Ciao (укр. Чао, італійська вимова: [ˈtʃaːo]) — неофіційне привітання італійською мовою, яке використовується як для "привіт", так і для "до побачення".
Походить з венеційської мови, воно увійшло до словника англійської та багатьох інших мов у всьому світі. Його подвійне значення "привіт" та "до побачення" робить його схожим на шалом на івриті, салаам на арабській мові, annyeong по-корейськи, алоху на гавайській і chao на в'єтнамській.
Етимологія
Слово походить від фрази s-ciào vostro або s-ciào su, що дослівно означає "я ваш раб". Це вітання аналогічно середньовічної латинської Servus, яке дотепер використовується в деяких частинах Центральної та Східної Європи, або виразу "до ваших послуг" — тобто не ствердженням, а просто обіцянкою доброї волі. Венеційське слово "раб", s-ciào [ʃstʃao] або s-ciàvo, походить від середньовічного латинського sclavus, що буквально означає "слов'янин", оскільки на той момент більшість рабів були з Балкан.
Зрештою, це привітання було скорочене до ciào, втратило всі свої прислужливі конотації і стало використовуватися як неофіційне привітання серед всіх класів. У сучасній італійській мові слово також використовується (окрім в значенні привітання) як вигук смирення (і в позитивному сенсі також), як у Oh, va be', ciao! ciao! ("Ну, ну нічого!" ). Міланська скоромовка говорить Se gh'hinn gh'hinn; se gh'hinn nò, s'ciào ("Якщо є [гроші], то є, якщо немає, прощай! [нічого ми не можемо зробити] ").
Поширення
Венеційський ciào був прийнятий північною італійською громадою в кінці 19 і на початку 20 століття. Пізніше вона стала звичайною в інших місцях Італії з написанням ciao. Відтоді вона поширилася в багатьох країнах Європи разом з іншими елементами італійської культури . Наприкінці ХІХ - на початку ХХ століття привітання (написане як "chau" і лише значення "до побачення") поширилося на Америку — особливо Колумбію, Уругвай, Парагвай, Болівію, Перу, Еквадор, Чилі, Бразилію (як "tchau"), Венесуела, Панама та Аргентина — значній мірі шляхом італійських іммігрантів. У сьогоднішній Кубі, "ciao" як закриття в листах значною мірою замінило більш традиційне "адіос", з його релігійними наслідками, для багатьох молодих людей. "Ciao" також пронизаний австралійської культури, стає все більш популярним серед вітальних нащадків італійських іммігрантів. Він також поширений у деяких сортах південноафриканської англійської мови.
Роман Ернеста Хемінгуея «Прощання з озброєнням» (1929), що розташований на під час Першої світової війни, приписується тому, що це слово введено на англійську мову.
У сучасному італійському вжитку, ciao є взаємозамінним як для неформального привіт і до побачення, так само як алоха на Гавайському, salām на арабській мові , шалом на івриті і annyeong на корейському. В Італії, ciao в основному використовується в неформальних контекстах, тобто серед членів сім'ї, родичів і друзів, іншими словами, з тими, з якими можна було б звертатися зі знайомим ту (другою особою в однині), на відміну від Лей (люб'язна форма); у цих контекстах, ciao може бути нормою навіть як ранкове або вечірнє привітання, замість buon giorno або buona sera, що вважається занадто формальним серед друзів, родичів або дуже знайомих. При використанні в інших контекстах, ciao може трактуватися як трохи кокетливий, або прохання про дружбу або близькість.
В інших мовах, ciao прийшло до більш конкретних значень. Наступний список узагальнює написання та використання привітання, отриманих з ciao на різних мовах і країнах.
- Amharic : ቻው, chaw ( "до побачення")
- Болгарська : чао ("до побачення")
- Каталонська : ciao, txao ("до побачення")
- Боснійська : ćao ("привіт" або "до побачення")
- Чеська : čau ("привіт" або "до побачення") і čau čau (до побачення)
- Голландська : ciao "до побачення")
- Англійська : ciao ("до побачення")
- Есперанто : ĉaŭ ("привіт" або "до побачення")
- Естонська : "tšau", також "tšauki" - іноді вимовляється з "s" "привіт" або "до побачення")
- Фінська : "tsau", також "tsaukki" ("привіт" або "до побачення")
- Французька : ciao, tchao (здебільшого використовується для того, щоб сказати "до побачення"). "Ciao", по-французьки є арготичним. У 1983 році це слово було використано в назві дуже популярного фільму: " So long, Stooge ", по-французьки: "Tchao, pantin".
- Німецька : ciao, tschau ("до побачення", в Швейцарії також "привіт")
- Грецький : τσάο, Цао ( "до побачення")
- Іврит : צ'או chao ("до побачення")
- Угорська : csáó або більш неформальна csá або cső ("привіт" або "до побачення")
- Інтерлінгва : ciao ("до побачення")
- Італійська : ciao ("привіт" або "до побачення") також "ciao ciao" (bye bye).
- Японська : チ ャ オ, chao ("привіт") також チャオチャオ chao chao
- Латвійська : čau ("hello" або "goodbye")
- Литовська : čiau ("до побачення", рідше "привіт")
- Македонська : чао, čao ("до побачення")
- Малайська : چاو دولو, cau dulu ("до побачення"); неофіційно використовується в Малайзії відійшла сторона. Слово "cau" можна використовувати неофіційно як дієслово, що означає "відпустку"
- Мальтійська : ċaw ("до побачеггя"); також ċaw ċaw ("до побачення")
- Сербська : оао, ćao (неформальний "привіт" або "до побачення")
- Польська : ciao [ˈt͡ɕa.ɔ] (рідко)
- Португальська : tchau ("до побачення"), tchau tchau ("бувай"), або tchauzinho ("маленька до побачення"); у Португалії xau також використовується без звуку "t", особливо в письмовій неформальній мові, такий як SMS або вебчати
- Румунська : ciao ("привіт" або "до побачення"); вона часто написана як ceau, хоча ця форма офіційно не є румунською лексикою
- Російська : чау, чао; ("до побачення"); також жартома - чао-какао.
- Хорватська : ćao ("до побачення" або "привіт")
- Сицилійська : ciau ("привіт")
- Словацька : čau (варіації: čauko, čaves, čauky, čaf ); здебільшого як "до побачення", але стоїть за "привіт" насамперед у неформальній письмовій комунікації (текстові повідомлення, електронні листи) і телефонних дзвінках, тому що це більш характерний, коротший і більш хижий, ніж словацький "ahoj"
- Словенська : čau або čaw ("привіт" або "до побачення"); також čaw čaw ("бувай")
- Сомалійська : ciao ("до побачення")
- Іспанська мова : у Аргентині та Уругваї слово «chau» є найпоширенішим виразом «до побачення». У Чилі chao - це стандартне прощання. В Іспанії, де "adios" (з релігійною етимологією як "до побачення") є загальним виразом, люди можуть використовувати чао як оригінальний спосіб попрощатися.
- Швейцарсько-німецький : ciao / Tschau ("привіт" або "до побачення")
- Тигринья : ቻው, chaw ("до побачення")
- Турецька : çav ("до побачення")
- Венеційський : ciào ("привіт" або "до побачення")
Варіації
Домінуюче використання в Латинській Америці використовує цей термін виключно як прощання, а не як привітання.
Привітання часто має декілька варіантів і незначне використання. У італійській та португальській мовах, наприклад, подвійний ciao ciao/tchau tchau означає "до побачення", в той час як потроєне або чотириразове слово (але сказане з короткими перервами між кожним) означає "допобачення, я поспішаю!".
Вимовлене з довгим [aː], означає "привіт, я так радий (вражений) зустрітися з вами!" (будь то щирий або саркастичний) на італійській мові, і саркастичне або жартівливе використання "до побачення!" на португальській мові. Це не обмежене використання, оскільки воно також може бути використано в італійській мові для вираження сарказму з точки зору іншої людини щодо однієї теми, особливо у випадку, якщо ця думка sì, ciao! застарілою, тобто sì, ciao! що означає "Так, так!" .
У всіх цих випадках, особливе значення приділяється більше голосової перегину, ніж зміненому використанню.
Див. також
- До побачення
- Ciao
Примітки
- . Архів оригіналу за 30 травня 2019. Процитовано 11 червня 2019.
- : Fourth Edition (2000) ciao [Шаблон:Webarchive:помилка: Перевірте аргументи
|url=
value. Порожньо.]
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до . |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Ciao Ciao ukr Chao italijska vimova ˈtʃaːo neoficijne privitannya italijskoyu movoyu yake vikoristovuyetsya yak dlya privit tak i dlya do pobachennya Pohodit z venecijskoyi movi vono uvijshlo do slovnika anglijskoyi ta bagatoh inshih mov u vsomu sviti Jogo podvijne znachennya privit ta do pobachennya robit jogo shozhim na shalom na ivriti salaam na arabskij movi annyeong po korejski alohu na gavajskij i chao na v yetnamskij EtimologiyaSlovo pohodit vid frazi s ciao vostro abo s ciao su sho doslivno oznachaye ya vash rab Ce vitannya analogichno serednovichnoyi latinskoyi Servus yake doteper vikoristovuyetsya v deyakih chastinah Centralnoyi ta Shidnoyi Yevropi abo virazu do vashih poslug tobto ne stverdzhennyam a prosto obicyankoyu dobroyi voli Venecijske slovo rab s ciao ʃstʃao abo s ciavo pohodit vid serednovichnogo latinskogo sclavus sho bukvalno oznachaye slov yanin oskilki na toj moment bilshist rabiv buli z Balkan Zreshtoyu ce privitannya bulo skorochene do ciao vtratilo vsi svoyi prisluzhlivi konotaciyi i stalo vikoristovuvatisya yak neoficijne privitannya sered vsih klasiv U suchasnij italijskij movi slovo takozh vikoristovuyetsya okrim v znachenni privitannya yak viguk smirennya i v pozitivnomu sensi takozh yak u Oh va be ciao ciao Nu nu nichogo Milanska skoromovka govorit Se gh hinn gh hinn se gh hinn no s ciao Yaksho ye groshi to ye yaksho nemaye proshaj nichogo mi ne mozhemo zrobiti PoshirennyaVenecijskij ciao buv prijnyatij pivnichnoyu italijskoyu gromadoyu v kinci 19 i na pochatku 20 stolittya Piznishe vona stala zvichajnoyu v inshih miscyah Italiyi z napisannyam ciao Vidtodi vona poshirilasya v bagatoh krayinah Yevropi razom z inshimi elementami italijskoyi kulturi Naprikinci HIH na pochatku HH stolittya privitannya napisane yak chau i lishe znachennya do pobachennya poshirilosya na Ameriku osoblivo Kolumbiyu Urugvaj Paragvaj Boliviyu Peru Ekvador Chili Braziliyu yak tchau Venesuela Panama ta Argentina znachnij miri shlyahom italijskih immigrantiv U sogodnishnij Kubi ciao yak zakrittya v listah znachnoyu miroyu zaminilo bilsh tradicijne adios z jogo religijnimi naslidkami dlya bagatoh molodih lyudej Ciao takozh pronizanij avstralijskoyi kulturi staye vse bilsh populyarnim sered vitalnih nashadkiv italijskih immigrantiv Vin takozh poshirenij u deyakih sortah pivdennoafrikanskoyi anglijskoyi movi Roman Ernesta Hemingueya Proshannya z ozbroyennyam 1929 sho roztashovanij na pid chas Pershoyi svitovoyi vijni pripisuyetsya tomu sho ce slovo vvedeno na anglijsku movu U suchasnomu italijskomu vzhitku ciao ye vzayemozaminnim yak dlya neformalnogo privit i do pobachennya tak samo yak aloha na Gavajskomu salam na arabskij movi shalom na ivriti i annyeong na korejskomu V Italiyi ciao v osnovnomu vikoristovuyetsya v neformalnih kontekstah tobto sered chleniv sim yi rodichiv i druziv inshimi slovami z timi z yakimi mozhna bulo b zvertatisya zi znajomim tu drugoyu osoboyu v odnini na vidminu vid Lej lyub yazna forma u cih kontekstah ciao mozhe buti normoyu navit yak rankove abo vechirnye privitannya zamist buon giorno abo buona sera sho vvazhayetsya zanadto formalnim sered druziv rodichiv abo duzhe znajomih Pri vikoristanni v inshih kontekstah ciao mozhe traktuvatisya yak trohi koketlivij abo prohannya pro druzhbu abo blizkist V inshih movah ciao prijshlo do bilsh konkretnih znachen Nastupnij spisok uzagalnyuye napisannya ta vikoristannya privitannya otrimanih z ciao na riznih movah i krayinah Amharic ቻው chaw do pobachennya Bolgarska chao do pobachennya Katalonska ciao txao do pobachennya Bosnijska cao privit abo do pobachennya Cheska cau privit abo do pobachennya i cau cau do pobachennya Gollandska ciao do pobachennya Anglijska ciao do pobachennya Esperanto ĉaŭ privit abo do pobachennya Estonska tsau takozh tsauki inodi vimovlyayetsya z s privit abo do pobachennya Finska tsau takozh tsaukki privit abo do pobachennya Francuzka ciao tchao zdebilshogo vikoristovuyetsya dlya togo shob skazati do pobachennya Ciao po francuzki ye argotichnim U 1983 roci ce slovo bulo vikoristano v nazvi duzhe populyarnogo filmu So long Stooge po francuzki Tchao pantin Nimecka ciao tschau do pobachennya v Shvejcariyi takozh privit Greckij tsao Cao do pobachennya Ivrit צ או chao do pobachennya Ugorska csao abo bilsh neformalna csa abo cso privit abo do pobachennya Interlingva ciao do pobachennya Italijska ciao privit abo do pobachennya takozh ciao ciao bye bye Yaponska チ ャ オ chao privit takozh チャオチャオ chao chao Latvijska cau hello abo goodbye Litovska ciau do pobachennya ridshe privit Makedonska chao cao do pobachennya Malajska چاو دولو cau dulu do pobachennya neoficijno vikoristovuyetsya v Malajziyi vidijshla storona Slovo cau mozhna vikoristovuvati neoficijno yak diyeslovo sho oznachaye vidpustku Maltijska ċaw do pobacheggya takozh ċaw ċaw do pobachennya Serbska oao cao neformalnij privit abo do pobachennya Polska ciao ˈt ɕa ɔ ridko Portugalska tchau do pobachennya tchau tchau buvaj abo tchauzinho malenka do pobachennya u Portugaliyi xau takozh vikoristovuyetsya bez zvuku t osoblivo v pismovij neformalnij movi takij yak SMS abo vebchati Rumunska ciao privit abo do pobachennya vona chasto napisana yak ceau hocha cya forma oficijno ne ye rumunskoyu leksikoyu Rosijska chau chao do pobachennya takozh zhartoma chao kakao Horvatska cao do pobachennya abo privit Sicilijska ciau privit Slovacka cau variaciyi cauko caves cauky caf zdebilshogo yak do pobachennya ale stoyit za privit nasampered u neformalnij pismovij komunikaciyi tekstovi povidomlennya elektronni listi i telefonnih dzvinkah tomu sho ce bilsh harakternij korotshij i bilsh hizhij nizh slovackij ahoj Slovenska cau abo caw privit abo do pobachennya takozh caw caw buvaj Somalijska ciao do pobachennya Ispanska mova u Argentini ta Urugvayi slovo chau ye najposhirenishim virazom do pobachennya U Chili chao ce standartne proshannya V Ispaniyi de adios z religijnoyu etimologiyeyu yak do pobachennya ye zagalnim virazom lyudi mozhut vikoristovuvati chao yak originalnij sposib poproshatisya Shvejcarsko nimeckij ciao Tschau privit abo do pobachennya Tigrinya ቻው chaw do pobachennya Turecka cav do pobachennya Venecijskij ciao privit abo do pobachennya Variaciyi Dominuyuche vikoristannya v Latinskij Americi vikoristovuye cej termin viklyuchno yak proshannya a ne yak privitannya Privitannya chasto maye dekilka variantiv i neznachne vikoristannya U italijskij ta portugalskij movah napriklad podvijnij ciao ciao tchau tchau oznachaye do pobachennya v toj chas yak potroyene abo chotirirazove slovo ale skazane z korotkimi perervami mizh kozhnim oznachaye dopobachennya ya pospishayu Vimovlene z dovgim aː oznachaye privit ya tak radij vrazhenij zustritisya z vami bud to shirij abo sarkastichnij na italijskij movi i sarkastichne abo zhartivlive vikoristannya do pobachennya na portugalskij movi Ce ne obmezhene vikoristannya oskilki vono takozh mozhe buti vikoristano v italijskij movi dlya virazhennya sarkazmu z tochki zoru inshoyi lyudini shodo odniyeyi temi osoblivo u vipadku yaksho cya dumka si ciao zastariloyu tobto si ciao sho oznachaye Tak tak U vsih cih vipadkah osoblive znachennya pridilyayetsya bilshe golosovoyi pereginu nizh zminenomu vikoristannyu Div takozhDo pobachennya CiaoPrimitki Arhiv originalu za 30 travnya 2019 Procitovano 11 chervnya 2019 Fourth Edition 2000 ciao Shablon Webarchive pomilka Perevirte argumenti url value Porozhno Na cyu stattyu ne posilayutsya inshi statti Vikipediyi Bud laska rozstavte posilannya vidpovidno do prijnyatih rekomendacij