«Парфу́ми: істо́рія одного́ вби́вці» (нім. Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders) — роман німецького письменника Патріка Зюскінда, відоміший під скороченою назвою «Парфу́ми», або «За́пахи» (нім. Das Parfum). Твір написаний у стилі постмодернізму, його жанр можна визначити як історичну фантастику з елементами детективу та психологічного роману. Сюжет твору розповідає історію життя вигаданого сироти з надзвичайно гострим нюхом, що перетворюється на геніального парфумера й убивцю.
Автор | Патрік Зюскінд |
---|---|
Назва мовою оригіналу | нім. Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders |
Країна | Швейцарія |
Мова | німецька |
Тема | життєпис геніального убивці |
Жанр | роман |
Укр. видавництво | Фоліо |
Видавництво | |
Видано | 26 лютого 1985 |
Видано українською | 1993 |
Перекладач(і) | Ірина Фрідріх |
Тип носія | на папері |
Сторінок | 287 |
ISBN | |
Попередній твір | Контрабас |
Наступний твір | Голуб |
|
«Парфуми» були дебютним романом письменника, який відразу отримав схвальні відгуки публіки. Твір неодноразово перевидавали й переклали сорока вісьмома мовами. Перший український переклад побачив світ у 1993 році, окремою книгою роман вийшов 2003 року. У 2006 році роман був екранізований німецьким режисером Томом Тиквером під назвою «Парфумер: Історія одного вбивці». Головні ролі у фільмі зіграли такі відомі актори як Бен Вішоу, Дастін Гоффман, Алан Рікман тощо. 2007 року композитор Ігор Демарін написав за романом рок-оперу «Парфумер» (лібрето Юрія Рибчинського). «Парфуми» залишаються найвідомішим твором у літературній спадщині Патріка Зюскінда.
Історія
Історія написання роману невідома через принципову відмову автора від публічності, однак в одному інтерв'ю Патрік Зюскінд сказав, що ідея твору виникла в нього за вісім років до його видання. За спостереженнями людей, близьких до письменника, задум міг виникнути у нього навіть раніше, оскільки вже за 10–12 років до видання книги Зюскінд оточив себе багатьма парфумами, а в його квартирі висіла мапа Парижа XVIII сторіччя. Відомо, що письменник здійснив подорож моторолером до Грасса, у якому протягом восьми днів досліджував роботу парфумерів у лабораторії Жана-Оноре Фрагонара.
Виданню «Парфумів» передувала п'єса «Контрабас», яка мала не надто великий, але стійкий успіх на сценах німецьких театрів. 1983 року голова швейцарського видавництва Деніел Кіль запропонував Патріку Зюскінду видати її, але автор обережно зауважив, що п'єси «ніколи не були успішними в книжковому форматі». Однак у 1984 році її видали накладом у 4000 екземплярів.
Після цього видавець зацікавився чи не має письменник у шухляді ще чогось. Зюскінд відповів, що в нього є «історія парфумера „Парфуми“, дія якої відбувається у Франції середини XVIII століття і займає 280 сторінок». Коли Кіль ознайомився з рукописом, він сказав: «Тепер у нас є світовий бестселер». Друк книги розпочався 16 жовтня 1984 року, а на полиці вона потрапила 26 лютого 1985-го. Перший наклад у 5000 примірників розкупили настільки швидко, що протягом того ж року видавець змушений був додрукувати ще сім накладів, так що у вересні 1985-го загалом було продано 100 000 примірників роману.
«Diogenes» продавав ліцензії на переклад із таким розрахунком, щоби їх могли отримати не тільки видавці, котрі найбільше платять. Однак за умовами договорів інші видавці мали зберегти дизайн оригінальної обкладинки, для якого було обрано картину французького живописця Антуана Ватто «Юпітер і Антіопа». Нечисленні винятки з цього правила були зроблені для американських видавництв (через заборону на показ оголеної натури) і для видавництв НДР (щоби запобігти реімпорту книги до ФРН). Уже у 1987 році «Парфуми» переклали 23 мовами, а загальний наклад книги склав понад мільйон примірників. Пізніше число мов, на які перекладено роман, збільшилося до 48, а наклад досяг 20 мільйонів примірників. У списку бестселерів журналу «Шпіґель» роман фігурував 470 тижнів, з них 449 тижнів поспіль — унікальний випадок в історії німецької літератури.
Перший український переклад, здійснений Іриною Фрідріх, був опублікований у журналі «Всесвіт» у 1993 році під назвою «Запахи. Історія одного вбивці». Надалі права на видання роману українською придбало видавництво «Фоліо», яке випустило серію накладів у 2000-х роках під назвою «Парфуми: Історія одного вбивці».
Сюжет
Частина перша
У Парижі, у смердючій рибній лавці поряд із , з'являється на світ Жан-Батист Гренуй. Його мати хоче позбутися небажаної дитини, але її задум розкривають, жінку звинувачують у дітовбивстві та страчують, а немовля передають до монастиря і призначають йому годувальницю. Через деякий час та відмовляється доглядати за хлопчиком, бо, за її словами, він «не пахне як інші діти» і одержимий дияволом. Священник, отець Террі, обстоює права немовляти, але злякавшись, що той «безсоромно його обнюхує», влаштовує Гренуя якомога далі від свого приходу — до притулку мадам Гаяр.
Тут дитина живе до восьми років. Інші діти вважають хлопчика недоумкуватим бридким калікою. Однак завдяки надзвичайно гострому нюхові Жан-Батист дивує оточення феноменальними здібностями: вмінням орієнтуватись у повній темряві, передбачати дощ, знаходити приховані речі. Коли Гренуй знаходить заховані мадам Гаяр гроші, вона вирішує його позбутися та передає в чорнороби чинбареві Грімалю. У нього Гренуй працює у важких умовах, зносячи побої і хвороби, єдина відрада для нього — вивчення нових запахів. І парфуми, і помийний сморід однаково йому цікаві. Одного разу на вулиці він відчуває незвичайні пахощі, джерело яких — юна дівчина, що пахне як «сама краса». Гренуй, бажаючи заволодіти запахом, безкарно душить дівчину. Совість не мучить його, навпаки, він щасливий, що володів найдорогоціннішим ароматом у світі. Після цього випадку Гренуй розуміє, що його покликання — бути великим парфумером.
Щоби навчитися цього ремесла, він наймається в учні до парфумера Бальдіні, де вчиться мови формул і тому, як «віднімати» у квітів їхній запах, використовуючи сублімацію. Усі формули ароматів, винайдені Гренуєм, Бальдіні привласнює собі. Однак Жана-Батист розчаровується — не кожен запах можна законсервувати у флаконі. Від метра Гренуй дізнається про існування інших способів видобутку ароматів, якими користуються в Грассі. Передавши марнославному господареві чудові формули парфумів і отримавши за це патент підмайстра, Гренуй залишає вчителя. Незабаром Бальдіні трагічно гине — міст Міняйл, на якому розташовувався його будинок, обвалюється в Сену.
Частина друга
Тепер мета Гренуя — Грасс, але дорогою туди Жан-Батист зупиняється на безлюдній горі у печері, де немає запаху людей. Там він насолоджується мріями про аромати й живе самітником сім років, доки не робить жахливе відкриття — сам він ніяк не пахне. Йому необхідні такі парфуми, щоби люди перестали цуратися його і прийняли за звичайну людину. Зі свого притулку Гренуй потрапляє під заступництво псевдонауковця маркіза Таяд-Еспінасса, який у рамках наукового експерименту повертає відлюднику вигляд цивілізованої людини.
Частина третя
Жан-Батист кидає маркіза й добирається до Грасса, де випадково відкриває аромат тринадцятирічної Лаури Ріші, ще розкішніший, ніж у його першої жертви в Парижі. Він вирішує на його основі створити парфуми абсолютної краси, що викликатимуть почуття щирої любові в кожного, хто їх вдихне. Гренуй наймається в підмайстри до вдови парфумера Арнульфо. Тут він вчиться найтоншому способу заволодіння запахом — жировому анфлеражу. Отримані знання він застосовує для видобутку запаху найвродливіших незайманих красунь, яких попередньо убиває, тому що вже дійшов висновку, що живі істоти неохоче потопають у жирі. Коли число його жертв сягає двадцяти чотирьох, батько Лаури Ріші усвідомлює, що ця вишукана колекція красунь просто оправа для найгарнішої мешканки Грасса — його дочки.
Ріші вирішує перешкодити запланованому вбивству. Він таємно вивозить Лауру з міста, плутаючи сліди. Одного лише батько не врахував: вбивця знаходить свої жертви за запахом. Гренуй безпомилково визначає постоялий двір, у якому зупинилися консул Ріші й Лаура. Він отримує останню ноту своїх парфумів. Але його заарештовують щойно роботу закінчено. Серійного вбивцю засуджують до смертної кари. Однак у день страти Гренуй витягує прихований флакон із досконалим парфумом любові. Однієї краплі цього божественного запаху виявилося достатньо для того, щоби розчулити суддів, ката й навіть батька Лаури, який бачить у Жані-Батисті свого сина. Аромат збуджує в присутніх на страті людях тілесну пристрасть, яка переростає в оргію. Користуючись загальним божевіллям Гренуй зникає. Після того як запах розвіюється, люди виявляють себе роздягненими в обіймах одне одного. Зніяковіло вдягаючись, усі негласно вирішують «забути» про ганебну подію. Аби поставити крапку в цій історії, замість Гренуя страчують невинного.
Частина четверта
Гренуй повертається до Парижа й на Кладовищі Невинних із голови до ніг обприскує себе парфумами в присутності злодюжок і повій. Ті, засліплені потягом до нього, розривають кумира на частини та пожирають рештки великого парфумера.
Головні герої
- Жан-Батист Гренуй — протагоніст, у нього неймовірно тонкий і сильний нюх поряд з повним браком власного запаху. Гренуй від народження є моральною потворою, позбавленою звичайних людських почуттів: страху, болю, радості, сексуальної чуттєвості, сорому і сумління. Він сприймає світ суто через єдиний матеріальний аспект — запах. У дорослому віці йому властиві ознаки психопата, соціопата і серійного вбивці.
- Мати Гренуя — звинувачена у дітовбивстві. Морально й фізично потворна жінка, що уособлює духовне звиродніння, грубий плебс.
- Жанна Бюссі — простодушна годувальниця з гострою інтуїцією. Не маючи змогу правильно обґрунтувати свої думки, вона відчуває справжню природу майбутнього вбивці.
- Отець Террі — знавець церковної догматики, уособлення релігійної забобонності і лицемірства.
- Мадам Гаяр — господиня притулку позбавлена нюху й емпатії через мозкову травму. Ставиться до дітей лише як до способу заробітку. Помирає від злиднів, яких намагалася уникнути все життя.
- Грімаль — чинбар. Дуже грубий і жорстокий чоловік.
- Джузеппе Бальдіні — паризький парфумер. Професійний невдаха із бездоганною технічною підготовкою і повною нездатністю до творчості. Зовні доброчесний, але насправді ниций плагіатор і крадій.
- Маркіз де ла Таяд-Еспінасс — ексцентричний творець «флюїдальної теорії», карикатурний образ, у якому втілені як наукові, так і містичні дослідники природи доби Просвітництва.
- Мадам Арнульфо — вдова парфумера з Грасса, владна господарка майстерні.
- Домінік Дрюо — майстер-парфумер з Грасса, коханець мадам Арнульфо, символ грубої сексуальності.
- Антуан Рішіі — Другий консул Грасса, проникливий чоловік, удовець, чуйний батько із великим амбіціями. Мріє через дочку поріднитися з дворянством.
- Лаура Ріші — дочка консула, рудоволоса красуня. Остання жертва Гренуя.
Аналіз твору
Структура
«Парфуми» — невеликий за обсягом роман, що складається з 51 глави, згрупованої в чотири розділи, і займає орієнтовно 280 сторінок. Як глави, так і розділи безіменні. Перші три розділи біль-менш однакові за обсягом, а четвертий включає лише одну главу. Така структура твору зумовлена логічним розбиттям тексту на частини, кожна з яких відповідає певному ступеню духовної еволюції головного героя.
Так, у першій частині описується дитинство й події, які заклали підґрунтя для подальшої моральної деградації Гренуя. Навіть убивство першої жертви в цей час ще не перетворює героя на маніяка, це лише спроба запахового пізнання світу. Друга частина бідна на події, бо включає лише опис одноманітного життя підмайстра в печері. Однак виокремлення цього життєвого періоду в окремий розділ доречне, оскільки у відлюдництві відбувається корінний злам у світогляді майбутнього вбивці. Саме на горі Плон-дю-Канталь Гренуй усвідомлює необхідність «перероблювання» людей у любі йому аромати. Деякі критики вважають, що ця частина взагалі є центральною у творі. Третій розділ описує злодійський шлях Гренуя з кульмінацією в прикінцевій сцені страти-оргії. Доцільність виокремлення четвертої частини також беззаперечна, тому що хоч вона і включає лише сцену загибелі Гренуя, але, по суті, описує низхідний етап усього його життя.
Хронологія
Дія роману відбувається у Франції середини XVIII століття, у добу Просвітництва. Прийом, який використовує автор «Парфумів» — принцип псевдоісторизму. Він нібито переконує читача, що описане дійсно колись відбувалося, надаючи подіям роману хронологічну точність. Текст роману насичений датами. Між двома датами минає все життя героя — він народжується 17 липня 1738 і вмирає 25 червня 1767. Хоча пізніше автор зазначить, що день смерті Гренуя припав на день його народження. Також датовані й інші поворотні події життя героя: 1 вересня 1753 — зустріч із дівчиною з вулиці Маре; 15 квітня 1766 — герою зачитують вирок.
Звертаючись до персонажів, з якими стикається Гренуй, Зюскінд зазначає час і обставини їх смерті. Так, читач, спостерігаючи в реальному часі роману за загибеллю чинбаря Грімаля і парфумера Бальдіні, дізнається, що мадам Гаяр помре від старості в 1799 році, а маркіз Таяд-Еспінасс — зникне в горах у 1764-му. Трагічна загибель Джузеппе Бальдіні також «історично прив'язана» до 1756 року — початку Семирічної війни. Знесення будинків на деяких паризьких мостах дійсно відбувалось у середині XVIII сторіччя.
Втім, у романі є й історичні неточності: головний герой народжується 1738 року на ринку, розбитому на місці колишнього кладовища Невинних, хоча тут же письменник зауважує, що ринок з'явився на цьому місті після Французької революції, отже наприкінці XVIII століття. Цьому факту суперечить і кінцівка твору, де Гренуя з'їдають живцем серед могил зазначеного кладовища, тобто ще до появи ринку.
Місце дії
Сюжет роману є закільцьованим в просторі — він починається і закінчується в одній і тій же точці Парижа — на Кладовищі Невинних. Подорожі героя не виходять за межі Франції. З Парижа дія переміщається на вершину згаслого вулкана Плон-дю-Канталь в провінції Овернь. Після — на шляху героя місто Монпельє, звідки він потрапляє в південний приморський Грасс. У гонитві за дівчиною Гренуй вирушає в . Після «страти» у Грассі він повертається до Парижа.
Патрік Зюскінд чітко фіксує найменші пересування героїв протягом всієї розповіді. Так Гренуй, який спостерігає феєрверк в Парижі на , підходить до галереї Лувру, тут він відчуває ніжний запах і йде слідом за ним. Він відходить від павільйону Флори, повертає назад і переходить через міст на інший берег. Подальший маршрут: особняк Маї — набережна Малаке — вулиця Сени — вулиця Маре. Також докладно описані лавка і будинок парфумера Бальдіні на мосту Міняйл, і прогулянки Бальдіні до Нового мосту.
У грасських сценах роману письменник так само дотримується документальної точності: детально описує долину Грасса, ближні околиці з містечками Ла-Наполь, Кабрі, , , Таннерон. Треба зазначити, що Патрік Зюскінд добре знав Париж і відвідав Грасс, тому топографічні відомості письменника базуються на його особистому досвіді.
Семіотика
У «Парфумах» Патрік Зюскінд користувався мовою символів, головним з яких є запах. У романі він уособлює все матеріальне, ницо-людське, тому тлумачити сюжет треба з погляду розкриття описуваних у ньому ароматів, кожен із яких алегорично кодує якусь сферу духовності.
Так, дія роману розгортається в найсмердючішому місті Парижа, а мати Гренуя нечутлива до будь-якого смороду, тобто життя головного героя починається в атмосфері вульгарної бездуховності. Надалі люди, що самі тхнуть не надто добре (годувальниця — молоком і вовною, отець Террі — оцтом), ставляться підозріливо до немовляти через брак у того запаху. Це можна тлумачити як відразу пересічних обивателів до того, хто позбавлений їхніх недоліків. Показово, що зневажуваний усіма малюк знайшов притулок лише у мадам Гаяр, позбавленої нюху. Отже, формування злодійської особистості стало можливим лише за умови нечутливості, байдужого ставлення до основ людської природи. Надалі Гренуй стикається з людьми, що пахнуть добре, але і ці аромати сприймаються ним без захоплення. Письменник хоче показати, що пахощі багатих домівок від надміру грошей, а не від духовної вищості їхніх мешканців, а колекція вишуканих ароматів у майстерні Бальдіні — ознака поганого смаку, недарма деякі жінки втрачали свідомість від цієї запахової какофонії, а сам Бальдіні за життя самотужки не зміг створити жодного путящого парфуму.
Намагання Гренуя позбутися людських запахів під час мандрівки до Грасса є ознакою людиноненависництва, що зароджується в ньому. Воно змушує головного героя зупинитись на горі, де не відчувається присутність людей. Таку поведінку критики тлумачать як аутичну. У період оверньського відлюдництва запахи складають основу усіх мрій Гренуя, тобто замінюють йому реальний світ людей і лише відсутність власного запаху, тобто неможливість самовизначення, змушує його покинути печеру. Надалі намагання заволодіти запахом (алегорично — матеріальним світом) перетворюється на того на манію. Він потрапляє в місто, де тотожність між ароматом і багатством майже повна, адже в Грассі всі заробляють на життя виробництвом парфумерної продукції. Те, що парфум абсолютної любові складатиметься з запахів незайманих дівчат символізує вищість духовної чистоти над грубим матеріалізмом світу. Водночас показово, що саму людську природу Гренуй сприймає як щось суто низьке і брудне, адже маскувальний парфум із запахом звичайної людини він виготовляє з гидких матеріалів: котячих фекалій, бобрового струменя, зіпсутих яєць і риби, свинячих шкварок, рогової стружки, оцту й нашатирю.
Одним із проявів символізму в «Парфумах» є долі другорядних героїв. Усі, хто мешкав з Гренуєм більш-менш тривалий час, гинуть, причому характер їхньої смерті відповідає характерові їхніх гріхів: захланна мадам Гаяр помирає в притулку для бідних; чинбар Грімаль потопає, напившись на гроші, отримані від продажу учня; Бальдіні, чий фінансовий успіх базується на крадіжці інтелектуальної власності, провалюється разом із будинком. З одного боку, це надає постаті Гренуя містичного характеру і змушує читача задуматись, ким він є насправді. Автор стосовно цього робить натяк ще на початку твору, даючи зрозуміти, що в малюку від народження сидить демонічна сила. З іншого боку, Зюскінд далекий від того, щоби тлумачити Гренуя як посланця диявола. Парадоксально, але майбутній вбивця не має жодного стосунку до цих трагедій, він не жорстокий і не мстивий. Перше його убивство — це спроба привласнити запах дівчини, тобто цей злочин — аналог того, як інші привласнювали собі те, що належало йому: життя, яким знехтувала мати, здоров'я і сили, які експлуатували Гаяр і Грімаль, талант і вправність, яку визискував Бальдіні. Отже, письменник наводить читача на думку, що злочинцем Гренуя насправді роблять не його збочені нахили, а суспільство, яке узаконює жорстокість, визиск, байдужість у різних формах.
Психологізм
Роман «Парфуми» вирізняє багате психологічне підґрунтя, оскільки головний герой у ньому виявляє ознаки найрізноманітніших психічних відхилень, а його взаємодія зі світом має збочений характер. Уже перші роки життя Гренуя позначені психіатричними симптомами: затримка фізичного й розумового розвитку (став на ноги в три роки, а почав розмовляти в чотири), брак у лексиці дієслів, прикметників, емоційно забарвлених слів (перше слово «риби» вимовив через відчутий запах), ненормальна нечутливість до болю. Усе це свідчить про те, що в духовному світі хлопця відсутні люди, його підсвідомість заповнюють лише речі й ототожнювані з ними запахи. Такий набір симптомів психологи вважають ознакою аутизму. Аутичність героя підтверджуватиме й подальше його життя: дорослий і освічений Гренуй усе такий же мовчазний відлюдько, поняття добра і зла, совісті, обов'язку йому чужі, а чуттєвість навіть у примітивному фізіологічно-еротичному вимірі йому не притаманна. На відміну від Антуана Ріші, який відчував кровозмішальний потяг до власної дочки, Гренуй не зґвалтував жодної зі своїх жертв.
Однак типовим аутистом Гренуя назвати не можна. Він усе ж таки не зовсім відсторонений від світу людей. Спочатку він вивчає його через запахи, а потім виробляє свою ставлення до людства — зневажливе і відразливе. Гренуй усвідомлює власні здібності й нюхову неміч оточення, подумки він підіймається над своїм середовищем. Уже під час роботи в Грімаля Жан-Батист стримує свої почуття так, що інші вважають його неповносправним, але при цьому йому вдається вижити в умовах, де більшість робітників гине. Тут Патрік Зюскінд порівнює свого героя з кліщем, здатним роками голодувати, чатуючи на здобич. Надалі Гренуй виявляє тонку здатність до перемовин із представником значно вищої верстви (Бальдіні). Йому вдається створити образ «дурника» в очах цього парфумера, а згодом так само обдурити вченого маркіза Таяд-Епінасса й майстра Дрюо. На горі Плон-дю-Канталь зневага до людства визріває остаточно: у мріях Гренуя в цей час видно ознаки манії величі. Здатність маніпулювати свідомістю інших у поєднанні з нездатністю до емпатії, чуттєвою холодністю, що доходить до меж цинізму, дає змогу схарактеризувати Гренуя як соціопата та психопата. Разом з тим письменник зовсім не бажає перетворити свого героя на чудовисько з фільму жахів, такий букет патологій, притаманних одній людині, у романі не виглядає як надмірність, а лише як збірний образ нездорової поведінки, яка ймовірніше, притаманна людству в цілому.
Художні засоби
Оповідь у романі ведеться від третьої особи, але події описуються через відчуття Гренуя. Отже, можна сказати, що автор деякою мірою ототожнює себе із головним героєм, наче таємно симпатизуючи йому, але водночас, зберігає відстороненість, наче лікар, що хоче об'єктивно простежити за розвитком хвороби. Мова роману одночасно й по-сучасному лаконічна (у творі немає розлогих діалогів, пейзажних описів), і по-старовинному барвиста. Це дало змогу Патріку Зюскінду створити живе відчуття минулої епохи.
Описуючи багатий внутрішній світ Гренуя (багатий не стільки духовними цінностями, скільки відхиленнями), автор уникає сухої медичної термінології. У жодному місці він не каже прямо, що Гренуй збоченець, але цілком передає читачеві це відчуття. Разом із мальовничою психологічною картиною «Парфумам» притаманне широке висвітлення власне світу запахів. Тут термінологія письменника сягає майже професійної глибини. Він не тільки перелічує чисельні ароматичні речовини, але й відтворює спосіб їхнього сприйняття (опис дегустації парфумів Бальдіні), характерні композиції, види сировини, зрештою технічні прийоми виготовлення парфумів (сублімація, мацерація, анфлераж). В описі прихованих ароматичних нот Зюскінд досягає такої точності, що в необізнаного читача може виникнути почуття, наче автор поділяє людиноненависницьку позицію головного героя. Насправді використання запахів плісняви, старого сиру, навіть окремі ноти оцту, поту чи звірячого посліду не є авторською вигадкою, а реальною практикою парфумерів. Так само як і в дії вигаданого парфуму любові, який спричинює оргію в середовищі цілком доброчесних громадян, небагато перебільшень: здавна були відомі пахучі афродизіаки, а сучасна парфумерія широко використовує феромони. Серед цих речовин є й такі, які можуть спричини страх () або приваблювати, спонукати до скупчення ().
Іронія і сатира
Роман «Парфуми» пронизаний тонкою іронією, що в певних випадках набуває рис ядучої сатири. Ці художні засоби письменник використовує для опису релігійно-філософських, моральних і соціальних явищ. Він насміхається над забобонністю простолюдинів (годувальниці, жителів Грасса), і водночас показує отця Террі плоским неуком, що з висоти своєї посади несе людям не більше світу, ніж їхні упередження. Втім, його критика неоднобічна, адже разом із представниками кліру Патрік Зюскінд показує тупість і поборників окультизму. У сцені страти-оргії масони й католицький єпископ опиняються в однаковому положенні. Однак найбільшої гостроти сатира автора досягає в сцені врятування Гренуя маркізом Таяд-Епінассом. Постать маркіза гротескна вже тому, що він захоплюється «передовими» ідеями оберненопропорційного податку, який бідні мають сплачувати в більшому розмірі, ніж багаті, гібридизації рослин і тварин. Вершиною цього абсурду стає «флюїдальна теорія» про небезпеку близькості до землі, вдалим підтвердженням якої виявляється занехаяний Гренуй, що сім років прожив у печері. Маркіз, який повертає Греную нормальний вигляд суто гігієнічними процедурами, вбачає у перевтіленні піддослідного доказ своєї правоти. Комічною виявляється і смерть Таяд-Епінасса, який заради омолодження підіймається в бурю на вершину гори і відходить у небуття. Цей епізод роману висміює як сучасну науку з її широкими можливостями для тасування фактів, так і проблеми екологічного світогляду людства, де небезпечні біотехнології вже давно не служать добробуту, а споживацтво перетворилося на серйозну глобальну проблему. Алегорією споживацької зажерливості стає кульмінація роману, де маргінальні особи під дією парфуму любові так «закохуються» в Гренуя, що в захваті обожнювання розривають того на шматки та з'їдають. У цьому закінченні закодоване авторське попередження про можливу долю людства, яке не бажає відійти від надмірного використання природних ресурсів.
Посилання
- Варецька С. О. Роман про митця: постмодерна варіація (на прикладі романів «Бляшаний барабан» Ґ. Ґраса, «Сестра сну» Р. Шнайдера, «Парфуми» П. Зюскінда) // Питання літературознавства. — 2013. — № 88. — С. 144—156.
- Шалагінов Б. Б. Про аромат влади і аромат рабства: роздуми до ювілею роману Патріка Зюскінда // Всесвіт. − 2015. − № 1-2. − С. 222—229.
- «Парфуми: Запахи, або Історія одного вбивці» / Повний текст роману з примітками в е-бібліотеці «ЛітАрхів»
Джерела
- vgl. Das Parfum // Diogenes Magazin. — № 3. — Zürich: Frühjahr, 2010. — S. 38—39.(нім.)
- Frank Degler Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘. — Berlin: De Gruyter, 2003. — S. 120—121.(нім.)
- Julia Benkert Duft und distanz. — Bayerischer Rundfunk, 2006.(нім.)
- Wolfgang Delseit, Ralf Drost Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum. — Stuttgart: Reclam, 2000. — S. 47.(нім.)
- Susanne Drobez Patrick Süskind «Das Parfum»: Faktoren, die den Roman zum Bestseller werden ließen. — Wien: Diplomarbeit, 2008. — S. 32.(нім.)
- Pressedossier Patrick Süskind. — Zürich: Diogenes, 2012.(нім.)
- Патрік Зюскінд. Запахи. Історія одного вбивці : роман / пер. з нім. Ірина Фрідріх // Всесвіт. — 1993. — № 11/12. — С. 3—101.
- Парфуми: історія одного вбивці: роман / П. Зюскінд; пер. з нім. І. С. Фрідріх. — Х. : Фоліо, 2005. — 288 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Parfu mi isto riya odnogo vbi vci nim Das Parfum Die Geschichte eines Morders roman nimeckogo pismennika Patrika Zyuskinda vidomishij pid skorochenoyu nazvoyu Parfu mi abo Za pahi nim Das Parfum Tvir napisanij u stili postmodernizmu jogo zhanr mozhna viznachiti yak istorichnu fantastiku z elementami detektivu ta psihologichnogo romanu Syuzhet tvoru rozpovidaye istoriyu zhittya vigadanogo siroti z nadzvichajno gostrim nyuhom sho peretvoryuyetsya na genialnogo parfumera j ubivcyu Parfumi istoriya odnogo vbivci Avtor Patrik ZyuskindNazva movoyu originalu nim Das Parfum Die Geschichte eines MordersKrayina ShvejcariyaMova nimeckaTema zhittyepis genialnogo ubivciZhanr romanUkr vidavnictvo FolioVidavnictvoVidano 26 lyutogo 1985Vidano ukrayinskoyu 1993Perekladach i Irina FridrihTip nosiya na paperiStorinok 287ISBN ISBN 966 03 2120 1Poperednij tvir KontrabasNastupnij tvir Golub Parfumi istoriya odnogo vbivci u Vikishovishi Parfumi buli debyutnim romanom pismennika yakij vidrazu otrimav shvalni vidguki publiki Tvir neodnorazovo perevidavali j pereklali soroka vismoma movami Pershij ukrayinskij pereklad pobachiv svit u 1993 roci okremoyu knigoyu roman vijshov 2003 roku U 2006 roci roman buv ekranizovanij nimeckim rezhiserom Tomom Tikverom pid nazvoyu Parfumer Istoriya odnogo vbivci Golovni roli u filmi zigrali taki vidomi aktori yak Ben Vishou Dastin Goffman Alan Rikman tosho 2007 roku kompozitor Igor Demarin napisav za romanom rok operu Parfumer libreto Yuriya Ribchinskogo Parfumi zalishayutsya najvidomishim tvorom u literaturnij spadshini Patrika Zyuskinda IstoriyaIstoriya napisannya romanu nevidoma cherez principovu vidmovu avtora vid publichnosti odnak v odnomu interv yu Patrik Zyuskind skazav sho ideya tvoru vinikla v nogo za visim rokiv do jogo vidannya Za sposterezhennyami lyudej blizkih do pismennika zadum mig viniknuti u nogo navit ranishe oskilki vzhe za 10 12 rokiv do vidannya knigi Zyuskind otochiv sebe bagatma parfumami a v jogo kvartiri visila mapa Parizha XVIII storichchya Vidomo sho pismennik zdijsniv podorozh motorolerom do Grassa u yakomu protyagom vosmi dniv doslidzhuvav robotu parfumeriv u laboratoriyi Zhana Onore Fragonara Vidannyu Parfumiv pereduvala p yesa Kontrabas yaka mala ne nadto velikij ale stijkij uspih na scenah nimeckih teatriv 1983 roku golova shvejcarskogo vidavnictva Deniel Kil zaproponuvav Patriku Zyuskindu vidati yiyi ale avtor oberezhno zauvazhiv sho p yesi nikoli ne buli uspishnimi v knizhkovomu formati Odnak u 1984 roci yiyi vidali nakladom u 4000 ekzemplyariv Pislya cogo vidavec zacikavivsya chi ne maye pismennik u shuhlyadi she chogos Zyuskind vidpoviv sho v nogo ye istoriya parfumera Parfumi diya yakoyi vidbuvayetsya u Franciyi seredini XVIII stolittya i zajmaye 280 storinok Koli Kil oznajomivsya z rukopisom vin skazav Teper u nas ye svitovij bestseler Druk knigi rozpochavsya 16 zhovtnya 1984 roku a na polici vona potrapila 26 lyutogo 1985 go Pershij naklad u 5000 primirnikiv rozkupili nastilki shvidko sho protyagom togo zh roku vidavec zmushenij buv dodrukuvati she sim nakladiv tak sho u veresni 1985 go zagalom bulo prodano 100 000 primirnikiv romanu Fragment kartini Antuana Vatto Yupiter i Antiopa yakij bulo rozmisheno na obkladinci pershogo vidannya Parfumiv Diogenes prodavav licenziyi na pereklad iz takim rozrahunkom shobi yih mogli otrimati ne tilki vidavci kotri najbilshe platyat Odnak za umovami dogovoriv inshi vidavci mali zberegti dizajn originalnoyi obkladinki dlya yakogo bulo obrano kartinu francuzkogo zhivopiscya Antuana Vatto Yupiter i Antiopa Nechislenni vinyatki z cogo pravila buli zrobleni dlya amerikanskih vidavnictv cherez zaboronu na pokaz ogolenoyi naturi i dlya vidavnictv NDR shobi zapobigti reimportu knigi do FRN Uzhe u 1987 roci Parfumi pereklali 23 movami a zagalnij naklad knigi sklav ponad miljon primirnikiv Piznishe chislo mov na yaki perekladeno roman zbilshilosya do 48 a naklad dosyag 20 miljoniv primirnikiv U spisku bestseleriv zhurnalu Shpigel roman figuruvav 470 tizhniv z nih 449 tizhniv pospil unikalnij vipadok v istoriyi nimeckoyi literaturi Pershij ukrayinskij pereklad zdijsnenij Irinoyu Fridrih buv opublikovanij u zhurnali Vsesvit u 1993 roci pid nazvoyu Zapahi Istoriya odnogo vbivci Nadali prava na vidannya romanu ukrayinskoyu pridbalo vidavnictvo Folio yake vipustilo seriyu nakladiv u 2000 h rokah pid nazvoyu Parfumi Istoriya odnogo vbivci SyuzhetChastina persha U Parizhi u smerdyuchij ribnij lavci poryad iz z yavlyayetsya na svit Zhan Batist Grenuj Jogo mati hoche pozbutisya nebazhanoyi ditini ale yiyi zadum rozkrivayut zhinku zvinuvachuyut u ditovbivstvi ta strachuyut a nemovlya peredayut do monastirya i priznachayut jomu goduvalnicyu Cherez deyakij chas ta vidmovlyayetsya doglyadati za hlopchikom bo za yiyi slovami vin ne pahne yak inshi diti i oderzhimij diyavolom Svyashennik otec Terri obstoyuye prava nemovlyati ale zlyakavshis sho toj bezsoromno jogo obnyuhuye vlashtovuye Grenuya yakomoga dali vid svogo prihodu do pritulku madam Gayar Tut ditina zhive do vosmi rokiv Inshi diti vvazhayut hlopchika nedoumkuvatim bridkim kalikoyu Odnak zavdyaki nadzvichajno gostromu nyuhovi Zhan Batist divuye otochennya fenomenalnimi zdibnostyami vminnyam oriyentuvatis u povnij temryavi peredbachati dosh znahoditi prihovani rechi Koli Grenuj znahodit zahovani madam Gayar groshi vona virishuye jogo pozbutisya ta peredaye v chornorobi chinbarevi Grimalyu U nogo Grenuj pracyuye u vazhkih umovah znosyachi poboyi i hvorobi yedina vidrada dlya nogo vivchennya novih zapahiv I parfumi i pomijnij smorid odnakovo jomu cikavi Odnogo razu na vulici vin vidchuvaye nezvichajni pahoshi dzherelo yakih yuna divchina sho pahne yak sama krasa Grenuj bazhayuchi zavoloditi zapahom bezkarno dushit divchinu Sovist ne muchit jogo navpaki vin shaslivij sho volodiv najdorogocinnishim aromatom u sviti Pislya cogo vipadku Grenuj rozumiye sho jogo poklikannya buti velikim parfumerom Shobi navchitisya cogo remesla vin najmayetsya v uchni do parfumera Baldini de vchitsya movi formul i tomu yak vidnimati u kvitiv yihnij zapah vikoristovuyuchi sublimaciyu Usi formuli aromativ vinajdeni Grenuyem Baldini privlasnyuye sobi Odnak Zhana Batist rozcharovuyetsya ne kozhen zapah mozhna zakonservuvati u flakoni Vid metra Grenuj diznayetsya pro isnuvannya inshih sposobiv vidobutku aromativ yakimi koristuyutsya v Grassi Peredavshi marnoslavnomu gospodarevi chudovi formuli parfumiv i otrimavshi za ce patent pidmajstra Grenuj zalishaye vchitelya Nezabarom Baldini tragichno gine mist Minyajl na yakomu roztashovuvavsya jogo budinok obvalyuyetsya v Senu Chastina druga Vershina vtilennya bezlyuddya Teper meta Grenuya Grass ale dorogoyu tudi Zhan Batist zupinyayetsya na bezlyudnij gori u pecheri de nemaye zapahu lyudej Tam vin nasolodzhuyetsya mriyami pro aromati j zhive samitnikom sim rokiv doki ne robit zhahlive vidkrittya sam vin niyak ne pahne Jomu neobhidni taki parfumi shobi lyudi perestali curatisya jogo i prijnyali za zvichajnu lyudinu Zi svogo pritulku Grenuj potraplyaye pid zastupnictvo psevdonaukovcya markiza Tayad Espinassa yakij u ramkah naukovogo eksperimentu povertaye vidlyudniku viglyad civilizovanoyi lyudini Chastina tretya Grasska dolina i misto Grass Zhan Batist kidaye markiza j dobirayetsya do Grassa de vipadkovo vidkrivaye aromat trinadcyatirichnoyi Lauri Rishi she rozkishnishij nizh u jogo pershoyi zhertvi v Parizhi Vin virishuye na jogo osnovi stvoriti parfumi absolyutnoyi krasi sho viklikatimut pochuttya shiroyi lyubovi v kozhnogo hto yih vdihne Grenuj najmayetsya v pidmajstri do vdovi parfumera Arnulfo Tut vin vchitsya najtonshomu sposobu zavolodinnya zapahom zhirovomu anflerazhu Otrimani znannya vin zastosovuye dlya vidobutku zapahu najvrodlivishih nezajmanih krasun yakih poperedno ubivaye tomu sho vzhe dijshov visnovku sho zhivi istoti neohoche potopayut u zhiri Koli chislo jogo zhertv syagaye dvadcyati chotiroh batko Lauri Rishi usvidomlyuye sho cya vishukana kolekciya krasun prosto oprava dlya najgarnishoyi meshkanki Grassa jogo dochki Rishi virishuye pereshkoditi zaplanovanomu vbivstvu Vin tayemno vivozit Lauru z mista plutayuchi slidi Odnogo lishe batko ne vrahuvav vbivcya znahodit svoyi zhertvi za zapahom Grenuj bezpomilkovo viznachaye postoyalij dvir u yakomu zupinilisya konsul Rishi j Laura Vin otrimuye ostannyu notu svoyih parfumiv Ale jogo zaareshtovuyut shojno robotu zakincheno Serijnogo vbivcyu zasudzhuyut do smertnoyi kari Odnak u den strati Grenuj vityaguye prihovanij flakon iz doskonalim parfumom lyubovi Odniyeyi krapli cogo bozhestvennogo zapahu viyavilosya dostatno dlya togo shobi rozchuliti suddiv kata j navit batka Lauri yakij bachit u Zhani Batisti svogo sina Aromat zbudzhuye v prisutnih na strati lyudyah tilesnu pristrast yaka pererostaye v orgiyu Koristuyuchis zagalnim bozhevillyam Grenuj znikaye Pislya togo yak zapah rozviyuyetsya lyudi viyavlyayut sebe rozdyagnenimi v obijmah odne odnogo Zniyakovilo vdyagayuchis usi neglasno virishuyut zabuti pro ganebnu podiyu Abi postaviti krapku v cij istoriyi zamist Grenuya strachuyut nevinnogo Chastina chetverta Grenuj povertayetsya do Parizha j na Kladovishi Nevinnih iz golovi do nig obpriskuye sebe parfumami v prisutnosti zlodyuzhok i povij Ti zaslipleni potyagom do nogo rozrivayut kumira na chastini ta pozhirayut reshtki velikogo parfumera Golovni geroyiZhan Batist Grenuj protagonist u nogo nejmovirno tonkij i silnij nyuh poryad z povnim brakom vlasnogo zapahu Grenuj vid narodzhennya ye moralnoyu potvoroyu pozbavlenoyu zvichajnih lyudskih pochuttiv strahu bolyu radosti seksualnoyi chuttyevosti soromu i sumlinnya Vin sprijmaye svit suto cherez yedinij materialnij aspekt zapah U doroslomu vici jomu vlastivi oznaki psihopata sociopata i serijnogo vbivci Mati Grenuya zvinuvachena u ditovbivstvi Moralno j fizichno potvorna zhinka sho uosoblyuye duhovne zvirodninnya grubij plebs Zhanna Byussi prostodushna goduvalnicya z gostroyu intuyiciyeyu Ne mayuchi zmogu pravilno obgruntuvati svoyi dumki vona vidchuvaye spravzhnyu prirodu majbutnogo vbivci Otec Terri znavec cerkovnoyi dogmatiki uosoblennya religijnoyi zabobonnosti i licemirstva Madam Gayar gospodinya pritulku pozbavlena nyuhu j empatiyi cherez mozkovu travmu Stavitsya do ditej lishe yak do sposobu zarobitku Pomiraye vid zlidniv yakih namagalasya uniknuti vse zhittya Grimal chinbar Duzhe grubij i zhorstokij cholovik Dzhuzeppe Baldini parizkij parfumer Profesijnij nevdaha iz bezdogannoyu tehnichnoyu pidgotovkoyu i povnoyu nezdatnistyu do tvorchosti Zovni dobrochesnij ale naspravdi nicij plagiator i kradij Markiz de la Tayad Espinass ekscentrichnij tvorec flyuyidalnoyi teoriyi karikaturnij obraz u yakomu vtileni yak naukovi tak i mistichni doslidniki prirodi dobi Prosvitnictva Madam Arnulfo vdova parfumera z Grassa vladna gospodarka majsterni Dominik Dryuo majster parfumer z Grassa kohanec madam Arnulfo simvol gruboyi seksualnosti Antuan Rishii Drugij konsul Grassa proniklivij cholovik udovec chujnij batko iz velikim ambiciyami Mriye cherez dochku poridnitisya z dvoryanstvom Laura Rishi dochka konsula rudovolosa krasunya Ostannya zhertva Grenuya Analiz tvoruStruktura Mist Notr Dam i mist Minyajl na kartini 1756 roku tobto na moment zagibeli Dzhuzeppe Baldini Parfumi nevelikij za obsyagom roman sho skladayetsya z 51 glavi zgrupovanoyi v chotiri rozdili i zajmaye oriyentovno 280 storinok Yak glavi tak i rozdili bezimenni Pershi tri rozdili bil mensh odnakovi za obsyagom a chetvertij vklyuchaye lishe odnu glavu Taka struktura tvoru zumovlena logichnim rozbittyam tekstu na chastini kozhna z yakih vidpovidaye pevnomu stupenyu duhovnoyi evolyuciyi golovnogo geroya Tak u pershij chastini opisuyetsya ditinstvo j podiyi yaki zaklali pidgruntya dlya podalshoyi moralnoyi degradaciyi Grenuya Navit ubivstvo pershoyi zhertvi v cej chas she ne peretvoryuye geroya na maniyaka ce lishe sproba zapahovogo piznannya svitu Druga chastina bidna na podiyi bo vklyuchaye lishe opis odnomanitnogo zhittya pidmajstra v pecheri Odnak viokremlennya cogo zhittyevogo periodu v okremij rozdil dorechne oskilki u vidlyudnictvi vidbuvayetsya korinnij zlam u svitoglyadi majbutnogo vbivci Same na gori Plon dyu Kantal Grenuj usvidomlyuye neobhidnist pereroblyuvannya lyudej u lyubi jomu aromati Deyaki kritiki vvazhayut sho cya chastina vzagali ye centralnoyu u tvori Tretij rozdil opisuye zlodijskij shlyah Grenuya z kulminaciyeyu v prikincevij sceni strati orgiyi Docilnist viokremlennya chetvertoyi chastini takozh bezzaperechna tomu sho hoch vona i vklyuchaye lishe scenu zagibeli Grenuya ale po suti opisuye nizhidnij etap usogo jogo zhittya Hronologiya Diya romanu vidbuvayetsya u Franciyi seredini XVIII stolittya u dobu Prosvitnictva Prijom yakij vikoristovuye avtor Parfumiv princip psevdoistorizmu Vin nibito perekonuye chitacha sho opisane dijsno kolis vidbuvalosya nadayuchi podiyam romanu hronologichnu tochnist Tekst romanu nasichenij datami Mizh dvoma datami minaye vse zhittya geroya vin narodzhuyetsya 17 lipnya 1738 i vmiraye 25 chervnya 1767 Hocha piznishe avtor zaznachit sho den smerti Grenuya pripav na den jogo narodzhennya Takozh datovani j inshi povorotni podiyi zhittya geroya 1 veresnya 1753 zustrich iz divchinoyu z vulici Mare 15 kvitnya 1766 geroyu zachituyut virok Zvertayuchis do personazhiv z yakimi stikayetsya Grenuj Zyuskind zaznachaye chas i obstavini yih smerti Tak chitach sposterigayuchi v realnomu chasi romanu za zagibellyu chinbarya Grimalya i parfumera Baldini diznayetsya sho madam Gayar pomre vid starosti v 1799 roci a markiz Tayad Espinass znikne v gorah u 1764 mu Tragichna zagibel Dzhuzeppe Baldini takozh istorichno priv yazana do 1756 roku pochatku Semirichnoyi vijni Znesennya budinkiv na deyakih parizkih mostah dijsno vidbuvalos u seredini XVIII storichchya Vtim u romani ye j istorichni netochnosti golovnij geroj narodzhuyetsya 1738 roku na rinku rozbitomu na misci kolishnogo kladovisha Nevinnih hocha tut zhe pismennik zauvazhuye sho rinok z yavivsya na comu misti pislya Francuzkoyi revolyuciyi otzhe naprikinci XVIII stolittya Comu faktu superechit i kincivka tvoru de Grenuya z yidayut zhivcem sered mogil zaznachenogo kladovisha tobto she do poyavi rinku Misce diyi Syuzhet romanu ye zakilcovanim v prostori vin pochinayetsya i zakinchuyetsya v odnij i tij zhe tochci Parizha na Kladovishi Nevinnih Podorozhi geroya ne vihodyat za mezhi Franciyi Z Parizha diya peremishayetsya na vershinu zgaslogo vulkana Plon dyu Kantal v provinciyi Overn Pislya na shlyahu geroya misto Monpelye zvidki vin potraplyaye v pivdennij primorskij Grass U gonitvi za divchinoyu Grenuj virushaye v Pislya strati u Grassi vin povertayetsya do Parizha Patrik Zyuskind chitko fiksuye najmenshi peresuvannya geroyiv protyagom vsiyeyi rozpovidi Tak Grenuj yakij sposterigaye feyerverk v Parizhi na pidhodit do galereyi Luvru tut vin vidchuvaye nizhnij zapah i jde slidom za nim Vin vidhodit vid paviljonu Flori povertaye nazad i perehodit cherez mist na inshij bereg Podalshij marshrut osobnyak Mayi naberezhna Malake vulicya Seni vulicya Mare Takozh dokladno opisani lavka i budinok parfumera Baldini na mostu Minyajl i progulyanki Baldini do Novogo mostu U grasskih scenah romanu pismennik tak samo dotrimuyetsya dokumentalnoyi tochnosti detalno opisuye dolinu Grassa blizhni okolici z mistechkami La Napol Kabri Tanneron Treba zaznachiti sho Patrik Zyuskind dobre znav Parizh i vidvidav Grass tomu topografichni vidomosti pismennika bazuyutsya na jogo osobistomu dosvidi Semiotika U Parfumah Patrik Zyuskind koristuvavsya movoyu simvoliv golovnim z yakih ye zapah U romani vin uosoblyuye vse materialne nico lyudske tomu tlumachiti syuzhet treba z poglyadu rozkrittya opisuvanih u nomu aromativ kozhen iz yakih alegorichno koduye yakus sferu duhovnosti Tak diya romanu rozgortayetsya v najsmerdyuchishomu misti Parizha a mati Grenuya nechutliva do bud yakogo smorodu tobto zhittya golovnogo geroya pochinayetsya v atmosferi vulgarnoyi bezduhovnosti Nadali lyudi sho sami thnut ne nadto dobre goduvalnicya molokom i vovnoyu otec Terri octom stavlyatsya pidozrilivo do nemovlyati cherez brak u togo zapahu Ce mozhna tlumachiti yak vidrazu peresichnih obivateliv do togo hto pozbavlenij yihnih nedolikiv Pokazovo sho znevazhuvanij usima malyuk znajshov pritulok lishe u madam Gayar pozbavlenoyi nyuhu Otzhe formuvannya zlodijskoyi osobistosti stalo mozhlivim lishe za umovi nechutlivosti bajduzhogo stavlennya do osnov lyudskoyi prirodi Nadali Grenuj stikayetsya z lyudmi sho pahnut dobre ale i ci aromati sprijmayutsya nim bez zahoplennya Pismennik hoche pokazati sho pahoshi bagatih domivok vid nadmiru groshej a ne vid duhovnoyi vishosti yihnih meshkanciv a kolekciya vishukanih aromativ u majsterni Baldini oznaka poganogo smaku nedarma deyaki zhinki vtrachali svidomist vid ciyeyi zapahovoyi kakofoniyi a sam Baldini za zhittya samotuzhki ne zmig stvoriti zhodnogo putyashogo parfumu Namagannya Grenuya pozbutisya lyudskih zapahiv pid chas mandrivki do Grassa ye oznakoyu lyudinonenavisnictva sho zarodzhuyetsya v nomu Vono zmushuye golovnogo geroya zupinitis na gori de ne vidchuvayetsya prisutnist lyudej Taku povedinku kritiki tlumachat yak autichnu U period overnskogo vidlyudnictva zapahi skladayut osnovu usih mrij Grenuya tobto zaminyuyut jomu realnij svit lyudej i lishe vidsutnist vlasnogo zapahu tobto nemozhlivist samoviznachennya zmushuye jogo pokinuti pecheru Nadali namagannya zavoloditi zapahom alegorichno materialnim svitom peretvoryuyetsya na togo na maniyu Vin potraplyaye v misto de totozhnist mizh aromatom i bagatstvom majzhe povna adzhe v Grassi vsi zaroblyayut na zhittya virobnictvom parfumernoyi produkciyi Te sho parfum absolyutnoyi lyubovi skladatimetsya z zapahiv nezajmanih divchat simvolizuye vishist duhovnoyi chistoti nad grubim materializmom svitu Vodnochas pokazovo sho samu lyudsku prirodu Grenuj sprijmaye yak shos suto nizke i brudne adzhe maskuvalnij parfum iz zapahom zvichajnoyi lyudini vin vigotovlyaye z gidkih materialiv kotyachih fekalij bobrovogo strumenya zipsutih yayec i ribi svinyachih shkvarok rogovoyi struzhki octu j nashatiryu Odnim iz proyaviv simvolizmu v Parfumah ye doli drugoryadnih geroyiv Usi hto meshkav z Grenuyem bilsh mensh trivalij chas ginut prichomu harakter yihnoyi smerti vidpovidaye harakterovi yihnih grihiv zahlanna madam Gayar pomiraye v pritulku dlya bidnih chinbar Grimal potopaye napivshis na groshi otrimani vid prodazhu uchnya Baldini chij finansovij uspih bazuyetsya na kradizhci intelektualnoyi vlasnosti provalyuyetsya razom iz budinkom Z odnogo boku ce nadaye postati Grenuya mistichnogo harakteru i zmushuye chitacha zadumatis kim vin ye naspravdi Avtor stosovno cogo robit natyak she na pochatku tvoru dayuchi zrozumiti sho v malyuku vid narodzhennya sidit demonichna sila Z inshogo boku Zyuskind dalekij vid togo shobi tlumachiti Grenuya yak poslancya diyavola Paradoksalno ale majbutnij vbivcya ne maye zhodnogo stosunku do cih tragedij vin ne zhorstokij i ne mstivij Pershe jogo ubivstvo ce sproba privlasniti zapah divchini tobto cej zlochin analog togo yak inshi privlasnyuvali sobi te sho nalezhalo jomu zhittya yakim znehtuvala mati zdorov ya i sili yaki ekspluatuvali Gayar i Grimal talant i vpravnist yaku viziskuvav Baldini Otzhe pismennik navodit chitacha na dumku sho zlochincem Grenuya naspravdi roblyat ne jogo zbocheni nahili a suspilstvo yake uzakonyuye zhorstokist vizisk bajduzhist u riznih formah Psihologizm Roman Parfumi viriznyaye bagate psihologichne pidgruntya oskilki golovnij geroj u nomu viyavlyaye oznaki najriznomanitnishih psihichnih vidhilen a jogo vzayemodiya zi svitom maye zbochenij harakter Uzhe pershi roki zhittya Grenuya poznacheni psihiatrichnimi simptomami zatrimka fizichnogo j rozumovogo rozvitku stav na nogi v tri roki a pochav rozmovlyati v chotiri brak u leksici diyesliv prikmetnikiv emocijno zabarvlenih sliv pershe slovo ribi vimoviv cherez vidchutij zapah nenormalna nechutlivist do bolyu Use ce svidchit pro te sho v duhovnomu sviti hlopcya vidsutni lyudi jogo pidsvidomist zapovnyuyut lishe rechi j ototozhnyuvani z nimi zapahi Takij nabir simptomiv psihologi vvazhayut oznakoyu autizmu Autichnist geroya pidtverdzhuvatime j podalshe jogo zhittya doroslij i osvichenij Grenuj use takij zhe movchaznij vidlyudko ponyattya dobra i zla sovisti obov yazku jomu chuzhi a chuttyevist navit u primitivnomu fiziologichno erotichnomu vimiri jomu ne pritamanna Na vidminu vid Antuana Rishi yakij vidchuvav krovozmishalnij potyag do vlasnoyi dochki Grenuj ne zgvaltuvav zhodnoyi zi svoyih zhertv Odnak tipovim autistom Grenuya nazvati ne mozhna Vin use zh taki ne zovsim vidstoronenij vid svitu lyudej Spochatku vin vivchaye jogo cherez zapahi a potim viroblyaye svoyu stavlennya do lyudstva znevazhlive i vidrazlive Grenuj usvidomlyuye vlasni zdibnosti j nyuhovu nemich otochennya podumki vin pidijmayetsya nad svoyim seredovishem Uzhe pid chas roboti v Grimalya Zhan Batist strimuye svoyi pochuttya tak sho inshi vvazhayut jogo nepovnospravnim ale pri comu jomu vdayetsya vizhiti v umovah de bilshist robitnikiv gine Tut Patrik Zyuskind porivnyuye svogo geroya z klishem zdatnim rokami goloduvati chatuyuchi na zdobich Nadali Grenuj viyavlyaye tonku zdatnist do peremovin iz predstavnikom znachno vishoyi verstvi Baldini Jomu vdayetsya stvoriti obraz durnika v ochah cogo parfumera a zgodom tak samo obduriti vchenogo markiza Tayad Epinassa j majstra Dryuo Na gori Plon dyu Kantal znevaga do lyudstva vizrivaye ostatochno u mriyah Grenuya v cej chas vidno oznaki maniyi velichi Zdatnist manipulyuvati svidomistyu inshih u poyednanni z nezdatnistyu do empatiyi chuttyevoyu holodnistyu sho dohodit do mezh cinizmu daye zmogu sharakterizuvati Grenuya yak sociopata ta psihopata Razom z tim pismennik zovsim ne bazhaye peretvoriti svogo geroya na chudovisko z filmu zhahiv takij buket patologij pritamannih odnij lyudini u romani ne viglyadaye yak nadmirnist a lishe yak zbirnij obraz nezdorovoyi povedinki yaka jmovirnishe pritamanna lyudstvu v cilomu Hudozhni zasobi Opovid u romani vedetsya vid tretoyi osobi ale podiyi opisuyutsya cherez vidchuttya Grenuya Otzhe mozhna skazati sho avtor deyakoyu miroyu ototozhnyuye sebe iz golovnim geroyem nache tayemno simpatizuyuchi jomu ale vodnochas zberigaye vidstoronenist nache likar sho hoche ob yektivno prostezhiti za rozvitkom hvorobi Mova romanu odnochasno j po suchasnomu lakonichna u tvori nemaye rozlogih dialogiv pejzazhnih opisiv i po starovinnomu barvista Ce dalo zmogu Patriku Zyuskindu stvoriti zhive vidchuttya minuloyi epohi Opisuyuchi bagatij vnutrishnij svit Grenuya bagatij ne stilki duhovnimi cinnostyami skilki vidhilennyami avtor unikaye suhoyi medichnoyi terminologiyi U zhodnomu misci vin ne kazhe pryamo sho Grenuj zbochenec ale cilkom peredaye chitachevi ce vidchuttya Razom iz malovnichoyu psihologichnoyu kartinoyu Parfumam pritamanne shiroke visvitlennya vlasne svitu zapahiv Tut terminologiya pismennika syagaye majzhe profesijnoyi glibini Vin ne tilki perelichuye chiselni aromatichni rechovini ale j vidtvoryuye sposib yihnogo sprijnyattya opis degustaciyi parfumiv Baldini harakterni kompoziciyi vidi sirovini zreshtoyu tehnichni prijomi vigotovlennya parfumiv sublimaciya maceraciya anflerazh V opisi prihovanih aromatichnih not Zyuskind dosyagaye takoyi tochnosti sho v neobiznanogo chitacha mozhe viniknuti pochuttya nache avtor podilyaye lyudinonenavisnicku poziciyu golovnogo geroya Naspravdi vikoristannya zapahiv plisnyavi starogo siru navit okremi noti octu potu chi zviryachogo poslidu ne ye avtorskoyu vigadkoyu a realnoyu praktikoyu parfumeriv Tak samo yak i v diyi vigadanogo parfumu lyubovi yakij sprichinyuye orgiyu v seredovishi cilkom dobrochesnih gromadyan nebagato perebilshen zdavna buli vidomi pahuchi afrodiziaki a suchasna parfumeriya shiroko vikoristovuye feromoni Sered cih rechovin ye j taki yaki mozhut sprichini strah abo privablyuvati sponukati do skupchennya Ironiya i satira Roman Parfumi pronizanij tonkoyu ironiyeyu sho v pevnih vipadkah nabuvaye ris yaduchoyi satiri Ci hudozhni zasobi pismennik vikoristovuye dlya opisu religijno filosofskih moralnih i socialnih yavish Vin nasmihayetsya nad zabobonnistyu prostolyudiniv goduvalnici zhiteliv Grassa i vodnochas pokazuye otcya Terri ploskim neukom sho z visoti svoyeyi posadi nese lyudyam ne bilshe svitu nizh yihni uperedzhennya Vtim jogo kritika neodnobichna adzhe razom iz predstavnikami kliru Patrik Zyuskind pokazuye tupist i pobornikiv okultizmu U sceni strati orgiyi masoni j katolickij yepiskop opinyayutsya v odnakovomu polozhenni Odnak najbilshoyi gostroti satira avtora dosyagaye v sceni vryatuvannya Grenuya markizom Tayad Epinassom Postat markiza groteskna vzhe tomu sho vin zahoplyuyetsya peredovimi ideyami obernenoproporcijnogo podatku yakij bidni mayut splachuvati v bilshomu rozmiri nizh bagati gibridizaciyi roslin i tvarin Vershinoyu cogo absurdu staye flyuyidalna teoriya pro nebezpeku blizkosti do zemli vdalim pidtverdzhennyam yakoyi viyavlyayetsya zanehayanij Grenuj sho sim rokiv prozhiv u pecheri Markiz yakij povertaye Grenuyu normalnij viglyad suto gigiyenichnimi procedurami vbachaye u perevtilenni piddoslidnogo dokaz svoyeyi pravoti Komichnoyu viyavlyayetsya i smert Tayad Epinassa yakij zaradi omolodzhennya pidijmayetsya v buryu na vershinu gori i vidhodit u nebuttya Cej epizod romanu vismiyuye yak suchasnu nauku z yiyi shirokimi mozhlivostyami dlya tasuvannya faktiv tak i problemi ekologichnogo svitoglyadu lyudstva de nebezpechni biotehnologiyi vzhe davno ne sluzhat dobrobutu a spozhivactvo peretvorilosya na serjoznu globalnu problemu Alegoriyeyu spozhivackoyi zazherlivosti staye kulminaciya romanu de marginalni osobi pid diyeyu parfumu lyubovi tak zakohuyutsya v Grenuya sho v zahvati obozhnyuvannya rozrivayut togo na shmatki ta z yidayut U comu zakinchenni zakodovane avtorske poperedzhennya pro mozhlivu dolyu lyudstva yake ne bazhaye vidijti vid nadmirnogo vikoristannya prirodnih resursiv PosilannyaVarecka S O Roman pro mitcya postmoderna variaciya na prikladi romaniv Blyashanij baraban G Grasa Sestra snu R Shnajdera Parfumi P Zyuskinda Pitannya literaturoznavstva 2013 88 S 144 156 Shalaginov B B Pro aromat vladi i aromat rabstva rozdumi do yuvileyu romanu Patrika Zyuskinda Vsesvit 2015 1 2 S 222 229 Parfumi Zapahi abo Istoriya odnogo vbivci Povnij tekst romanu z primitkami v e biblioteci LitArhiv Dzherelavgl Das Parfum Diogenes Magazin 3 Zurich Fruhjahr 2010 S 38 39 nim Frank Degler Aisthetische Reduktionen Analysen zu Patrick Suskinds Der Kontrabass Das Parfum und Rossini Berlin De Gruyter 2003 S 120 121 nim Julia Benkert Duft und distanz Bayerischer Rundfunk 2006 nim Wolfgang Delseit Ralf Drost Erlauterungen und Dokumente zu Patrick Suskind Das Parfum Stuttgart Reclam 2000 S 47 nim Susanne Drobez Patrick Suskind Das Parfum Faktoren die den Roman zum Bestseller werden liessen Wien Diplomarbeit 2008 S 32 nim Pressedossier Patrick Suskind Zurich Diogenes 2012 nim Patrik Zyuskind Zapahi Istoriya odnogo vbivci roman per z nim Irina Fridrih Vsesvit 1993 11 12 S 3 101 Parfumi istoriya odnogo vbivci roman P Zyuskind per z nim I S Fridrih H Folio 2005 288 s