Те́та (велика Θ, мала θ або ϑ; грец. Θήτα) — восьма літера грецької абетки, в системі грецьких чисел, має значення 9.
Тета (літера) | |
Вимова | |
---|---|
давня | [th] |
сучасна | [θ] |
Схожі | |
латиниця | - |
кирилиця | Ѳ, ѳ |
гебрейська | ט |
арабська | ﻁ |
Транскрипція | |
Із давньої | th |
Із сучасної | th |
Кодування | |
Велика | |
Код Юнікод | U+0398 |
Назва Юнікод | GREEK CAPITAL LETTER THETA |
HTML | Θ |
HTML-сутність | Θ |
Мала | |
Код Юнікод | U+03B8 |
Назва Юнікод | GREEK SMALL LETTER THETA |
HTML | θ |
HTML-сутність | θ |
Варіант малої | |
Код Юнікод | U+03D1 |
Назва Юнікод | GREEK THETA SYMBOL |
HTML | ϑ |
HTML-сутність | ϑ |
Читання цієї літери у різні історичні періоди грецької мови було різним. Так, у давньогрецькій вона читалася як звук [tʰ] («т» з придихом) і відповідно називалася МФА: [tʰɛ̂ːta], у середньогрецькій і новогрецькій — як [θ] і називається МФА: [ˈθita].
Історія
Нащадки
Від грецької «тети» походять глаголична і кирилична , що називалися «фіта» — відповідно до середньогрецької вимови назви літери як [θita]. У слов'янських мовах ці літери вживалися переважно у грецизмах: для передавання тети, рідше — для передавання іншої літери φ («фі»), в останньому разі її читали як глухий губно-зубний (лабіодентальний) фрикативний звук [f].
Транслітерація
- У латинській транслітерації θ передають буквосполученням «th».
Використання
- У TeX — \Theta, — \theta.
- У математиці — тета-функція.
Велика літера
Мала літера
- У МФА — позначення глухого зубного фрикативного звука.
- В астрономії — восьма (як правило) за яскравістю зоря в сузір'ї
Передавання тети в українській мові
Тету в словах грецького походження передають по-різному, залежно від шляху запозичення. Так, у словах, запозичених через латинську, грецька θ передається як «т». Тоді як для слів, що потрапили в українську мову через церковнослов'янську (де вони пишуться через ѳ), а також в нових запозиченнях з новогрецької (де літера θ читається як звук [θ]), на місці «тети» пишуть «ф» — за східнослов'янською традицією вимови кириличної ѳ і грецької θ: μῦθος, αἰθήρ, Ἀθηνᾶ, Θήβαι записують як «міф», «ефір», «Афіна», «Фіви» (первісно невластивий українській мові звук /f/ у народному мовленні мінявся на /p/, /x/ або /xv/: ахінея, Панас, Тимохвій, Хведір, Хома та ін.). У західноукраїнських же землях, що ніколи не були в складі Російської імперії, усталилась польська й німецька традиція передавати грецизми в латинському читанні; зокрема, θ приписувалось вимовляти як «т»: «міт», «етер», «Атена», «Теби» (від лат. mythus, ether, Athena, Thebae). Зі створенням загальної норми літературної мови повстало й питання вироблення загальних правил передавання грецизмів. Правопис 1928 року орієнтуючись на західноукраїнське читання «тети», приписував передавати θ переважно як «т». Пізніший правопис 1946 року, на якому в цілому заснований варіант 1993 року української орфографії, наслідує східноукраїнську традицію запису грецизмів: у разі запозичення через старослов'янську/церковнослов'янську мову (або напряму з новогрецької) θ передається як «ф», через латинську (або західноєвропейські) — як «т». Наприклад, «Федір», але «Теодор» (Θεόδωρος); «Фавор», але «Табор» (Θαβώρ); «Агафія», але «Агата» (Ἀγάθη); «орфографія» (ὀρθογραφία), але «ортопедія» (ὀρθοπαιδεία); «кафолічність» (καθολικότης), але «католицизм» (καθολικισμός). У деяких винятках θ передають іншими літерами, згідно з народною традицією вимови: «Хома», але «Томас» (Θωμάς); «Панас», але «Атанас» (Ἀθανάσιος). У 1990-х роках знов підняли питання «правильного» передавання «тети». Було запропоновано проєкти ортографії, які базувались на харківському правопису: з її передаванням тільки літерою «т». Деякі видання, як друковані, так і електронні, перейшли на цю систему.
Згідно з редакцією правопису української 2019 мови літера «тета» передається як «т» (за винятком слів з варіативним виглядом). У словах, запозичених через латинське посередництво, літера «Θ» передається через «т». Наприклад: бібліотека, театр, атерина. Натомість у словах, запозичених за посередництва церковнослов'янської, староукраїнської і російської мови, зазвичай є два варіанти передавання літери: через ф або через т.
Див. також
- (Передавання слів з η в українській мові)
- Передавання слів з β в українській мові
Див. також
Примітки
- https://www.kmu.gov.ua/npas/pitannya-ukrayinskogo-pravopisu/ Постанова кабінету міністрів про нову редакцію правопису
- https://mon.gov.ua/ua/news/rozyasnennya-shodo-vikoristannya-novoyi-redakciyi-ukrayinskogo-pravopisu/ РОЗ'ЯСНЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ НОВОЇ РЕДАКЦІЇ «УКРАЇНСЬКОГО ПРАВОПИСУ»
- https://nasze-slowo.pl/novyj-ukrayinskij-pravopys-istoriya-zminy-novovvedennya/ НОВИЙ УКРАЇНСЬКІЙ ПРАВОПИС: ІСТОРІЯ, ЗМІНИ, НОВОВВЕДЕННЯ
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Teta Te ta velika 8 mala 8 abo ϑ grec 8hta vosma litera greckoyi abetki v sistemi greckih chisel maye znachennya 9 Teta litera Vimovadavnya th suchasna 8 Shozhilatinicya kirilicya Ѳ ѳgebrejska טarabska ﻁTranskripciyaIz davnoyi thIz suchasnoyi thKoduvannyaVelikaKod Yunikod U 0398Nazva Yunikod GREEK CAPITAL LETTER THETAHTML 8HTML sutnist 8MalaKod Yunikod U 03B8Nazva Yunikod GREEK SMALL LETTER THETAHTML 8HTML sutnist 8Variant maloyiKod Yunikod U 03D1Nazva Yunikod GREEK THETA SYMBOLHTML ϑHTML sutnist ϑ Grecka abetka A a alfa B b beta G g gamma D d delta E e epsilon Z z dzeta H h eta 8 8 teta I i jota K k kappa L l lyambda M m myu N n nyu 3 3 ksi O o omikron P p pi R r ro S s s sigma T t tau Y y ipsilon F f fi X x hi PS ps psi W w omega Zastarili Ϝ ϝ digamma Ϛ ϛ stigma Ͱ ͱ heta Ϻ ϻ san Ϟ Ϙ koppa Ϡ Ͳ sampi Ϸ ϸ sho Chitannya ciyeyi literi u rizni istorichni periodi greckoyi movi bulo riznim Tak u davnogreckij vona chitalasya yak zvuk tʰ t z pridihom i vidpovidno nazivalasya MFA tʰɛ ːta u serednogreckij i novogreckij yak 8 i nazivayetsya MFA ˈ8ita IstoriyaNashadki Vid greckoyi teti pohodyat glagolichna i kirilichna sho nazivalisya fita vidpovidno do serednogreckoyi vimovi nazvi literi yak 8ita U slov yanskih movah ci literi vzhivalisya perevazhno u grecizmah dlya peredavannya teti ridshe dlya peredavannya inshoyi literi f fi v ostannomu razi yiyi chitali yak gluhij gubno zubnij labiodentalnij frikativnij zvuk f Dokladnishe FitaTransliteraciyaU latinskij transliteraciyi 8 peredayut bukvospoluchennyam th VikoristannyaU TeX 8 x displaystyle Theta x Theta 8 displaystyle theta theta U matematici 8 x displaystyle theta x teta funkciya Velika litera Mala litera U MFA poznachennya gluhogo zubnogo frikativnogo zvuka V astronomiyi vosma yak pravilo za yaskravistyu zorya v suzir yiPeredavannya teti v ukrayinskij moviTetu v slovah greckogo pohodzhennya peredayut po riznomu zalezhno vid shlyahu zapozichennya Tak u slovah zapozichenih cherez latinsku grecka 8 peredayetsya yak t Todi yak dlya sliv sho potrapili v ukrayinsku movu cherez cerkovnoslov yansku de voni pishutsya cherez ѳ a takozh v novih zapozichennyah z novogreckoyi de litera 8 chitayetsya yak zvuk 8 na misci teti pishut f za shidnoslov yanskoyu tradiciyeyu vimovi kirilichnoyi ѳ i greckoyi 8 mῦ8os aἰ8hr Ἀ8hnᾶ 8hbai zapisuyut yak mif efir Afina Fivi pervisno nevlastivij ukrayinskij movi zvuk f u narodnomu movlenni minyavsya na p x abo xv ahineya Panas Timohvij Hvedir Homa ta in U zahidnoukrayinskih zhe zemlyah sho nikoli ne buli v skladi Rosijskoyi imperiyi ustalilas polska j nimecka tradiciya peredavati grecizmi v latinskomu chitanni zokrema 8 pripisuvalos vimovlyati yak t mit eter Atena Tebi vid lat mythus ether Athena Thebae Zi stvorennyam zagalnoyi normi literaturnoyi movi povstalo j pitannya viroblennya zagalnih pravil peredavannya grecizmiv Pravopis 1928 roku oriyentuyuchis na zahidnoukrayinske chitannya teti pripisuvav peredavati 8 perevazhno yak t Piznishij pravopis 1946 roku na yakomu v cilomu zasnovanij variant 1993 roku ukrayinskoyi orfografiyi nasliduye shidnoukrayinsku tradiciyu zapisu grecizmiv u razi zapozichennya cherez staroslov yansku cerkovnoslov yansku movu abo napryamu z novogreckoyi 8 peredayetsya yak f cherez latinsku abo zahidnoyevropejski yak t Napriklad Fedir ale Teodor 8eodwros Favor ale Tabor 8abwr Agafiya ale Agata Ἀga8h orfografiya ὀr8ografia ale ortopediya ὀr8opaideia kafolichnist ka8olikoths ale katolicizm ka8olikismos U deyakih vinyatkah 8 peredayut inshimi literami zgidno z narodnoyu tradiciyeyu vimovi Homa ale Tomas 8wmas Panas ale Atanas Ἀ8anasios U 1990 h rokah znov pidnyali pitannya pravilnogo peredavannya teti Bulo zaproponovano proyekti ortografiyi yaki bazuvalis na harkivskomu pravopisu z yiyi peredavannyam tilki literoyu t Deyaki vidannya yak drukovani tak i elektronni perejshli na cyu sistemu Zgidno z redakciyeyu pravopisu ukrayinskoyi 2019 movi litera teta peredayetsya yak t za vinyatkom sliv z variativnim viglyadom U slovah zapozichenih cherez latinske poserednictvo litera 8 peredayetsya cherez t Napriklad biblioteka teatr aterina Natomist u slovah zapozichenih za poserednictva cerkovnoslov yanskoyi staroukrayinskoyi i rosijskoyi movi zazvichaj ye dva varianti peredavannya literi cherez f abo cherez t Div takozh Peredavannya sliv z h v ukrayinskij movi Peredavannya sliv z b v ukrayinskij moviDiv takozhFitaPrimitkihttps www kmu gov ua npas pitannya ukrayinskogo pravopisu Postanova kabinetu ministriv pro novu redakciyu pravopisu https mon gov ua ua news rozyasnennya shodo vikoristannya novoyi redakciyi ukrayinskogo pravopisu ROZ YaSNENNYa ShODO VIKORISTANNYa NOVOYi REDAKCIYi UKRAYiNSKOGO PRAVOPISU https nasze slowo pl novyj ukrayinskij pravopys istoriya zminy novovvedennya NOVIJ UKRAYiNSKIJ PRAVOPIS ISTORIYa ZMINI NOVOVVEDENNYa Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi