni morfologichni zasobi dlya tvorennya rodu diyi Do nih nalezhat zmina korenya stoyati staviti vikoristannya afiksiv u riznih kombinaciyah padati vpasti povaliti piti vipiti popiti napoyiti vikoristannya inshih chastin movi bigti bigti dali Najbilshe takih zasobiv mayut slov yanski movi U nimeckij movi znachnu rol dlya utvorennya rodiv diyi vidigrayut prefiksi Rodi diyi u vidminyuvanni ta sintaksisi U deyakih movah rodi diyi rozriznyayut zavdyaki fleksiyam Primirom forma minulogo chasu dixi ya skazav vid latinskogo diyeslova dicere govoriti oznachaye sho movec visloviv use sho hotiv skazati ta ne bude dopovnyuvati svoyi slova sho svidchit pro rezultativnij rid diyi Podibne yavishe mozhna sposterigati v kategoriyi chasu diyeslova v greckij movi Rid diyi yak gramatichna kategoriya nayavnij u bagatoh movah primirom u sanskriti abo v tureckij movi Do prikladu tur beklemek chekati bekletmek zmusiti chekati kauzativ sanskrit rauti vin krokuye roruyate vin postijno krokuye frekventiv abo vin micno krokuye intnesiv Rid diyi mozhe virazhatisya frazovo analitichno Tak nimecka fraza ich war am Lesen ya buv u procesi chitannya ye progresivom a fraza commencer a infinitiv u francuzkij movi poznachaye inhoativ Ce vazhlivo dlya analitichnih i korenevih mov Tak u kitajskij movi deyaki slova vtratili svoye pervinne znachennya ta peretvorilisya na pristavki yaki dodayut do diyesliv shob modifikuvati yihnye znachennya takim chinom voni peredayut rid diyi Rodi diyi ta obstavini States stani und activities diyalnosti poyednuyut z obstavinami yaki poznachayut trivalist diyi a achievements dosyagnennya ta accomplishments zavershennya z nimi zazvichaj ne vzhivayutsya inakshe voni zminyuyut znachennya Oksana bula tizhden u misti Mikolka p yat hvilin yiv morozivo Oksana bula shvidko v misti Maksim pokinuv tizhden universitet Accomplishments poyednuyut z obstavinami yaki poznachayut chasovi ramki chogo ne vzhivayut z states activities ta achievements Vitalij vipiv pivo za desyat hvilin Oksana bula za godinu v misti States tiachievements poyednuyut z obstavinami yaki poznachayut konkretnij chas Activities ta accomplishments zazvichaj z nimi ne vzhivayut Ya buv rivno o 8 na roboti Marta negajno pokinula kabinet Viktor negajno yihav Vitalij piv rivno v opivnochi pivo Rodi diyi v riznih movahIndogermanski movi Grecka Davnogrecka mova nalezhit do mov u yakih rid diyi gramatichno virazhavsya v mezhah kategoriyi vidu diyeslova pripuskayut sho ce bulo harakterno dlya praindoyevropejskoyi movi Dva z cih vidiv buli harakterni dlya odniyeyi formi minulogo chasu ta odniyeyi formi teperishnogo chasu todi yak aorist isnuvav lishe v indikativi ta lishe u formi minulogo chasu Majbutnij chas u davnogreckij movi buv suto chasovoyu formoyu ta ne mav form vidu chi rodu diyi Tak dlya vidu aorista harakternimi buli punktuativ egresiv efektiv inhoativ ingresiv dlya nedokonanogo vidu durativ frekventativ iterativ gabituativ dlya dokonanogo vidu rezultativ Novogrecka mova zberegla sistemu kategoriyi vidu davnogreckoyi movi ta rozshirila yiyi na vsi chasovi formi Primiorm diyeslivna forma koimh8hke kimithike u poyednanni z aoristom poznachaye inhoativnij abo ingresivnij rid diyi i yiyi treba perekladati yak vin zasnuv Durativnu formu vin spav peredayut yak koimotan kimotan v nedokonanomu vidi Diyeslovo spati v oboh movah poznachaye trivalu diyu Ale dlya vislovlennya riznih rodiv diyi v ukrayinskij slid poslugovuvatisya slovotvirno morfologichnimi zasobami a v greckij zminyuvati jogo vid Slov yanski movi Derivativi z riznimi rodami diyi zadokumentovani buli she v davnocerkovnoslov yanskij movi v diyesliv ruhu suchasni vidpovidniki jti hoditi nositi nesti u cih parah druge diyeslovo maye iterativne abo kauzativne znachennya Na comu grunti sformuvala binarna sistema vidu diyeslova v suchasnih slov yanskih movah Tak u suchasnij ukrayinskij movi yak i v inshih slov yanskih movah kategoriyu vidu peredayut za dopomogoyu riznih afiksiv Dlya poznachennya rodu diyi sluzhat prefiksi infiksi sufiksi postfiksi zmina nagolosu chasto v poyednanni z korenevimi zminami prefiks zmina korenya jti p iti infiks zmina nagolosu strib a ti strib nu ti prefiks infiks spivati na spiv uv ati prefiks postfiks govoriti roz govoriti sya Prikladi rodiv diyi yaki v polskij movi virazhaye prefiks po inhoativ kochac kohati pokochac pokohati ingresiv jechac yihati pojechac poyihati distributiv wiazac v yazati powiazac pov yazati delimitativ czytac chitati poczytac pochituvati rezultativ grzebac hovati pogrzebac pohovati Prefiks po v deyakih diyeslovah virazhaye suto gramatichnu kategoriyu vidu napriklad blogoslawic blagosloviti nedok poblogoslawic poblagosloviti dok U takomu vipadku v slavistici ne govoryat pro rid diyi Zagalom u slavistici ne vzhivayut cogo ponyattya a viddayut perevagu ponyattyam funkciya derivatu tosho Kilkist rodiv diyeslivnoyi diyi chastota yihnogo vzhivannya v movlenni stanovlyat specifiku diyeslivnoyi sistemi kozhnoyi slov yanskoyi movi Tak iterativni diyeslova dokonanogo vidu z podvijnim prefiksom popo popohoditi poponositi vlastivi tilki ukrayinskij movi iterativni diyeslova nedokonanogo vidu rosijskij stilistichno obmezheni utvorennya tipu hazhivat govarivat nashivat ta cheskij chodivat chodivavat movam distributivni diyeslova dokonanogo vidu z dvoma prefiksami chastishe abo ridshe vzhivayutsya u vsih slov yanskih movah odnak najbilshogo poshirennya ci utvorennya nabuli v polskij ta ukrayinskij movah V ukrayinskij movi nalichuyut do 20 sposobiv diyeslivnoyi diyi V M Rusanivskij podilyaye yih na rezultativni vihoditi dostoyatisya fazovi pobigti rozhvoritisya vidgrimiti kilkisni zi znachennyam odnorazovosti diyi vijnuti blisnuti bagatorazovosti pobliskuvati popohoditi ponasipati ta stupenya intensivnosti nachitatisya vispivuvati nalyutitisya A P Grishenko takozh nazivaye 20 sposobiv diyeslivnoyi diyi zvodyachi yih do troh tipiv chasovi kilkisni ta ocinni Klasifikaciya aspektualnih znachen riznih tipiv gruntuyetsya zagalom na semantici diyesliv yihnij zdatnosti realizuvati procesualnu oznaku v chasi yiyi trivalosti sho virazhayetsya u pevnih slovotvirnih tipah zasobom prefiksiv chi j sufiksiv Tak chasovi sposobi diyeslivnoyi diyi poznachayut pochatok moment yiyi zagovoriti pobigti uvijti kinec netrivalogo perebigu vidbigti vidshumiti rezultat trivannya obmezhenogo pevnim periodom chasu procesu prospivati projti trivalu rozpodilenu diyu rozmirkovuvati roz yizhdzhatisya vigulyuvati Kilkisni sposobi diyeslivnoyi diyi reprezentuyut procesi abo stani odnorazovi mittyevi mignuti vkoloti guknuti trivali z dodatkovoyu ocinkoyu movcya pozitivnoyu naspivatisya napitisya negativnoyu za naslidkom dosiditisya dogratisya nadmirnoyu u trivanni peretrusitisya peretrimati chi bagatorazovo povtoryuvanoyu poponositi ponaginatisya bagatorazovo rozpodilnoyu poshoditisya peregukuvatisya ta in Ocinni sposobi diyeslivnoyi diyi mozhna interpretuvati yak taki sho virazhayut miru abo stupin perebigu diyi z poglyadu movcya tobto nefazovi akcionalni znachennya perervno pom yakshenoyi harakteristiki pobliskuvati pokolyuvati suprovidnoyi neintensivnoyi pidspivuvati pidsolodzhuvati aktivno intensivnoyi vispivuvati vikruchuvatisya zbudzheno intensivnoyi smiyatisya rozkruchuvatisya nadmirno abo uskladneno intensivnoyi vimalovuvati zabrehatisya zalopatisya ta in Romanski movi U romanskih movah zrostaye tendenciya do sintetichnogo virazhennya rodiv diyi Tak u francuzkij movi okrim uspadkovanih vid latini zasobiv vikoristovuyut et dlya frekventativu diminutivu craquer triskati craqu et er potriskuvati el dlya kauzativu craqu el er robiti velikim ot dlya frekventativu iterativu siffler svisviti siffl ot er vidsvistuvati a v italijskij icchi ta acchi dlya atenuativnogo znachennya dormire spati dormicchiare drimati bruciare paliti bruciacchiare zapaliti Neindoyevropejski movi Kitajska mova Oskilki kitajska mova nalezhit do izolyativnih mov diyeslova nabuvayut dodatkovih znachen ne zavdyaki fleksiyam a za dopomogoyu sluzhbovih sliv skladiv yaki vzhivayut pislya diyeslova z osnovnim leksichnim znachennyam i yaki ne mozhna klasifikuvati yak okremu leksemu U kitajskij movi vidsutni morfemi na poznachennya kategoriyi chasu ale nayavni chislenni morfemi dlya poznachennya rodu diyi diyeslova Krim togo u kitajskij imenniki ta prikmetniki mozhna vikoristovuvati u yakosti diyesliv sho zbilshuye znachennya kategoriyi rodu diyi Prikladi z putunhua Morfema Rid diyi Priklad rechennya Transkripciya Pereklad le perfektiv rezultativ 我當了兵 wǒ dang le bing ya stav soldatom i ya nim she ye guo perfektiv dosvidu 我當過兵 wǒ dang guo bing ya vzhe yakos buv soldatom zhengzai zai dinamichnij imperfektiv progresiv 我正在掛畫 wǒ zheng zai gua hua ya same zaraz vishayu kartini zhe statichnij imperfektiv durativ 牆上掛著一幅畫 qiang shang gua zhe yi fu hua kartina visila na stini Delimitativnij vid virazhayetsya reduplikaciyeyu diyeslova 走 zǒu jti 走走 zǒu zǒu troshki progulyatisya Yaponska mova Diyeslivna sistema yaponskoyi movi duzhe chitko rozdilyaye perehidni ta neperehidni diyemlova yaki formuyut pari ta morfologichno sintetichno pohodyat odin vid odnogo Semantichno ci pari mayut kauzativne nekauzativne znachennya Forma trivaloyi diyi virazhaye durativne znachennya a v perehidnih progresivne LiteraturaGerhard Helbig Joachim Buscha Deutsche Grammatik Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht 19 Auflage Langenscheidt Verlag 1999 Rolf Thieroff Das finite Verb im Deutschen Stauffenburg Tubingen 1992 ISBN 3 86057 430 2 Hadumod Bussmann Hrsg unter Mitarbeit von Hartmut Lauffer Lexikon der Sprachwissenschaft 4 durchgesehene und bibliographisch erganzte Auflage Kroner Stuttgart 2008 ISBN 978 3 520 45204 7 Lutz Gotze Ernest W B Hess Luttich Hrsg Wahring Grammatik der deutschen Sprache Bertelsmann Lexikon Institut 2002 ISBN 3 577 10073 7 Manfred Krifka Wolfgang Hock Begriffsgeschichte Aspekt und Aktionsart Materialsammlung zum Seminar Aspekt und Zeitkonstitution Berlin 2002 Alexander P D Mourelatos Events Processes and States Linguistics and Philosophy 2 1978 415 434 by D Reidel Publishing Company Dordrecht Holland anon cs rochester edu Nathalie Nicolay Aktionsarten im Deutschen Prozessualitat und Stativitat Linguistische Arbeiten Band 514 Walter de Gruyter Berlin 2007 ISBN 978 3 11 092870 9 Bernard Comrie Aspect An Introduction To The Study Of Verbal Aspect And Related Problems Cambridge University Press Cambridge 1976 ISBN 0 521 21109 3 DzherelaMargarita Gaschkowa Aktionsarten und ihre sprachlichen Ausdrucksmittel am Beispiel der ingressiven und diminutiven Aktionsarten Universitat Stuttgart S 1 15 Sanja Glavina Ivanus Aspekte und Aktionsarten als Moglichkeiten zur Unterstutzung des temporalen Ausdrucks in der Sprache LINSE Universitat Essen 1997 Johannes Dolling Einfuhrung 1 Verbbedeutung Aspekt Ereignisstruktur Universitat Leipzig WiSe 2011 12 Benjamin Weitz Aspektklassen von Verben und ihre dekompositionelle Analyse Universitat Saarland WS 09 10 Alla Paslawska Arnim von Stechow Tempus Aspekt Aktionsarten Architektur aus typologischer SichtPosilannyaS V Sorokin Kategoriya rodiv diyi v ukrayinskij movi ta sposobi yiyi vidtvorennya tureckoyu movoyu zistavno tipologichne doslidzhennya ISSN 0027 2833 Movoznavstvo 2009 2 Kategoriya rodiv diyi Gramatika ukrayinskoyi movi Thea Schippan Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Niemeyer Tubingen 1992 ISBN 3 484 73002 1 S 46 Karl Brugmann Griechische Grammatik 4 verm Auflage Beck Munchen 1913 1 Aufl 1885 Sigurd Agrell Aspektanderung und Aktionsartbildung beim polnischen Zeitworte Lund 1908 zitiert nach Krifka Hock Aspekt und Zeitkonstitution PDF 135 kB Bernd Kortmann The Triad Tense Aspect Aktionsart Problems and possible solutions In Carl Vetters Hrsg Perspectives on aspect and Aktionsart Belgian journal of linguistics 6 Ed de l Univ de Bruxelles Bruxelles 1991 S 9 27 Plyush M Ya Ponyattya pro sposobi rodi diyeslivnoyi diyi Gramatika ukrayinskoyi movi Morfemika Slovotvir Morfologiya Howard B Garey Verbal aspect in French In Language 33 1957 S 91 110 Zeno Vendler Verbs and Times The Philosophical Review 66 2 1957 S 143 160 Zeno Vendler Linguistics in Philosophy Cornell University Press Ithaca NY 1967 ISBN 0 8014 0436 3 Erwin Tschirner Aktionalitatsklassen im Neuhochdeutschen Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics Peter Lang Publishing New York 1991 ISBN 0 8204 1340 2 S 22 Helmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache Stuttgart 1993 ISBN 3 476 00937 8 A M Tolstenko STOIKI O PRIRODE GRAMMATIKI 2021 02 03 u Wayback Machine Martin Joachim Kummel Grundlagen und Geschichte der europaischen Verbalsysteme Vorlesungsmanuskript Freiburg 2006 Arhivna kopiya na sajti Wayback Machine Pavlenko L P Istorichna gramatika ukrayinskoyi movi navch posib dlya stud vish navch zakl Larisa Petrivna Pavlenko Luck Volin nac un t im Lesi Ukrayinki 2010 S 68 87 208 s Tanja Anstatt Das Verbalprafix po im Polnischen In Zeitschrift fur Slavische Philologie 62 2 S 359 385 online PDF 203 kB