Псалом 66 (у масоретській нумерації — 67) — 66-й псалом із біблійної Книги псалмів. Він належить до категорії всенародної подячної пісні.
Псалом 66 | ||||
---|---|---|---|---|
Псалом 66, написаний у формі менори | ||||
Текст | Книга псалмів | |||
Мова | Гебрейська мова (оригінал) | |||
| ||||
Псалом 66 у Вікісховищі | ||||
Псалом 66 у Вікіджерелах |
Структура
Франк-Лотар Госсфельд і Ерік Ценґер пропонують таку концентричну структуру псалому:
- Вірш 2f: прохання про благословення і всенародне пізнання Бога
- Вірш 4: заклик до Божої прослави всіма народами
- Вірш 5: обґрунтування: Бог судить землю
- Вірш 6: аклик до Божої прослави всіма народами
- Вірш 4: заклик до Божої прослави всіма народами
- Вірш 7f: урожай, прохання про благословення і всенародний страх перед Богом.
Текст
Вірш | Гебрейська мова | Давньогрецька мова (Септуаґінта) | Латинська мова (Вульгата) | Українська мова (Переклад Хоменка) |
---|---|---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת, מִזְמוֹר שִׁיר | Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις· ψαλμὸς ᾠδῆς. | In finem, in hymnis. Psalmus cantici David. | Провідникові хору. На струнах. Псалом. Пісня. |
2 | אֱלֹהִים, יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ; יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה | ῾Ο θεὸς οἰκτιρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς, ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς διάψαλμα | [Deus misereatur nostri, et benedicat nobis; illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri: | Нехай Бог змилосердиться над нами й благословить нас; нехай засяє лице його над нами, |
3 | לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ; בְּכָל-גּוֹיִם, יְשׁוּעָתֶךָ | τοῦ γνῶναι ἐν τῇ γῇ τὴν ὁδόν σου, ἐν πᾶσιν ἔθνεσιν τὸ σωτήριόν σου. | ut cognoscamus in terra viam tuam, in omnibus gentibus salutare tuum. | щоб знали на землі його дорогу, між усіма народами його спасіння. |
4 | יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים: יוֹדוּךָ, עַמִּים כֻּלָּם | ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί, ὁ θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες. | Confiteantur tibi populi, Deus: confiteantur tibi populi omnes. | Нехай народи тебе прославляють, Боже, хай прославляють тебе всі народи. |
5 | יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ, לְאֻמִּים: כִּי-תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר; וּלְאֻמִּים, בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה | εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη, ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις. διάψαλμα. | Lætentur et exsultent gentes, quoniam judicas populos in æquitate, et gentes in terra dirigis. | Нехай радіють племена й веселяться, ти бо правиш народами по правді і племенами на землі керуєш. |
6 | יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים: יוֹדוּךָ, עַמִּים כֻּלָּם | ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί, ὁ θεός, ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες. | Confiteantur tibi populi, Deus: confiteantur tibi populi omnes. | Нехай народи тебе прославляють, Боже, хай прославляють тебе всі народи. |
7 | אֶרֶץ, נָתְנָה יְבוּלָהּ; יְבָרְכֵנוּ, אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ | γῆ ἔδωκεν τὸν καρπὸν αὐτῆς· εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεὸς ὁ θεὸς ἡμῶν. | Terra dedit fructum suum: benedicat nos Deus, Deus noster! | Земля дала урожай свій, Бог благословив нас, Бог наш. |
8 | יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים; וְיִירְאוּ אוֹתוֹ, כָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ | εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεός, καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς. | Benedicat nos Deus, et metuant eum omnes fines terræ.] | Хай Бог благословить нас, і хай усі краї землі його бояться! |
Використання
Юдаїзм
- У деяких громадах, псалом читають перед вечірньою молитвою «Маарів» на моцей шабат.
Католицька церква
Святий Бенедикт Нурсійський обрав цей псалом першим псалом урочистого святкування на недільних лаудах. (Статут Бенедикта, XII розділ). У певній кількості абатств, які підтримують цю традицію, недільне Богослужіння завжди починається з цього псалому. Святий Бенедикт також постановив виконувати псалом під час лаудів тижня (XIII розділ). Однак пізніше інші псалми замінили 66 псалом, за винятком неділі; таким чином, всі 150 псалмів читаються щотижня.
Псалом 66 часто з'являється у католицькій літургії. Він є однією з чотирьох вступних молитов щоденного Богослужіння і читається на вечірніх в середу другого тижня і на лаудах у вівторок третього тижня.
Псалом читаються під час декількох мес протягом року: через тему універсальності благодаті, яка надана Богові, псалом запропонований для використання у п'ятницю третього тижня Адвенту та під час октави Різдва Діви Марії. Він також зустрічається у 20-ту неділю року A, 6-ту неділю Великодня року C та середу 4-го тижня Великодня.
Англіканська церква
Псалом читають читатися як піснеспівів під час вечірньої молитви в англіканській літургії.
Лютеранська церква
Також слід зазначити парафраз Мартіна Лютера, який особливо використовується в лютеранських церквах. У попередніх пісенниках вона була покладена на музику старовинного хоралу «Es wolle Gott uns gnädig sein», новий лютеранський пісенник подає новішу мелодію «Elvet Banks».
Музичне використання
Музичні композиції цього псалому були написані Самюелем Адлером, Чарлзом Айвзом і Томасом Таллісом та іншими композиторами.
Примітки
- Frank-Lothar Hossfeld, Erich Zenger, Psalmen 51-100, 234f.
- L’original hébreu provient du site Sefarim, du grand de France.
- ΨΑΛΜΟΙ 66. www.bibelwissenschaft.de. Процитовано 11 січня 2020.
- Vulgate: Psalms: Psalms Chapter 66. www.sacred-texts.com. Процитовано 11 січня 2020.
- . web.archive.org. 17 жовтня 2016. Архів оригіналу за 17 жовтня 2016. Процитовано 9 серпня 2019.
- The Complete Artscroll Siddur page 594
- Traduction par Dom (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007) p. 40 - 41.
- Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 108, 1938/2003
- ibid. Psautier latin-français du bréviaire monastique
- The main cycle of liturgical prayers takes place over four weeks.
- The cycle of Sunday Mass readings takes place over three years.
- Samuel Adler - Works "Psalm 67" on samuelhadler.com
Джерела
- Переклад Біблії Івана Огієнка
- Псалом 66: ноти на сайті ChoralWiki (англ.)
- Псалом 66 на різних мовах і в інтерпретаціях різних композиторів
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Psalom 66 u masoretskij numeraciyi 67 66 j psalom iz biblijnoyi Knigi psalmiv Vin nalezhit do kategoriyi vsenarodnoyi podyachnoyi pisni Psalom 66Psalom 66 napisanij u formi menoriTekstKniga psalmivMovaGebrejska mova original Psalom 66 u Vikishovishi Psalom 66 u VikidzherelahStrukturaFrank Lotar Gossfeld i Erik Cenger proponuyut taku koncentrichnu strukturu psalomu Virsh 2f prohannya pro blagoslovennya i vsenarodne piznannya Boga Virsh 4 zaklik do Bozhoyi proslavi vsima narodami Virsh 5 obgruntuvannya Bog sudit zemlyu Virsh 6 aklik do Bozhoyi proslavi vsima narodami Virsh 7f urozhaj prohannya pro blagoslovennya i vsenarodnij strah pered Bogom TekstVirsh Gebrejska mova Davnogrecka mova Septuaginta Latinska mova Vulgata Ukrayinska mova Pereklad Homenka 1 ל מ נ צ ח ב נ ג ינ ת מ ז מו ר ש יר Eἰs tὸ telos ἐn ὕmnois psalmὸs ᾠdῆs In finem in hymnis Psalmus cantici David Providnikovi horu Na strunah Psalom Pisnya 2 א ל ה ים י ח נ נו ו יב ר כ נו י א ר פ נ יו א ת נו ס ל ה O 8eὸs oἰktirhsai ἡmᾶs kaὶ eὐloghsai ἡmᾶs ἐpifanai tὸ proswpon aὐtoῦ ἐf ἡmᾶs diapsalma Deus misereatur nostri et benedicat nobis illuminet vultum suum super nos et misereatur nostri Nehaj Bog zmiloserditsya nad nami j blagoslovit nas nehaj zasyaye lice jogo nad nami 3 ל ד ע ת ב א ר ץ ד ר כ ך ב כ ל ג ו י ם י ש ו ע ת ך toῦ gnῶnai ἐn tῇ gῇ tὴn ὁdon soy ἐn pᾶsin ἔ8nesin tὸ swthrion soy ut cognoscamus in terra viam tuam in omnibus gentibus salutare tuum shob znali na zemli jogo dorogu mizh usima narodami jogo spasinnya 4 יו דו ך ע מ ים א ל ה ים יו דו ך ע מ ים כ ל ם ἐ3omologhsas8wsan soi laoi ὁ 8eos ἐ3omologhsas8wsan soi laoὶ pantes Confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes Nehaj narodi tebe proslavlyayut Bozhe haj proslavlyayut tebe vsi narodi 5 י ש מ חו ו יר נ נו ל א מ ים כ י ת ש פ ט ע מ ים מ יש ר ו ל א מ ים ב א ר ץ ת נ ח ם ס ל ה eὐfran8htwsan kaὶ ἀgallias8wsan ἔ8nh ὅti krineῖs laoὺs ἐn eὐ8ythti kaὶ ἔ8nh ἐn tῇ gῇ ὁdhghseis diapsalma Laetentur et exsultent gentes quoniam judicas populos in aequitate et gentes in terra dirigis Nehaj radiyut plemena j veselyatsya ti bo pravish narodami po pravdi i plemenami na zemli keruyesh 6 יו דו ך ע מ ים א ל ה ים יו דו ך ע מ ים כ ל ם ἐ3omologhsas8wsan soi laoi ὁ 8eos ἐ3omologhsas8wsan soi laoὶ pantes Confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes Nehaj narodi tebe proslavlyayut Bozhe haj proslavlyayut tebe vsi narodi 7 א ר ץ נ ת נ ה י בו ל ה י ב ר כ נו א ל ה ים א ל ה ינו gῆ ἔdwken tὸn karpὸn aὐtῆs eὐloghsai ἡmᾶs ὁ 8eὸs ὁ 8eὸs ἡmῶn Terra dedit fructum suum benedicat nos Deus Deus noster Zemlya dala urozhaj svij Bog blagosloviv nas Bog nash 8 י ב ר כ נו א ל ה ים ו י יר או או תו כ ל א פ ס י א ר ץ eὐloghsai ἡmᾶs ὁ 8eos kaὶ fobh8htwsan aὐtὸn panta tὰ perata tῆs gῆs Benedicat nos Deus et metuant eum omnes fines terrae Haj Bog blagoslovit nas i haj usi krayi zemli jogo boyatsya VikoristannyaYudayizm U deyakih gromadah psalom chitayut pered vechirnoyu molitvoyu Maariv na mocej shabat Katolicka cerkva Svyatij Benedikt Nursijskij obrav cej psalom pershim psalom urochistogo svyatkuvannya na nedilnih laudah Statut Benedikta XII rozdil U pevnij kilkosti abatstv yaki pidtrimuyut cyu tradiciyu nedilne Bogosluzhinnya zavzhdi pochinayetsya z cogo psalomu Svyatij Benedikt takozh postanoviv vikonuvati psalom pid chas laudiv tizhnya XIII rozdil Odnak piznishe inshi psalmi zaminili 66 psalom za vinyatkom nedili takim chinom vsi 150 psalmiv chitayutsya shotizhnya Psalom 66 chasto z yavlyayetsya u katolickij liturgiyi Vin ye odniyeyu z chotiroh vstupnih molitov shodennogo Bogosluzhinnya i chitayetsya na vechirnih v seredu drugogo tizhnya i na laudah u vivtorok tretogo tizhnya Psalom chitayutsya pid chas dekilkoh mes protyagom roku cherez temu universalnosti blagodati yaka nadana Bogovi psalom zaproponovanij dlya vikoristannya u p yatnicyu tretogo tizhnya Adventu ta pid chas oktavi Rizdva Divi Mariyi Vin takozh zustrichayetsya u 20 tu nedilyu roku A 6 tu nedilyu Velikodnya roku C ta seredu 4 go tizhnya Velikodnya Anglikanska cerkva Psalom chitayut chitatisya yak pisnespiviv pid chas vechirnoyi molitvi v anglikanskij liturgiyi Lyuteranska cerkva Takozh slid zaznachiti parafraz Martina Lyutera yakij osoblivo vikoristovuyetsya v lyuteranskih cerkvah U poperednih pisennikah vona bula pokladena na muziku starovinnogo horalu Es wolle Gott uns gnadig sein novij lyuteranskij pisennik podaye novishu melodiyu Elvet Banks Muzichne vikoristannyaMuzichni kompoziciyi cogo psalomu buli napisani Samyuelem Adlerom Charlzom Ajvzom i Tomasom Tallisom ta inshimi kompozitorami PrimitkiFrank Lothar Hossfeld Erich Zenger Psalmen 51 100 234f L original hebreu provient du site Sefarim du grand de France PSALMOI 66 www bibelwissenschaft de Procitovano 11 sichnya 2020 Vulgate Psalms Psalms Chapter 66 www sacred texts com Procitovano 11 sichnya 2020 web archive org 17 zhovtnya 2016 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2016 Procitovano 9 serpnya 2019 The Complete Artscroll Siddur page 594 Traduction par Dom Abbaye Saint Pierre de Solesmes reimpression 2007 p 40 41 Psautier latin francais du breviaire monastique p 108 1938 2003 ibid Psautier latin francais du breviaire monastique The main cycle of liturgical prayers takes place over four weeks The cycle of Sunday Mass readings takes place over three years Samuel Adler Works Psalm 67 on samuelhadler comDzherelaPereklad Bibliyi Ivana Ogiyenka Psalom 66 noti na sajti ChoralWiki angl Psalom 66 na riznih movah i v interpretaciyah riznih kompozitoriv