Олександр Іванович Терех (8 грудня 1928, Київ — 3 вересня 2013, Київ) — український письменник-перекладач.
Терех Олександр Іванович | ||||
---|---|---|---|---|
Народився | 8 грудня 1928 Київ, Українська СРР, СРСР | |||
Помер | 3 вересня 2013 (84 роки) Київ, Україна | |||
Поховання | Берковецьке кладовище | |||
Країна | Україна | |||
Діяльність | перекладач, письменник | |||
Alma mater | КНУ імені Тараса Шевченка | |||
| ||||
Біографія
Олександр Терех народився в Києві. Батько — Терех Іван Захарович (1898—1977), агроном. Мати — Артюх-Терех Ганна Степанівна (1904—1985), викладач англійської мови. Мати і батько родом з села Ольшана Ічнянського району Чернігівської області (до Жовтневого перевороту 1917 року — Прилуцького повіту Полтавської губернії).
Після закінчення київської середньої школи № 92 вступив до Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка на філологічний факультет, відділення романо-германських мов, який закінчив в 1952 році. У тому ж році одружився з Нечипоренко Лідією Тихонівною (1927—2000). В шлюбі народився син Терех Юрій Олександрович (1953) та дочка Терех-Вілсон Оксана Олександрівна (1962).
Після закінчення університету працював викладачем англійської мови, редактором у видавництві «Молодь», видавництві «Веселка», редактором і згодом завідувачем відділу західної літератури в журналі «Всесвіт». Викладав теорію перекладу в Києво-Могилянській академії. Переклав з англійської твори Р. Бредбері, Д. Тріза, О. Генрі, Ліліан Муур, , Д. Голсуорсі, К. Еміса, Д. Селінджера, Д. Джойса та інших. Лауреат премії імені Максима Рильського (2005).
Переклади з англійської
- «Марсіанські хроніки», Р. Бредбері (1962)
- «Слідами змови» Д. Тріза (1963)
- «Кораловий острів» (1966)
- "Вище крокви, будівничі" Д. Селінджера
- "Крихітка єнот і Той, що сидить у ставку" Ліліан Муур
- "Вождь червоношкірих" О.Генрі
- Джеймс Джойс. Улісс: розд. 4, 6, 13 і 18 з роману / з англ. пер. О. Терех за ред. Г. Кочура // «Всесвіт» (Київ). — 1966. — № 5. — с. 113—141.
- «Звіробій» Ф. Купера (спільно з Л. Солоньком)
- "Історія кохання" Е.Сігала (спільно з М.Пінчевським)
- трилогія Д. Голсуорсі «Сага про Форсайтів» (1975)
- Д. Голсуорсі "Біла мавпа", "Інтерлюдія. Ідилія" ("Interlude. A Silent Wooing") (неопубліковані переклади)
- Джеймс Джойс «Улісс» . Завершував роботу над перекладом Олександр Миколайович Мокровольський. Переклад вийшов після смерті Олександра Тереха в 2015 році у Видавництві Жупанського.
Джерела
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — .
- Письменники Радянської України : біобібліографічний довідник / упоряд.: Олег Килимник, Олександр Петровський. — К. : Радянський письменник, 1970. — 540 с.
Посилання
- [1] [ 12 вересня 2013 у Wayback Machine.]
Це незавершена стаття про українського письменника. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Oleksandr Ivanovich Tereh 8 grudnya 1928 Kiyiv 3 veresnya 2013 Kiyiv ukrayinskij pismennik perekladach Tereh Oleksandr IvanovichNarodivsya8 grudnya 1928 1928 12 08 Kiyiv Ukrayinska SRR SRSRPomer3 veresnya 2013 2013 09 03 84 roki Kiyiv UkrayinaPohovannyaBerkovecke kladovisheKrayina UkrayinaDiyalnistperekladach pismennikAlma materKNU imeni Tarasa ShevchenkaBiografiyaOleksandr Tereh narodivsya v Kiyevi Batko Tereh Ivan Zaharovich 1898 1977 agronom Mati Artyuh Tereh Ganna Stepanivna 1904 1985 vikladach anglijskoyi movi Mati i batko rodom z sela Olshana Ichnyanskogo rajonu Chernigivskoyi oblasti do Zhovtnevogo perevorotu 1917 roku Priluckogo povitu Poltavskoyi guberniyi Pislya zakinchennya kiyivskoyi serednoyi shkoli 92 vstupiv do Kiyivskogo derzhavnogo universitetu im T G Shevchenka na filologichnij fakultet viddilennya romano germanskih mov yakij zakinchiv v 1952 roci U tomu zh roci odruzhivsya z Nechiporenko Lidiyeyu Tihonivnoyu 1927 2000 V shlyubi narodivsya sin Tereh Yurij Oleksandrovich 1953 ta dochka Tereh Vilson Oksana Oleksandrivna 1962 Pislya zakinchennya universitetu pracyuvav vikladachem anglijskoyi movi redaktorom u vidavnictvi Molod vidavnictvi Veselka redaktorom i zgodom zaviduvachem viddilu zahidnoyi literaturi v zhurnali Vsesvit Vikladav teoriyu perekladu v Kiyevo Mogilyanskij akademiyi Pereklav z anglijskoyi tvori R Bredberi D Triza O Genri Lilian Muur D Golsuorsi K Emisa D Selindzhera D Dzhojsa ta inshih Laureat premiyi imeni Maksima Rilskogo 2005 Perekladi z anglijskoyi Marsianski hroniki R Bredberi 1962 Slidami zmovi D Triza 1963 Koralovij ostriv 1966 Vishe krokvi budivnichi D Selindzhera Krihitka yenot i Toj sho sidit u stavku Lilian Muur Vozhd chervonoshkirih O Genri Dzhejms Dzhojs Uliss rozd 4 6 13 i 18 z romanu z angl per O Tereh za red G Kochura Vsesvit Kiyiv 1966 5 s 113 141 Zvirobij F Kupera spilno z L Solonkom Istoriya kohannya E Sigala spilno z M Pinchevskim trilogiya D Golsuorsi Saga pro Forsajtiv 1975 D Golsuorsi Bila mavpa Interlyudiya Idiliya Interlude A Silent Wooing neopublikovani perekladi Dzhejms Dzhojs Uliss Zavershuvav robotu nad perekladom Oleksandr Mikolajovich Mokrovolskij Pereklad vijshov pislya smerti Oleksandra Tereha v 2015 roci u Vidavnictvi Zhupanskogo DzherelaEnciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1955 1995 ISBN 5 7707 4049 3 Pismenniki Radyanskoyi Ukrayini biobibliografichnij dovidnik uporyad Oleg Kilimnik Oleksandr Petrovskij K Radyanskij pismennik 1970 540 s Posilannya 1 12 veresnya 2013 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya pro ukrayinskogo pismennika Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi