«Урал-батир» (башк. Урал батыр) — башкирський епос (кубаїр), пам'ятка башкирської словесності.
«Урал-батир» увібрав в себе найдавнішу міфологію, яка існувала багато тисячоліть тому. У ньому представлений широкий спектр давніх поглядів, що сягають своїм корінням у надра первіснообщинного ладу.
Деякі мотиви та образи «Урал-Батира» зустрічаються і в інших башкирських епосах («Заятуляк і Хиухилу», «Кунгир-буга», «Алпамиш», «Кузийкурпяс і Маянхилу»), а епоси «Акбузат» і «Бабсак і Кусек», продовжуючи сюжетну лінію «Урал-Батира», утворюють єдиний цикл башкирських епічних сказань.
Епос складається з 4 576 поетичних і 19 прозових рядків. Композиційно виділяють 3 частини.
Історія вивчення
Епос передавався усно з покоління в покоління поетами-оповідачами — сесенами. У 1910 році Мухаметша Абдрахманович Бурангулов записав епос від двох сесенів-кураїстів: Габіта Аргинбаєва (≈1850—1921) з аулу Ідріс і (1861—1923) з аулу Малий Іткул Іткульської волості Оренбурзької губернії. За легендою, після запису цього епосу Мухаметша Бурангулов подарував розповідачеві коня, а сам повернувся додому пішки.
Відомі : прозовий варіант був записаний у 1956 році у Ісмагіла Рахматулліна в аулі Імангул Учалинського району дослідником А. В. Харісовим і виданий ним у тому ж році; версія, умовно позначається як етіологічний міф, була записана у 1984 році у Шамсії Сафаргаліної в аулі Габбасово Зіанчуринського району Башкортостану.
У 1968 році епос «Урал-батир» був виданий зі скороченнями башкирською мовою в журналі «Агидель» в 1968 році У 1972 році вперше відбулася повна публікація на башкирською мовою — у першому томі зводу «Башкирська народна творчість».
У 1975 році в скороченому вигляді опубліковано в першому томі збірника «Героїчний епос народів СРСР» у серії «Бібліотека всесвітньої літератури» (пер. А. Х. Хакімов, В. С. Кичаков, А. С. Мірбадалева), а також — у серії «Епос народів СРСР» (пер. А. Х. Хакімов, Н. В. Кидайш-Покровська А. С. Мірбадалева). У 1977 році був опублікований повний академічний текст епосу російською і башкирською мовами.
Вперше про глибоку самобутність епосу «Урал-батир» було заявлено в працях А. А. Петросян. Вона перша з дослідників виявила сюжетну схожість башкирського епосу з шумеро-аккадським епосом про Гільгамеша, але в той же час прийшла до висновку про існування глибоких відмінностей ідейно-художніх концепцій даних творів: «Головний мотив епосу „Урал-батир“ — людина сильніша за всіх сущих, добро незнищенне. Вавилонський епос спирається на іншу ідею — все від волі богів». Філософ Д. Ж. Валєєв бачить цінність епосу «як джерела з вивчення історії суспільної свідомості і суспільної думки башкирів».
Існує кілька переказів епосу на російську мову — як підрядкових, так і поетичних. Переклади на російську робили кілька письменників і поетів. Прозовий переклад епосу виконав письменник А. Г. Хусаїнов, поетичний переклад на російську мову виконав поет Г. Г. Шафіков.
2003 року «Урал-Батир» був перекладений англійською мовою (пер. С. Г. Шафіков). В Уфі вийшло подарункове видання епосу трьома мовами (башкирський оригінал, російський переклад Г. Г. Шафікова і англійський переклад С. Г. Шафікова). У 2006 році було видано «Урал-Батир» німецькою мовою у перекладі доктора філології з Німеччини Алії Тайсиної. Епос «Урал-Батир» також був перекладений на інші мови світу (абхазьку, іврит, турецьку, чуваську та інші).
У 2007 році вперше був опублікований оригінал тексту «Урал-Батира». Всі попередні публікації епосу містили спотворення. Причини некритичної публікації епосу криються в радянській практиці спотворення пам'яток народної творчості, у переслідуваннях башкирських учених (Мухаметша Бурангулов був двічі репресований). Постанови ЦК партії по Башкирській парторганізації забороняли цілий ряд фольклорних пам'яток. Однак, незважаючи на репресії, епос «Урал-Батир» дивом уцілів.
Оригінал у вигляді машинописної копії латинським шрифтом (вірші з прозовими вставками) з декількома рукописними правками (ймовірно, самого М. Бурангулова) зберігається в Науковому архіві Уфимського наукового центру РАН. Оригінал (рукописний запис) не зберігся.
На сьогодні видано безліч досліджень про «Урал-батир». Триває поглиблене вивчення епосу на межі археології, етнографії та лінгвофольклористики.
В Башкортостані багато робиться для популяризації епосу. У Башкирському академічному театрі драми імені М. Гафурі поставлений спектакль «Урал-батир», створено науково-популярний фільм «У пошуках Акбузата», розроблений туристичний проект «Золоте кільце Башкортостану: дорогами епосу „Урал-батир“». Щорічно проводиться конкурс кращих читців епосу.
Епос «Урал-батир» є одним з «Семи чудес Башкортостану», включений до Списку нематеріальної тюркської культурної спадщини, є кандидатом на включення до Списку ЮНЕСКО «Шедеври усної та нематеріальної спадщини людства».
Сюжет
Сюжет епосу досить складний і побудований на описі боротьби Урал-батира за щастя людей, зі злими силами природи, втіленими в образах драконів (аждаха), девів, змій і т. д. Персонажі оповіді — богатирі і прості жителі землі, небесні божества (небесний цар птахів — Самрау), злі сили природи, міфічні істоти. Тут зображена доля героїв трьох поколінь (старий Янбирде і стара Янбика, їхні діти — Урал і Шульген, онуки — Яїк, Ідель, Нугуш, Сакмар) і, відповідно до цього, складається з трьох частин і сам епос.
У першій частині розповідається про старого Янбирде і стару Янбике, які волею долі, опинилися на загубленій землі. Вони займаються полюванням на диких звірів. Від літнього подружжя народжуються два сини — Шульген і , що є традиційним мотивом тюрко-монгольського епосу. Янбирде повідомляє дітям таємницю існування Смерті (Улем), що вбиває людей, звірів і все живе на землі.
Від білої лебідки Хумай (донька Самрау), врятованої Урал-батиром, вони дізнаються про існування Джерела життя — . Янбирде радить синам відшукати Яншишму і знищити Смерть. Перша частина завершується тим, що молоді батири відправляються на пошуки джерела безсмертя.
Друга частина оповіді розповідає про дії героїв другого покоління — Шульгена і Урал-батира. У ній докладно зображуються подвиги Урал-батира і злодіяння його брата Шульгена, який перекинувся до ворогів. Закінчується ця частина поразкою девів і драконів, виникненням з безодні моря гір із тіл убитих героєм ворогів (Уральські гори), загибеллю Урал-батира за безсмертя природи.
Третя частина поеми присвячена подвигам синів Урал-батира, заселенню уральської землі людьми, тваринами і птахами.
Епос про Урала дуже багатий символами, архетипами колективного несвідомого: ясновидці дракони; старий премудрий ясновидець дракон; Божественна дитина Урал; могутній супутник героя — космічний кінь Акбузат, в майбутньому помічник Урала; сім драконів на небі — сузір'я Великої Ведмедиці; дракон з великим ключем; чарівна палиця; жива криниця — жива вода; цар птахів — Самрау, який є чоловіком Сонця і Місяця, в той же час батьком Хомай і Айсилу — цих дивних символів Аніми; вибір дівчиною Хомай для себе нареченого (задає загадки, перевіряє на вірність, чесність); космічна пара (або Божественний шлюб) Уралу і Хомай, четверичність — 4 батира, 4 сина (Хакмар теж вважає себе сином Урала); дивовижні тварини, що говорять і відають — уособлення людських якостей (бик, лев, собака, сокіл, птахи тощо); багатозначний символ Заркум (полювання на оленя є однією з незліченних алегорій, що позначають статевий акт, змій — символ одночасно позитивний і негативний, може перетворитися на людину); камінь і його трансформація; вогонь; Всесвітній потоп; символ Смерті; числа — архетипи порядку (сімка — число планетарних богів древніх, число сім символізує сім зірок планетарних божеств, які, як стверджують алхіміки, знаходяться у печері в глибині землі; несвідоме використовує число в якості впорядкувального фактора, числа існували до виникнення свідомості); символи Тіні — печера, підземелля, спуск до глибокого джерела, кров у мушлях як символи лихого духа, запального гніву і чуттєвих пристрастей; Урал-гора як символ самості, символ становлення цілісної особистості; жертвоприношення нечестивого царя Катилу, тема жертви батира або смерті героя (яка необхідна для лікування від гордості, гордині). Одруження Уралу, коли зникає дитяча безвідповідальність при вступі до суспільства; хворобливе підпорядкування дисципліні; архетипи Тіні (Шульген), Аніми, Анімуса, Старого мудреця та інші, які пов'язують воєдино світ свідомості і світ несвідомого, є засобами «духовного відродження», індивідуації.
Див. також
Примітки
- . Архів оригіналу за 30 березня 2018. Процитовано 29 березня 2018.
- Вахитов Р. . — № 10. — ISSN 1683-3554.
- Шакурова Ш. Р. Текстология башкирского эпоса «Урал-батыр». (Проблема базового научного текста). Диссертация на соискание ученой степени кандидата фиолологических наук. Москва, 1998.
- Журнал «Агидель» (1968, № 8)
- Башкирское народное творчество. Уфа, 1972. Т. 1.
- Героический эпос народов СССР. М., 1975. Т. 1 (Библиотека всемирной литературы)
- Башкирский народный эпос. М.: Наука, 1977.
- Урал-батыр. Уфа, 1976, 1981, 1986 (новая редакция в кн.: Башкирское народное творчество. Уфа, 1987. Т. 1).
- . Архів оригіналу за 23 вересня 2015. Процитовано 29 березня 2018.
- Ural-Batir: Das baschkirische Volksepos in der Übersetzung von Alia Taissina mit Illustrationen von Rais Khalilov. Taschenbuch: 108 Seiten, Auflage: 1, Sprache: Deutsch, BookSources/3939165026 , BookSources/9783939165026
- Шакурова Ш. Р. Башкирский народный эпос «Урал-Батыр». Архивный первоисточник и его текстологический анализ. Уфа: Гилем, 2007.
- Ф.5. Оп. 12. Ед. хр. 233. 144 л
- . ИА «Башинформ». 8 жовтня 2009. Архів оригіналу за 30 березня 2018. Процитовано 11 грудня 2014.
- . ИА «Башинформ». 30 листопада 2010. Архів оригіналу за 30 березня 2018. Процитовано 11 грудня 2014.
- Сагитов М. М. Урал-батыр (пер. Шафикова Г. Г.). Башкирский народный эпос. Уфа: Башкнижиздат, 1977, С. 5—15.
- З.Р.Назарова. . www.vatandash.ru. Архів оригіналу за 30 березня 2018. Процитовано 14 липня 2016.
Література
- «Урал-батир»: оригінал епосу башкирською мовою (латиниця) [ 26 березня 2018 у Wayback Machine.](башк.)
- (башк.)
- «Урал-батир» (академічний переклад російською) [ 26 березня 2018 у Wayback Machine.](рос.)
- (рос.)
- (рос.)
- «Ural-batur» (переклад на англійську мову С. Г. Шафікова) [ 30 березня 2018 у Wayback Machine.] (англ.)
- (башк.)
- (рос.)
Посилання
- Надршина Ф. А. Урал-батир, епос [ 3 листопада 2019 у Wayback Machine.] // Башкирська енциклопедія. — Уфа: ГАУН «Башкирська енциклопедія», 2013. — .
- Надршина Ф. А. Урал-батир, міф. персонаж [ 3 листопада 2019 у Wayback Machine.] // Башкирська енциклопедія. — Уфа: ГАУН «Башкирська енциклопедія», 2013. — .
- Стаття «Урал-батир, персонаж» в Башкирській енциклопедії
- Мірбадалева А. С. Башкирський народний епос. М.: Наука, 1977.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ural batir bashk Ural batyr bashkirskij epos kubayir pam yatka bashkirskoyi slovesnosti Ural batir uvibrav v sebe najdavnishu mifologiyu yaka isnuvala bagato tisyacholit tomu U nomu predstavlenij shirokij spektr davnih poglyadiv sho syagayut svoyim korinnyam u nadra pervisnoobshinnogo ladu Deyaki motivi ta obrazi Ural Batira zustrichayutsya i v inshih bashkirskih eposah Zayatulyak i Hiuhilu Kungir buga Alpamish Kuzijkurpyas i Mayanhilu a eposi Akbuzat i Babsak i Kusek prodovzhuyuchi syuzhetnu liniyu Ural Batira utvoryuyut yedinij cikl bashkirskih epichnih skazan Epos skladayetsya z 4 576 poetichnih i 19 prozovih ryadkiv Kompozicijno vidilyayut 3 chastini Istoriya vivchennyaEpos peredavavsya usno z pokolinnya v pokolinnya poetami opovidachami sesenami U 1910 roci Muhametsha Abdrahmanovich Burangulov zapisav epos vid dvoh seseniv kurayistiv Gabita Arginbayeva 1850 1921 z aulu Idris i 1861 1923 z aulu Malij Itkul Itkulskoyi volosti Orenburzkoyi guberniyi Za legendoyu pislya zapisu cogo eposu Muhametsha Burangulov podaruvav rozpovidachevi konya a sam povernuvsya dodomu pishki Vidomi prozovij variant buv zapisanij u 1956 roci u Ismagila Rahmatullina v auli Imangul Uchalinskogo rajonu doslidnikom A V Harisovim i vidanij nim u tomu zh roci versiya umovno poznachayetsya yak etiologichnij mif bula zapisana u 1984 roci u Shamsiyi Safargalinoyi v auli Gabbasovo Zianchurinskogo rajonu Bashkortostanu U 1968 roci epos Ural batir buv vidanij zi skorochennyami bashkirskoyu movoyu v zhurnali Agidel v 1968 roci U 1972 roci vpershe vidbulasya povna publikaciya na bashkirskoyu movoyu u pershomu tomi zvodu Bashkirska narodna tvorchist U 1975 roci v skorochenomu viglyadi opublikovano v pershomu tomi zbirnika Geroyichnij epos narodiv SRSR u seriyi Biblioteka vsesvitnoyi literaturi per A H Hakimov V S Kichakov A S Mirbadaleva a takozh u seriyi Epos narodiv SRSR per A H Hakimov N V Kidajsh Pokrovska A S Mirbadaleva U 1977 roci buv opublikovanij povnij akademichnij tekst eposu rosijskoyu i bashkirskoyu movami Vpershe pro gliboku samobutnist eposu Ural batir bulo zayavleno v pracyah A A Petrosyan Vona persha z doslidnikiv viyavila syuzhetnu shozhist bashkirskogo eposu z shumero akkadskim eposom pro Gilgamesha ale v toj zhe chas prijshla do visnovku pro isnuvannya glibokih vidminnostej idejno hudozhnih koncepcij danih tvoriv Golovnij motiv eposu Ural batir lyudina silnisha za vsih sushih dobro neznishenne Vavilonskij epos spirayetsya na inshu ideyu vse vid voli bogiv Filosof D Zh Valyeyev bachit cinnist eposu yak dzherela z vivchennya istoriyi suspilnoyi svidomosti i suspilnoyi dumki bashkiriv Isnuye kilka perekaziv eposu na rosijsku movu yak pidryadkovih tak i poetichnih Perekladi na rosijsku robili kilka pismennikiv i poetiv Prozovij pereklad eposu vikonav pismennik A G Husayinov poetichnij pereklad na rosijsku movu vikonav poet G G Shafikov 2003 roku Ural Batir buv perekladenij anglijskoyu movoyu per S G Shafikov V Ufi vijshlo podarunkove vidannya eposu troma movami bashkirskij original rosijskij pereklad G G Shafikova i anglijskij pereklad S G Shafikova U 2006 roci bulo vidano Ural Batir nimeckoyu movoyu u perekladi doktora filologiyi z Nimechchini Aliyi Tajsinoyi Epos Ural Batir takozh buv perekladenij na inshi movi svitu abhazku ivrit turecku chuvasku ta inshi U 2007 roci vpershe buv opublikovanij original tekstu Ural Batira Vsi poperedni publikaciyi eposu mistili spotvorennya Prichini nekritichnoyi publikaciyi eposu kriyutsya v radyanskij praktici spotvorennya pam yatok narodnoyi tvorchosti u peresliduvannyah bashkirskih uchenih Muhametsha Burangulov buv dvichi represovanij Postanovi CK partiyi po Bashkirskij partorganizaciyi zaboronyali cilij ryad folklornih pam yatok Odnak nezvazhayuchi na represiyi epos Ural Batir divom uciliv Original u viglyadi mashinopisnoyi kopiyi latinskim shriftom virshi z prozovimi vstavkami z dekilkoma rukopisnimi pravkami jmovirno samogo M Burangulova zberigayetsya v Naukovomu arhivi Ufimskogo naukovogo centru RAN Original rukopisnij zapis ne zberigsya Na sogodni vidano bezlich doslidzhen pro Ural batir Trivaye pogliblene vivchennya eposu na mezhi arheologiyi etnografiyi ta lingvofolkloristiki V Bashkortostani bagato robitsya dlya populyarizaciyi eposu U Bashkirskomu akademichnomu teatri drami imeni M Gafuri postavlenij spektakl Ural batir stvoreno naukovo populyarnij film U poshukah Akbuzata rozroblenij turistichnij proekt Zolote kilce Bashkortostanu dorogami eposu Ural batir Shorichno provoditsya konkurs krashih chitciv eposu Epos Ural batir ye odnim z Semi chudes Bashkortostanu vklyuchenij do Spisku nematerialnoyi tyurkskoyi kulturnoyi spadshini ye kandidatom na vklyuchennya do Spisku YuNESKO Shedevri usnoyi ta nematerialnoyi spadshini lyudstva SyuzhetUral batir proti gigantskogo Deva Syuzhet eposu dosit skladnij i pobudovanij na opisi borotbi Ural batira za shastya lyudej zi zlimi silami prirodi vtilenimi v obrazah drakoniv azhdaha deviv zmij i t d Personazhi opovidi bogatiri i prosti zhiteli zemli nebesni bozhestva nebesnij car ptahiv Samrau zli sili prirodi mifichni istoti Tut zobrazhena dolya geroyiv troh pokolin starij Yanbirde i stara Yanbika yihni diti Ural i Shulgen onuki Yayik Idel Nugush Sakmar i vidpovidno do cogo skladayetsya z troh chastin i sam epos U pershij chastini rozpovidayetsya pro starogo Yanbirde i staru Yanbike yaki voleyu doli opinilisya na zagublenij zemli Voni zajmayutsya polyuvannyam na dikih zviriv Vid litnogo podruzhzhya narodzhuyutsya dva sini Shulgen i sho ye tradicijnim motivom tyurko mongolskogo eposu Yanbirde povidomlyaye dityam tayemnicyu isnuvannya Smerti Ulem sho vbivaye lyudej zviriv i vse zhive na zemli Vid biloyi lebidki Humaj donka Samrau vryatovanoyi Ural batirom voni diznayutsya pro isnuvannya Dzherela zhittya Yanbirde radit sinam vidshukati Yanshishmu i znishiti Smert Persha chastina zavershuyetsya tim sho molodi batiri vidpravlyayutsya na poshuki dzherela bezsmertya Druga chastina opovidi rozpovidaye pro diyi geroyiv drugogo pokolinnya Shulgena i Ural batira U nij dokladno zobrazhuyutsya podvigi Ural batira i zlodiyannya jogo brata Shulgena yakij perekinuvsya do vorogiv Zakinchuyetsya cya chastina porazkoyu deviv i drakoniv viniknennyam z bezodni morya gir iz til ubitih geroyem vorogiv Uralski gori zagibellyu Ural batira za bezsmertya prirodi Tretya chastina poemi prisvyachena podvigam siniv Ural batira zaselennyu uralskoyi zemli lyudmi tvarinami i ptahami Epos pro Urala duzhe bagatij simvolami arhetipami kolektivnogo nesvidomogo yasnovidci drakoni starij premudrij yasnovidec drakon Bozhestvenna ditina Ural mogutnij suputnik geroya kosmichnij kin Akbuzat v majbutnomu pomichnik Urala sim drakoniv na nebi suzir ya Velikoyi Vedmedici drakon z velikim klyuchem charivna palicya zhiva krinicya zhiva voda car ptahiv Samrau yakij ye cholovikom Soncya i Misyacya v toj zhe chas batkom Homaj i Ajsilu cih divnih simvoliv Animi vibir divchinoyu Homaj dlya sebe narechenogo zadaye zagadki pereviryaye na virnist chesnist kosmichna para abo Bozhestvennij shlyub Uralu i Homaj chetverichnist 4 batira 4 sina Hakmar tezh vvazhaye sebe sinom Urala divovizhni tvarini sho govoryat i vidayut uosoblennya lyudskih yakostej bik lev sobaka sokil ptahi tosho bagatoznachnij simvol Zarkum polyuvannya na olenya ye odniyeyu z nezlichennih alegorij sho poznachayut statevij akt zmij simvol odnochasno pozitivnij i negativnij mozhe peretvoritisya na lyudinu kamin i jogo transformaciya vogon Vsesvitnij potop simvol Smerti chisla arhetipi poryadku simka chislo planetarnih bogiv drevnih chislo sim simvolizuye sim zirok planetarnih bozhestv yaki yak stverdzhuyut alhimiki znahodyatsya u pecheri v glibini zemli nesvidome vikoristovuye chislo v yakosti vporyadkuvalnogo faktora chisla isnuvali do viniknennya svidomosti simvoli Tini pechera pidzemellya spusk do glibokogo dzherela krov u mushlyah yak simvoli lihogo duha zapalnogo gnivu i chuttyevih pristrastej Ural gora yak simvol samosti simvol stanovlennya cilisnoyi osobistosti zhertvoprinoshennya nechestivogo carya Katilu tema zhertvi batira abo smerti geroya yaka neobhidna dlya likuvannya vid gordosti gordini Odruzhennya Uralu koli znikaye dityacha bezvidpovidalnist pri vstupi do suspilstva hvoroblive pidporyadkuvannya disciplini arhetipi Tini Shulgen Animi Animusa Starogo mudrecya ta inshi yaki pov yazuyut voyedino svit svidomosti i svit nesvidomogo ye zasobami duhovnogo vidrodzhennya individuaciyi Div takozhAkbuzat Babsak i KusekPrimitki Arhiv originalu za 30 bereznya 2018 Procitovano 29 bereznya 2018 Vahitov R 10 ISSN 1683 3554 Shakurova Sh R Tekstologiya bashkirskogo eposa Ural batyr Problema bazovogo nauchnogo teksta Dissertaciya na soiskanie uchenoj stepeni kandidata fiolologicheskih nauk Moskva 1998 Zhurnal Agidel 1968 8 Bashkirskoe narodnoe tvorchestvo Ufa 1972 T 1 Geroicheskij epos narodov SSSR M 1975 T 1 Biblioteka vsemirnoj literatury Bashkirskij narodnyj epos M Nauka 1977 Ural batyr Ufa 1976 1981 1986 novaya redakciya v kn Bashkirskoe narodnoe tvorchestvo Ufa 1987 T 1 Arhiv originalu za 23 veresnya 2015 Procitovano 29 bereznya 2018 Ural Batir Das baschkirische Volksepos in der Ubersetzung von Alia Taissina mit Illustrationen von Rais Khalilov Taschenbuch 108 Seiten Auflage 1 Sprache Deutsch BookSources 3939165026 ISBN 3 939165 02 6 BookSources 9783939165026 ISBN 978 3 939165 02 6 Shakurova Sh R Bashkirskij narodnyj epos Ural Batyr Arhivnyj pervoistochnik i ego tekstologicheskij analiz Ufa Gilem 2007 F 5 Op 12 Ed hr 233 144 l IA Bashinform 8 zhovtnya 2009 Arhiv originalu za 30 bereznya 2018 Procitovano 11 grudnya 2014 IA Bashinform 30 listopada 2010 Arhiv originalu za 30 bereznya 2018 Procitovano 11 grudnya 2014 Sagitov M M Ural batyr per Shafikova G G Bashkirskij narodnyj epos Ufa Bashknizhizdat 1977 S 5 15 Z R Nazarova www vatandash ru Arhiv originalu za 30 bereznya 2018 Procitovano 14 lipnya 2016 Literatura Ural batir original eposu bashkirskoyu movoyu latinicya 26 bereznya 2018 u Wayback Machine bashk bashk Ural batir akademichnij pereklad rosijskoyu 26 bereznya 2018 u Wayback Machine ros ros ros Ural batur pereklad na anglijsku movu S G Shafikova 30 bereznya 2018 u Wayback Machine angl bashk ros PosilannyaNadrshina F A Ural batir epos 3 listopada 2019 u Wayback Machine Bashkirska enciklopediya Ufa GAUN Bashkirska enciklopediya 2013 ISBN 978 5 88185 306 8 Nadrshina F A Ural batir mif personazh 3 listopada 2019 u Wayback Machine Bashkirska enciklopediya Ufa GAUN Bashkirska enciklopediya 2013 ISBN 978 5 88185 306 8 Stattya Ural batir personazh v Bashkirskij enciklopediyi Mirbadaleva A S Bashkirskij narodnij epos M Nauka 1977