Па́уль Цела́н (нім. Paul Celan; справжнє ім'я Пауль Анчель, рум. Paul Ancel, нім. Paul Antschel; псевдонім є анаграмою прізвища; 23 листопада 1920, Чернівці, Королівство Румунія — 20 квітня 1970, Париж, Франція) — єврейський німецькомовний поет і перекладач.
Пауль Целан | ||||
---|---|---|---|---|
Paul Antschel | ||||
Ім'я при народженні | Пауль Лео Анчель | |||
Народився | 23 листопада 1920 Чернівці, жудець Чернівці, Румунське королівство | |||
Помер | 20 квітня 1970 (49 років) м. Париж, Франція ·утоплення | |||
Поховання | d | |||
Громадянство | Румунія, СРСР, Австрія | |||
Національність | єврей | |||
Діяльність | поет, перекладач | |||
Alma mater | ЧНУ імені Юрія Федьковича | |||
Мова творів | німецька, французька, румунська | |||
Напрямок | екзистенціалізм | |||
Жанр | вірш, поема | |||
Magnum opus | Фуга смерті і d | |||
Родичі | Зельма Меербаум-Айзінґер | |||
У шлюбі з | d | |||
Автограф | ||||
Нагороди | d (1958) | |||
Сайт: celan-projekt.de | ||||
| ||||
Пауль Целан у Вікісховищі | ||||
Літературна критика вважає П. Целана найвизначнішим австрійським поетом XX століття. Целан вважається багатьма критиками одним із найкращих європейських ліричних поетів повоєнного часу.
Творчість розвивалася під впливом французького символізму та сюрреалізму. Переклав німецькою мовою поезії Поля Верлена та Артюра Рембо. Целан перекладав на німецьку і румунську мову твори Мандельштама, Єсеніна, Блока, Лермонтова, Тургенєва, Чехова, Шекспіра, Валері, Рембо та інших авторів.
Покінчив із собою, кинувшись у Сену з мосту Мірабо.
Біографія
Дитинство і юнацтво
Пауль Лео Анчель народився 23 листопада 1920 року в Чернівцях (Буковина) у родині німецькомовних євреїв румунського підданства. Його батько був небагатим комерсантом.
У 1934 році чотирнадцятилітній Пауль пише листа до своєї тітки Мінни в Палестину, де є така промовиста фраза: «Що стосується антисемітизму в нашій школі, то я міг би написати тобі про це книгу обсягом 300 сторінок». Пауль обрав «Ліцей великого воєводи Михая» (нині Чернівецький ліцей № 5 "Оріяна", раніше ЗОШ № 23), у якому він навчався протягом 1934—1938 років. Обдарований учень мав тут усі можливості для розвитку своїх мовних і літературних здібностей. Вже тоді хлопець почав потайки писати вірші.
Початкову освіту Целан отримує у народній школі у 1926—1930 роках, а з 1930 по 1938 рік відвідує греко-латинську гімназію. В юності поет захоплюється ідеями марксизму і анархізму. Літературні уподобання формувалися під впливом творчості Гофмансталя, Рільке.
Із 1938 року Целан у Франції вивчає медицину в медичній школі міста Тур, але з початком Другої світової війни вимушений повернутися додому, де продовжує навчання у Чернівецькому університеті, займається романською філологією.
Радянське громадянство
Із 28 червня 1940-го до 22 червня 1941 року мав радянське громадянство. Після встановлення радянської влади у Чернівцях поет пристосовується до нових умов життя: вивчає російську мову і працює перекладачем.
Наступні три роки (1941—1944) Целан виживав в обстановці безупинного жаху і постійного страху за життя. У той період він втратив майже усіх рідних і залишився в живих лише завдяки випадковості. 1941 року Чернівці окуповують німецько-румунські війська, сім'я Целана потрапляє до єврейського гетто. Через деякий час батьки поета були депортовані до концтабору, звідки вони вже не повернулися. Сам Пауль Целан потрапляє до румунського трудового табору на примусові дорожні роботи, де, незважаючи на страшні умови, залишається живим.
Румунське громадянство
На початку 1945 року поет перетнув радянський кордон і відновив румунське підданство. Працював у видавництві «Російська книга» у Бухаресті, перекладав румунською російську прозу, писав власні вірші. Саме тут вперше на літературній арені з'явилось ім'я Целана: у 1947 році в авангардистському часописі «Агора» надруковано три вірші, підписані новим, нікому ще невідомим прізвищем — Целан: німецьке написання свого прізвища, «Ant-schel», Пауль переробив у псевдонім Zelan, але пізніше писав його на французький лад Celan. У тому ж році часопис надрукував «Фугу смерті» в перекладі на румунську під назвою «Tangoul Mortii» (Танго смерті).
У 1947 році він доклав зусиль та іміґрував до Австрії. Як нащадок громадян Австрії і жертва Голокосту, Целан автоматично отримав австрійське громадянство. У Відні у Целана вперше з'являються друзі й однодумці: молода літераторка Інґеборґ Бахман, художник-сюрреаліст , видавець журналу «План» , які фінансово допомогли Целану видати його першу книгу віршів «Пісок з урн» (1948). Збірник складався з 48 віршів, у яких виявилось 18 помилок, що перекручували і спотворювали зміст. Пізніше Целан увесь невеличкий тираж з 500 примірників повністю знищує.
Паризький період
На частині території Австрії усе ще перебували радянські війська, і Целан у 1948 році переїздить до Парижу, де і живе до кінця життя. У Парижі поет оселився у домі франко-німецького поета і вивчає германістику та мовознавство в Сорбонні.
1955 рік знаменується двома важливими подіями в житті поета: народженням сина Еріка і виходом нової збірки поезій «Від порога до порога».
У Париж, інтелектуальну і літературну столицю Європи, він переїхав винятково з творчою метою — у свідомості західних людей постійне проживання за кордоном не асоціювалося з поняттями «зрадництво» і «зрада Батьківщини». У Франції Целан жив на правах іноземця, що проживає постійно, але на французьке громадянство не претендував. Швидко здобута популярність, письменницькі та перекладацькі гонорари забезпечували йому пристойний рівень прибутків.
Потрясіння часів війни, апокаліптичний жах пережитого й повна людська самотність у світі не відпускали Целана і зрештою підкосили його. Тягар пережитого, начебто залишений у минулому, не зникав — він повільно чавив і убивав втікача. Це був свого роду «уповільнений геноцид».
Целан не страждав психічним розладом, не «списався», він просто згорів, і не зміг уже знаходити сил для адекватного вираження того, що переповнювало його серце. Пізнім вечором 20 квітня 1970 року Целан закінчує життя самогубством, кинувшись з паризького мосту в Сену.
Творчий шлях
Потяг до поезії і самостійної творчості проявився дуже рано, перші вірші з'являються у 1934—1935 роках. Саме в роки війни Целан вдруге народжується як поет, як творча людина, яка має і хоче сказати щось дуже важливе, донести до людства істину, яку він збагнув у тяжкі часи воєнних випробувань. У 1944 році він повертається до Чернівців і продовжує навчання в університеті (вивчає англійську мову і літературу).
Целан збирає свій перший (ще машинописний) збірник поезій, куди увійшли як воєнні, так і найкращі довоєнні вірші. Восени того ж 1944 року зібрано другий (також машинописний) збірник. Обидва збірники були віддані на прочитання відомому буковинському поету Маргулу-Шперберу, який високо поцінував перші поетичні спроби молодого поета. Ранні поезії Целана були вперше надруковані у Румунії вже після смерті поета.
У 1952 році з'являється перший збірник поезій Целана, виданий у Франції «Мак і пам'ять» — елегічний цикл, присвячений пам'яті загиблих.
Українським поціновувачам поезії на еміграції ім'я Пауля Целана вже 1953 року відкрила німецька письменниця Елізабет Коттмаєр (1902—1983), дружина поета-емігранта Ігоря Костецького. На сторінках українського часопису «Пороги», що видавався в Аргентині, видрукувано українською мовою її статтю «Поетична творчість Павла Целяна» з великими цитатами віршів поета. Статтю і поетичні цитати переклав поет Юрій Тис (Крохмалюк), а Оксана Драгоманова здійснила чи не перший переклад з Целана — відтворивши українською мовою його «Смертну фугу». Ця поезія за словами Елізабет Коттмаєр стоїть у центрі «чорної книжечки». (Місячник літератури, науки, культури «Пороги», Буенос-Айрес, 1953. — № 48-51. — С. 33-37).
1955 рік знаменується виходом нової збірки поезій «Від порога до порога».
Серед нагород П. Целана, зокрема, найвища німецька літературна премія імені Георга Бюхнера.
На Батьківщині поета, у Чернівцях, досі продовжують вшановувати його пам'ять: заплановано створення муралу з віршованою цитатою поета, а також вже відкрили нову пам'ятну дошку, що висить на колишній оселі Пауля Целана.
Вшанування пам'яті
У місті Чернівці є вулиця Пауля Целана.
Переклади українською
Друковані
- Пауль Целан. Поезії. Переклад М.Бажана, М.Білорусця, М.Фішбейна, Л.Череватенка — Київ: журнал Всесвіт, 1978, № 6.
- Пауль Целан. Меридіан серця: поезії. Переклад, упорядкування та передмова: Петро Рихла. — Чернівці: Прут, 1993. — 152 с. — Нім., укр.
- Пауль Целан. Поезії: антологія українського перекладу. Переклад, упорядкування та передмова: Петро Рихла. — Чернівці: Букрек. — 2001. — 224 с. — Укр., нім.
- Інґеборґ Бахман / Пауль Целан. Пора серця. Листування. З листуваннями між Паулем Целаном і Максом Фрішем, а також між Інґеборґ Бахман і Жизель Целан-Лестранж / Упорядкували й прокоментували Бертран Бадью, Ганс Гьоллер, Андреа Штоль і Барбара Відеман. Переклали з німецької Лариса Цибенко та Петро Рихло. — Чернівці: Книги — ХХІ, 2012. — 416 с.
- Пауль Целан. Мак і пам'ять. Переклав з нім. та післям. Петро Рихла. — Чернівці: Книги — ХХІ, 2013. — 148 с. — (Меридіан серця. Бібліотека німецькомовної літератури).
- Пауль Целан. Від порога до порога. Переклав з нім. Петро Рихло. — Чернівці: Книги — ХХІ, 2014. — 132 с. — (Меридіан серця. Бібліотека німецькомовної літератури).
- Пауль Целян. Світлотиск. Переклав з нім. Сергій Жадан. — Чернівці: Meridian Czernowitz, 2014. — 136 с.
- Пауль Целан. Мовні Ґрати. Переклав з нім. Петро Рихла. — Чернівці: Meridian Czernowitz, 2015. — 132 с.
- Пауль Целан. Нічийна Троянда. Переклав з нім. Петро Рихла. — Чернівці: Meridian Czernowitz, 2015. — 209 с.
- Пауль Целан. Злам Подиху. Переклав з нім. Петро Рихла. — Чернівці: Meridian Czernowitz, 2016. — 224 с.
- Пауль Целан. Волокнисті сонця. Переклав з нім. Петро Рихла. — , 2017. (Серія «Меридіан серця») — 276 с.
- Пауль Целан. Світлопримус. Переклав з нім. Петро Рихла. — , 2018. (Серія «Меридіан серця») — 228 с.
- Пауль Целан. Притулок часу. Переклав з нім. Петро Рихла. — , 2020. (Серія «Меридіан серця») — 152 с.
Аудіокниги
- Пауль Целан. Вибране (українською та німецькою). Українською мовою начитали: Оксана Цимбал, Ігор Задніпряний, Тарас Кищун та Надія Щербань; німецькою мовою начитали: Єва Дебус і Петер Бергер; звукорежисер: Ігор Ісхаков. Київ: Культурно-видавничий проект «Читомо». 2010. 1 CD диск. (проект здійснено за підтримки Радіо «Deutsche Welle»)
Джерела
|
|
Посилання
- Целан Пауль // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 735. — .
- Містичні мотиви єврейської кабалістики у збірці Пауля Целана «Троянда нікому».
- Літературний вечір «Феномен Пауля Целана» (Чернівці, Культурно-мистецький центр «Українська книга», 20 листопада 2012 р.).
Примітки
- Віршовий мурал у Чернівцях: Пауля Целана вшанують цитатою на стіні. chernivtsi-future.com.ua (укр.). Процитовано 13 жовтня 2020.
- Встигне всюди: Михайлішин відкрив пам’ятну дошку у Чернівцях - ichernivchanyn.com. ichernivchanyn.com (укр.). Процитовано 13 жовтня 2020.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pa ul Cela n nim Paul Celan spravzhnye im ya Paul Anchel rum Paul Ancel nim Paul Antschel psevdonim ye anagramoyu prizvisha 23 listopada 1920 19201123 Chernivci Korolivstvo Rumuniya 20 kvitnya 1970 Parizh Franciya yevrejskij nimeckomovnij poet i perekladach Paul CelanPaul AntschelIm ya pri narodzhenniPaul Leo AnchelNarodivsya23 listopada 1920 1920 11 23 Chernivci zhudec Chernivci Rumunske korolivstvoPomer20 kvitnya 1970 1970 04 20 49 rokiv m Parizh Franciya utoplennyaPohovannyadGromadyanstvoRumuniya SRSR AvstriyaNacionalnistyevrejDiyalnistpoet perekladachAlma materChNU imeni Yuriya FedkovichaMova tvorivnimecka francuzka rumunskaNapryamokekzistencializmZhanrvirsh poemaMagnum opusFuga smerti i dRodichiZelma Meerbaum AjzingerU shlyubi zdAvtografNagorodiPremiya Georga Byuhnera 1960 d 1958 Sajt celan projekt de Paul Celan u Vikishovishi Literaturna kritika vvazhaye P Celana najviznachnishim avstrijskim poetom XX stolittya Celan vvazhayetsya bagatma kritikami odnim iz najkrashih yevropejskih lirichnih poetiv povoyennogo chasu Tvorchist rozvivalasya pid vplivom francuzkogo simvolizmu ta syurrealizmu Pereklav nimeckoyu movoyu poeziyi Polya Verlena ta Artyura Rembo Celan perekladav na nimecku i rumunsku movu tvori Mandelshtama Yesenina Bloka Lermontova Turgenyeva Chehova Shekspira Valeri Rembo ta inshih avtoriv Pokinchiv iz soboyu kinuvshis u Senu z mostu Mirabo BiografiyaDitinstvo i yunactvo Paul Leo Anchel narodivsya 23 listopada 1920 roku v Chernivcyah Bukovina u rodini nimeckomovnih yevreyiv rumunskogo piddanstva Jogo batko buv nebagatim komersantom U 1934 roci chotirnadcyatilitnij Paul pishe lista do svoyeyi titki Minni v Palestinu de ye taka promovista fraza Sho stosuyetsya antisemitizmu v nashij shkoli to ya mig bi napisati tobi pro ce knigu obsyagom 300 storinok Paul obrav Licej velikogo voyevodi Mihaya nini Cherniveckij licej 5 Oriyana ranishe ZOSh 23 u yakomu vin navchavsya protyagom 1934 1938 rokiv Obdarovanij uchen mav tut usi mozhlivosti dlya rozvitku svoyih movnih i literaturnih zdibnostej Vzhe todi hlopec pochav potajki pisati virshi Pochatkovu osvitu Celan otrimuye u narodnij shkoli u 1926 1930 rokah a z 1930 po 1938 rik vidviduye greko latinsku gimnaziyu V yunosti poet zahoplyuyetsya ideyami marksizmu i anarhizmu Literaturni upodobannya formuvalisya pid vplivom tvorchosti Gofmanstalya Rilke Iz 1938 roku Celan u Franciyi vivchaye medicinu v medichnij shkoli mista Tur ale z pochatkom Drugoyi svitovoyi vijni vimushenij povernutisya dodomu de prodovzhuye navchannya u Cherniveckomu universiteti zajmayetsya romanskoyu filologiyeyu Radyanske gromadyanstvo Iz 28 chervnya 1940 go do 22 chervnya 1941 roku mav radyanske gromadyanstvo Pislya vstanovlennya radyanskoyi vladi u Chernivcyah poet pristosovuyetsya do novih umov zhittya vivchaye rosijsku movu i pracyuye perekladachem Nastupni tri roki 1941 1944 Celan vizhivav v obstanovci bezupinnogo zhahu i postijnogo strahu za zhittya U toj period vin vtrativ majzhe usih ridnih i zalishivsya v zhivih lishe zavdyaki vipadkovosti 1941 roku Chernivci okupovuyut nimecko rumunski vijska sim ya Celana potraplyaye do yevrejskogo getto Cherez deyakij chas batki poeta buli deportovani do konctaboru zvidki voni vzhe ne povernulisya Sam Paul Celan potraplyaye do rumunskogo trudovogo taboru na primusovi dorozhni roboti de nezvazhayuchi na strashni umovi zalishayetsya zhivim Rumunske gromadyanstvo Na pochatku 1945 roku poet peretnuv radyanskij kordon i vidnoviv rumunske piddanstvo Pracyuvav u vidavnictvi Rosijska kniga u Buharesti perekladav rumunskoyu rosijsku prozu pisav vlasni virshi Same tut vpershe na literaturnij areni z yavilos im ya Celana u 1947 roci v avangardistskomu chasopisi Agora nadrukovano tri virshi pidpisani novim nikomu she nevidomim prizvishem Celan nimecke napisannya svogo prizvisha Ant schel Paul pererobiv u psevdonim Zelan ale piznishe pisav jogo na francuzkij lad Celan U tomu zh roci chasopis nadrukuvav Fugu smerti v perekladi na rumunsku pid nazvoyu Tangoul Mortii Tango smerti U 1947 roci vin doklav zusil ta imigruvav do Avstriyi Yak nashadok gromadyan Avstriyi i zhertva Golokostu Celan avtomatichno otrimav avstrijske gromadyanstvo U Vidni u Celana vpershe z yavlyayutsya druzi j odnodumci moloda literatorka Ingeborg Bahman hudozhnik syurrealist vidavec zhurnalu Plan yaki finansovo dopomogli Celanu vidati jogo pershu knigu virshiv Pisok z urn 1948 Zbirnik skladavsya z 48 virshiv u yakih viyavilos 18 pomilok sho perekruchuvali i spotvoryuvali zmist Piznishe Celan uves nevelichkij tirazh z 500 primirnikiv povnistyu znishuye Parizkij period Mist Mirabo Na chastini teritoriyi Avstriyi use she perebuvali radyanski vijska i Celan u 1948 roci pereyizdit do Parizhu de i zhive do kincya zhittya U Parizhi poet oselivsya u domi franko nimeckogo poeta i vivchaye germanistiku ta movoznavstvo v Sorbonni 1955 rik znamenuyetsya dvoma vazhlivimi podiyami v zhitti poeta narodzhennyam sina Erika i vihodom novoyi zbirki poezij Vid poroga do poroga U Parizh intelektualnu i literaturnu stolicyu Yevropi vin pereyihav vinyatkovo z tvorchoyu metoyu u svidomosti zahidnih lyudej postijne prozhivannya za kordonom ne asociyuvalosya z ponyattyami zradnictvo i zrada Batkivshini U Franciyi Celan zhiv na pravah inozemcya sho prozhivaye postijno ale na francuzke gromadyanstvo ne pretenduvav Shvidko zdobuta populyarnist pismennicki ta perekladacki gonorari zabezpechuvali jomu pristojnij riven pributkiv Potryasinnya chasiv vijni apokaliptichnij zhah perezhitogo j povna lyudska samotnist u sviti ne vidpuskali Celana i zreshtoyu pidkosili jogo Tyagar perezhitogo nachebto zalishenij u minulomu ne znikav vin povilno chaviv i ubivav vtikacha Ce buv svogo rodu upovilnenij genocid Celan ne strazhdav psihichnim rozladom ne spisavsya vin prosto zgoriv i ne zmig uzhe znahoditi sil dlya adekvatnogo virazhennya togo sho perepovnyuvalo jogo serce Piznim vechorom 20 kvitnya 1970 roku Celan zakinchuye zhittya samogubstvom kinuvshis z parizkogo mostu v Senu Tvorchij shlyahPam yatnik P Celanu na Golovnij vulici Chernivciv Potyag do poeziyi i samostijnoyi tvorchosti proyavivsya duzhe rano pershi virshi z yavlyayutsya u 1934 1935 rokah Same v roki vijni Celan vdruge narodzhuyetsya yak poet yak tvorcha lyudina yaka maye i hoche skazati shos duzhe vazhlive donesti do lyudstva istinu yaku vin zbagnuv u tyazhki chasi voyennih viprobuvan U 1944 roci vin povertayetsya do Chernivciv i prodovzhuye navchannya v universiteti vivchaye anglijsku movu i literaturu Celan zbiraye svij pershij she mashinopisnij zbirnik poezij kudi uvijshli yak voyenni tak i najkrashi dovoyenni virshi Voseni togo zh 1944 roku zibrano drugij takozh mashinopisnij zbirnik Obidva zbirniki buli viddani na prochitannya vidomomu bukovinskomu poetu Margulu Shperberu yakij visoko pocinuvav pershi poetichni sprobi molodogo poeta Ranni poeziyi Celana buli vpershe nadrukovani u Rumuniyi vzhe pislya smerti poeta U 1952 roci z yavlyayetsya pershij zbirnik poezij Celana vidanij u Franciyi Mak i pam yat elegichnij cikl prisvyachenij pam yati zagiblih Ukrayinskim pocinovuvacham poeziyi na emigraciyi im ya Paulya Celana vzhe 1953 roku vidkrila nimecka pismennicya Elizabet Kottmayer 1902 1983 druzhina poeta emigranta Igorya Kosteckogo Na storinkah ukrayinskogo chasopisu Porogi sho vidavavsya v Argentini vidrukuvano ukrayinskoyu movoyu yiyi stattyu Poetichna tvorchist Pavla Celyana z velikimi citatami virshiv poeta Stattyu i poetichni citati pereklav poet Yurij Tis Krohmalyuk a Oksana Dragomanova zdijsnila chi ne pershij pereklad z Celana vidtvorivshi ukrayinskoyu movoyu jogo Smertnu fugu Cya poeziya za slovami Elizabet Kottmayer stoyit u centri chornoyi knizhechki Misyachnik literaturi nauki kulturi Porogi Buenos Ajres 1953 48 51 S 33 37 1955 rik znamenuyetsya vihodom novoyi zbirki poezij Vid poroga do poroga Sered nagorod P Celana zokrema najvisha nimecka literaturna premiya imeni Georga Byuhnera Na Batkivshini poeta u Chernivcyah dosi prodovzhuyut vshanovuvati jogo pam yat zaplanovano stvorennya muralu z virshovanoyu citatoyu poeta a takozh vzhe vidkrili novu pam yatnu doshku sho visit na kolishnij oseli Paulya Celana Vshanuvannya pam yatiU misti Chernivci ye vulicya Paulya Celana Perekladi ukrayinskoyuDrukovani Paul Celan Poeziyi Pereklad M Bazhana M Biloruscya M Fishbejna L Cherevatenka Kiyiv zhurnal Vsesvit 1978 6 Paul Celan Meridian sercya poeziyi Pereklad uporyadkuvannya ta peredmova Petro Rihla Chernivci Prut 1993 152 s Nim ukr Paul Celan Poeziyi antologiya ukrayinskogo perekladu Pereklad uporyadkuvannya ta peredmova Petro Rihla Chernivci Bukrek 2001 224 s Ukr nim Ingeborg Bahman Paul Celan Pora sercya Listuvannya Z listuvannyami mizh Paulem Celanom i Maksom Frishem a takozh mizh Ingeborg Bahman i Zhizel Celan Lestranzh Uporyadkuvali j prokomentuvali Bertran Badyu Gans Goller Andrea Shtol i Barbara Videman Pereklali z nimeckoyi Larisa Cibenko ta Petro Rihlo Chernivci Knigi HHI 2012 416 s Paul Celan Mak i pam yat Pereklav z nim ta pislyam Petro Rihla Chernivci Knigi HHI 2013 148 s Meridian sercya Biblioteka nimeckomovnoyi literaturi ISBN 978 617 614 039 9 Paul Celan Vid poroga do poroga Pereklav z nim Petro Rihlo Chernivci Knigi HHI 2014 132 s Meridian sercya Biblioteka nimeckomovnoyi literaturi ISBN 978 617 614 061 0 Paul Celyan Svitlotisk Pereklav z nim Sergij Zhadan Chernivci Meridian Czernowitz 2014 136 s ISBN 978 617 614 076 4 Paul Celan Movni Grati Pereklav z nim Petro Rihla Chernivci Meridian Czernowitz 2015 132 s ISBN 978 617 614 089 4 Paul Celan Nichijna Troyanda Pereklav z nim Petro Rihla Chernivci Meridian Czernowitz 2015 209 s ISBN 978 617 614 099 3 Paul Celan Zlam Podihu Pereklav z nim Petro Rihla Chernivci Meridian Czernowitz 2016 224 s ISBN 978 617 614 115 0 Paul Celan Voloknisti soncya Pereklav z nim Petro Rihla 2017 Seriya Meridian sercya 276 s ISBN 978 617 614 160 0 Paul Celan Svitloprimus Pereklav z nim Petro Rihla 2018 Seriya Meridian sercya 228 s ISBN 978 617 614 209 6 Paul Celan Pritulok chasu Pereklav z nim Petro Rihla 2020 Seriya Meridian sercya 152 s ISBN 978 617 614 289 8 Audioknigi Paul Celan Vibrane ukrayinskoyu ta nimeckoyu Ukrayinskoyu movoyu nachitali Oksana Cimbal Igor Zadnipryanij Taras Kishun ta Nadiya Sherban nimeckoyu movoyu nachitali Yeva Debus i Peter Berger zvukorezhiser Igor Ishakov Kiyiv Kulturno vidavnichij proekt Chitomo 2010 1 CD disk proekt zdijsneno za pidtrimki Radio Deutsche Welle DzherelaRihlo P Poetika dialogu Tvorchist Paulya Celana yak intertekst monografiya Chernivci Ruta 2005 584 s Rihlo P Fuga smerti Paulya Celana v slov yanskih perekladah Vikno v svit 1998 Ch 2 S 122 127 Rihlo P Fuga smerti Paulya Celana v slov yanskih perekladah Vikno v svit 1998 Ch 2 S 122 127 Rihlo P L heure de Sperber Paul Celan Alfred Margul Shperber Istoriya odniyeyi druzhbi Vikno v svit 2002 Ch 3 18 S 56 75 Rihlo P Fridrih Gelderlin u tvorchosti Paulya Celana Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu Germanska filologiya 2004 Vip 188 189 S 369 387 Rihlo P Yevrejskij kontekst rannoyi poeziyi Paulya Celana Bibliya i kultura Chernivci 2004 Vip 6 S 317 326 Rihlo P Intertekstualna priroda tvorchosti Paulya Celana Bukovinskij zhurnal 2005 Ch 1 S 153 167 Rihlo P Paul Celan i rumunskij syurrealizm Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu Germanska filologiya 2005 Vip 234 S 159 172 Rihlo P Paul Celan u konteksti tradicij nimeckoyi literaturi Slovo i chas 2005 Ch 10 S 46 51 Rihlo P Paul Celan i rosijska literatura Bukovinskij zhurnal 2005 Ch 4 S 186 195 Rihlo P Recepciya tradicij nimeckogo romantizmu v tvorchosti Paulya Celana Vikno v svit 2005 Ch 1 19 S 59 72 Rihlo P Paul Celan u poshukah yevrejskoyi identichnosti Bibliya i kultura Chernivci Vip 7 2005 S 328 335 Rihlo P Interkulturnij kontekst tvorchosti Paulya Celana Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu Germanska filologiya 2005 Vip 267 S 184 195 Rihlo P Poetika dialogu Paulya Celana yak sproba podolannya kulturnoyi krizi dobi Pitannya literaturoznavstva 2005 Vip 12 69 S 88 106 Rihlo P Shekspir u tvorchosti Paulya Celana Pitannya literaturoznavstva 2005 Vip 13 70 S 54 65 Rihlo P Francuzki koordinati Paulya Celana Bukovinskij zhurnal 2006 Ch 1 S 201 208 Rihlo P Pol Elyuar u tvorchosti Paulya Celana Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu Germanska filologiya 2006 Vip 290 S 156 166 Rihlo P Pid mostom Mirabo strumuye Sena Poetichna velich i zhittyeva tragediya Paulya Celana Galicko bukovinskij hronograf Gumanitarnij almanah Ch 1 2 1997 S 49 56 Rihlo P Kirilicyu druzi takozh Slov yanskij kontekst u tvorchosti Paulya Celana Duh i Litera 1999 Ch 5 6 S 38 49 Rihlo P Rilke i Celan Rajner Mariya Rilke j Ukrayina Naukovi studiyi ta perekladi z R M Rilke Upor L Kravchenko T 2 Drogobich Kolo 2005 S 200 238 Rihlo P Celan i Kafka Slovo i tekst Chernivci Vipusk 2 2005 S 34 65 Rihlo P Celyan i Mandelshtam Podorozh do Evropi Galichina Bukovina i Viden na centralnoyevropejskij kulturnij shahivnici Upor O Gavriliv T Gavriliv Lviv Klasika 2005 S 74 95 Rihlo P Georg Trakl u zhitti ta tvorchosti Paulya Celyana Identichnist hudozhnogo prostoru Georg Trakl u konteksti chasu tradiciyi i dialogu kultur Upor T Gavriliv Lviv Klasika 2005 S 71 89 Gusar Yu Laureat najvishoyi vidznaki pro Paulya Celana Yuhim Gusar 2000 17 listopada ch 47 S 14 Gusar Yu Laureat najvishoyi vidznaki do 85 richchya vid dnya narodzhennya P Celana Yuhim Gusar 2005 listopad 18 S 4 Gusar Yu Paul Celan Paul Leo Anchel bibliogr dovidka Yuhim Gusar 2006 26 zhovtnya 42 S 5 Gusar Yu 23 listopada narodivsya poet perekladach Paul Celan 1920 1970 Yuhim Gusar Poglyad 2008 21 listopada 55 S 4 Gusar Yu Proslavila Fuga smerti pro Paulya Celana Yuhim Gusar Bukovinske viche 2010 29 zhovtnya 82 S 3 PosilannyaCelan Paul Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 T 2 L Ya S 735 ISBN 966 692 744 6 Mistichni motivi yevrejskoyi kabalistiki u zbirci Paulya Celana Troyanda nikomu Literaturnij vechir Fenomen Paulya Celana Chernivci Kulturno misteckij centr Ukrayinska kniga 20 listopada 2012 r PrimitkiVirshovij mural u Chernivcyah Paulya Celana vshanuyut citatoyu na stini chernivtsi future com ua ukr Procitovano 13 zhovtnya 2020 Vstigne vsyudi Mihajlishin vidkriv pam yatnu doshku u Chernivcyah ichernivchanyn com ichernivchanyn com ukr Procitovano 13 zhovtnya 2020