Млада Липовецька (справжнє ім'я Раїса Норляндер, інший псевдонім — Таїса Бельман; нар. 1897, Рівне, Волинська губернія — пом. 1963, Турин, Італія) — українська культурна діячка єврейського походження. Камерна співачка, перекладачка української літератури італійською мовою, публіцист, популяризаторка української пісні та творчості Тараса Шевченка в Італії.
Млада Липовецька | ||||
---|---|---|---|---|
Ім'я при народженні | Раїса Норляндер | |||
Псевдонім | Млада Липовецька, Таїса Бельман, M. L. | |||
Народилася | 1897 Рівне, Волинська губернія, Російська імперія | |||
Померла | 1963 Турин, Італія | |||
Діяльність | Співачка, перекладачка, журналістка | |||
Сфера роботи | спів[2], переклад[2] і публіцистика[2] | |||
Мова творів | італійська, українська | |||
| ||||
Життєпис
Млада Липовецька народилася у 1897 році у Рівному. У 1914 році вона закінчила Миколаївський інститут для дівчат-сиріт у Санкт-Петербурзі і того ж року виїхала до Італії навчатися співу.
В Італії виступала з концертами, пропагуючи українську народну пісню. Була однією із засновників Українського центрального комітету у Римі. З 1919 по 1920 рік — член редколегії часопису «La voce dell'Ucraina» та інформаційного бюлетеня «Ufficio Ucraino della Stampa», які заснувало Бюро української преси при дипломатичній місії УНР у Римі. Втративши голос, від 1919 Липовецька перекладала італійською мовою твори українських письменників, зокрема Котляревського, Шевченка, Лесі Українки, Франка, Олександра Олеся. Особливу увагу приділила популяризації творчості Тараса Шевченка. 1919 у часописі «La voce dell'Ucraina» опублікувала перші свої переклади італійською мовою його поезій: «Заповіт», «І мертвим, і живим…», «Чигрине, Чигрине». Переклад Липовецької вірша «Заповіт» пізніше було передруковано у книгах, присвячених Україні, Л. Майнарді (1933), Р. Бондіолі (1939), Л. Сальвіні (1942).
Знайомство Млади Липовецької із поетом Чезаре Меано, увінчалося 1926 року великою спільною роботою — підготовкою збірника перекладів віршів і поем Кобзаря. З фінансових причин видання тоді не відбулося, але М. Липовецька продовжила популяризацію творчої спадщини поета. Заснувавши у Турині 1930 році літературно-історичний збірник «Ucraina», вона розпочала публікувати на його шпальтах поезії Шевченка у супроводі статей з історії і літератури України. Спільно зі своїм чоловіком Чезаре Меано переклала й підготувала до друку збірку вибраної лірики із «Кобзаря» — «Taras Scevcenko. Liriche Scelte dal „Cobsar“», виданої в Турині, Мілані Флоренції, Римі; Неаполі, та Палермо, яка містить 38 віршів і поем з ґрунтовною передмовою Липовецької про життя і творчість поета. Окремі переклади творів Тараса Шевченка («Доля», «Муза», «Слава», «Мені однаково», «І небо невмите, і заспані хвилі», «Тарасова ніч», «Садок вишневий коло хати», «Кавказ», «Ой люлі, люлі, моя дитино») Млада Липовецька опублікувала в італійській періодиці, зокрема у журналі «Ucraina».
Відновлюючи поему Шевченка «Кавказ», Липовецька шукала не прямолінійних, а внутрішньозмістових лексичних відповідностей італійських і українських слів та словосполучень. У перекладі Млади Липовецької вірш «Садок вишневий коло хати» називається «Вечір». Переклала італійською мовою також новелу «Кленові листки» Василя Стефаника, драми «Брехня» та «Чорна Пантера і Білий Ведмідь» Володимира Винниченка. Її переклади тяжіють до буквальності, хоча деякі реалії адаптовано в розрахунку на італійського читача. Липовецька концентрувала увагу на передаванні самого змісту, плину авторської думки, порівнянь, епітетів, метафор.
Липовецька також є авторкою розвідок про Лесю Українку, Наталію Кобринську в італійських виданнях. 1930 у Турині заснувала культурологічний, літературно-публіцистичний журнал-збірник у формі брошури «Ucraina: Sei quaderni a cura di Mlada Lipovetzka», в якому публікувала довільні переклади поезій Шевченка зі своїми коментарями, супроводом роздумів про історію та літературу України. У збірці «Ucraina» (1932) праці Липовецької проаналізував професор літератури Туринського університету академік . За сприяння й підтримки Софії Русової 20 травня 1923 була наймолодшим делегатом 14-го Міжнародного жіночого конгресу, що проходив у Римі. Після перемоги у 1922 фашистської партії в Італії підтримала модель побудови авторитарного суспільства, вірила, що фашистська ідеологія силою переможе більшовизм. Своє бачення висловила в роздумах «Кілька слів про фашизм». Брала участь у ювілейному святі з нагоди проголошення Соборності України 24 січня 1959 у Римі за сприяння Українсько-італійського товариства. Чезаре Меано у 1938 році присвятив Липовецькій роман «Questa povera Arianna» (укр. «Серця на грані»).
Померла Млада Липовецька у 1963 році в Турині.
Примітки
- Українська італомовна періодика Італії міжвоєнного періоду (1918–1939 рр.): генеза, формування і функціонування / С. Р. Блавацький // Наукові записки Інституту журналістики. — 2014. — Т. 56. — сс. 356-360.
- Czech National Authority Database
- Визначне жіноцтво України. Письменниці й митці ХХ століття у Східній Україні [ 12 листопада 2017 у Wayback Machine.]; Луговий О. «Українське житя в Севастополі». Процитовано 30 квітня 2018.
- Мацько В. Франкознавчий дискурс у наукових зацікавленнях Микулаша Неврлого [ 1 травня 2018 у Wayback Machine.]; «Філологічний дискус» — випуск 4, 2016 — с. 101.
- Губар О. Шевченко в країні Гарібальді [ 17 квітня 2018 у Wayback Machine.]; літературо-художній журнал «Крим» — № 1 (32), 2013. — с. 205.
- Новини з Італії [ 30 квітня 2018 у Wayback Machine.]; Євген Онацький, «Свобода» — № 70 — Джерсі Сіті — 25 березня 1932.
- Богачевська-Хомяк М. Білим по білому: Жінки в громадському житті України, 1884—1939 — К.: Либідь, 1995 — с. 316.
- Зайцев О., Беген О., Стефанів В. Націоналізм і релігія: Греко-Католицька Церква та український націоналістичний рух у Галичині — Львів: Видавництво Українського Католицького Університету, — 2011. — с. 158.
- Меано Чезаре. Серця на грані = Questopovera Arianna: Повість / Чезаре Меано ; [за дозволом авт. з іт. мови пер. М. Островерха ; передм. до укр. читача Меано Чезаре ; обкл. рис. Е. Козака]. — Львів: Вид. І. Тиктор ; друк. Ставропігійського ін-ту в оренді І. Тиктора, 1938. — 128 с. — («Українська Бібліотека» ; Ч. 71).
Джерела
- Константиненко К. Л. Липовецька Млада [ 30 квітня 2018 у Wayback Machine.] // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001–2023. — .
- Варварцев М. Шевченко в Італії: від перших відгуків до видання збірника творів // Міжнародні зв'язки України: наукові пошуки і знахідки. — 2014. — Вип. 23. — сс. 103—106. [ 30 квітня 2018 у Wayback Machine.]
- Норляндер (псевд. Млада Липовецька) Раїса [ 30 квітня 2018 у Wayback Machine.]; litopys.org.ua. Процитовано 30 квітня 2018.
- Липовецька Млада [ 4 травня 2018 у Wayback Machine.]; Ф. П. Погребенник. izbornyk.org.ua. Процитовано 1 травня 2018.
- Луговий О. Визначне жіноцтво України. — Торонто: Українська видавнича компанія, 1942. — с. 186. [ 27 січня 2019 у Wayback Machine.]
Посилання
- Липовецька Млада // Українська музична енциклопедія / Гол. редкол. Г. Скрипник. — Київ : ІМФЕ НАНУ, 2011. — Т. 3 : [Л – М]. — С. 105-106.
Це незавершена стаття про українську письменницю. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про діячку української діаспори. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Mlada Lipovecka spravzhnye im ya Rayisa Nor lyander inshij psevdonim Tayisa Belman nar 1897 Rivne Volinska guberniya pom 1963 Turin Italiya ukrayinska kulturna diyachka yevrejskogo pohodzhennya Kamerna spivachka perekladachka ukrayinskoyi literaturi italijskoyu movoyu publicist populyarizatorka ukrayinskoyi pisni ta tvorchosti Tarasa Shevchenka v Italiyi Mlada LipoveckaIm ya pri narodzhenniRayisa Nor lyanderPsevdonimMlada Lipovecka Tayisa Belman M L Narodilasya1897 1897 Rivne Volinska guberniya Rosijska imperiyaPomerla1963 1963 Turin ItaliyaDiyalnistSpivachka perekladachka zhurnalistkaSfera robotispiv 2 pereklad 2 i publicistika 2 Mova tvorivitalijska ukrayinskaU Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Lipovecka ZhittyepisMlada Lipovecka narodilasya u 1897 roci u Rivnomu U 1914 roci vona zakinchila Mikolayivskij institut dlya divchat sirit u Sankt Peterburzi i togo zh roku viyihala do Italiyi navchatisya spivu V Italiyi vistupala z koncertami propaguyuchi ukrayinsku narodnu pisnyu Bula odniyeyu iz zasnovnikiv Ukrayinskogo centralnogo komitetu u Rimi Z 1919 po 1920 rik chlen redkolegiyi chasopisu La voce dell Ucraina ta informacijnogo byuletenya Ufficio Ucraino della Stampa yaki zasnuvalo Byuro ukrayinskoyi presi pri diplomatichnij misiyi UNR u Rimi Vtrativshi golos vid 1919 Lipovecka perekladala italijskoyu movoyu tvori ukrayinskih pismen nikiv zokrema Kotlyarevskogo Shevchenka Lesi Ukrayinki Franka Olek sandra Olesya Osoblivu uvagu pridilila populyarizaciyi tvor chosti Tarasa Shev chenka 1919 u cha sopisi La voce dell Ucraina opu blikuvala pershi svoyi perekladi italijskoyu movoyu jogo poezij Za povit I mertvim i zhivim Chigrine Chigrine Pereklad Lipoveckoyi vir sha Zapovit piznishe bulo peredrukovano u knigah prisvyachenih Ukra yini L Majnardi 1933 R Bon dioli 1939 L Salvini 1942 Ukrayinska delegaciya na Mizhnarodnomu Zhinochomu Kongresi v Rimi 1923 r Zliva P Yu Zelenevska Mlada Lipovecka S Rusova N Kukulinska Onacka Znajomstvo Mladi Lipoveckoyi iz poetom Chezare Meano uvinchalosya 1926 roku velikoyu spilnoyu robotoyu pidgotovkoyu zbirnika perekladiv virshiv i poem Kobzarya Z finansovih prichin vidannya todi ne vidbulosya ale M Lipovecka prodovzhila populyarizaciyu tvorchoyi spadshini poeta Zasnuvavshi u Turini 1930 roci literaturno istorichnij zbirnik Ucraina vona rozpochala publikuvati na jogo shpaltah poeziyi Shevchenka u suprovodi statej z istoriyi i literaturi Ukrayini Spilno zi svoyim cholovikom Chezare Meano pereklala j pidgotu vala do druku zbirku vibranoyi liriki iz Kobzarya Taras Scevcenko Liriche Scelte dal Cobsar vidanoyi v Turini Milani Florenciyi Rimi Neapoli ta Palermo yaka mistit 38 vir shiv i poem z gruntovnoyu peredmovoyu Lipoveckoyi pro zhittya i tvorchist poeta Okremi perekladi tvoriv Tarasa Shevchenka Dolya Muza Slava Meni odnakovo I nebo nevmite i zaspani hvili Tarasova nich Sadok vishnevij kolo hati Kavkaz Oj lyuli lyuli moya ditino Mlada Lipovecka opublikuvala v italijskij periodici zokrema u zhurnali Ucraina Vidnovlyuyuchi poemu Shev chenka Kavkaz Lipovecka shukala ne prya molinijnih a vnutrishno zmistovih leksichnih vidpovidnostej italijskih i ukrayinskih sliv ta slovospoluchen U perekladi Mladi Lipoveckoyi virsh Sadok vishnevij kolo hati nazivayetsya Vechir Pereklala italijskoyu movoyu takozh novelu Klenovi listki Vasilya Stefanika drami Brehnya ta Chorna Pantera i Bilij Vedmid Volodimira Vin nichenka Yiyi perekladi tyazhiyut do bukvalnosti hocha deyaki realiyi adaptovano v rozrahunku na italijskogo chitacha Lipovecka koncentruvala uvagu na peredavanni samogo zmistu plinu avtorskoyi dumki po rivnyan epitetiv metafor Lipovecka takozh ye avtorkoyu roz vidok pro Lesyu Ukra yinku Nataliyu Kobrinsku v italijskih vidannyah 1930 u Turini zasnuvala kulturologichnij literaturno publicistichnij zhur nal zbirnik u formi broshuri Ucraina Sei quaderni a cura di Mlada Lipovetzka v yakomu publikuvala do vilni perekladi poezij Shevchenka zi svoyimi komentaryami suprovodom rozdumiv pro istoriyu ta literaturu Ukrayini U zbirci Ucraina 1932 praci Lipoveckoyi pro analizuvav profesor literaturi Turinskogo universitetu akademik Za spriyannya j pidtrimki Sofiyi Rusovoyi 20 travnya 1923 bula najmolodshim delegatom 14 go Mizhnarodnogo zhinochogo kongresu sho prohodiv u Rimi Pislya peremogi u 1922 fashistskoyi partiyi v Italiyi pidtrimala model pobudovi avtoritarnogo suspilstva virila sho fashistska ideologiya siloyu peremozhe bil shovizm Svoye bachennya vislovila v rozdumah Kil ka sliv pro fashizm Brala uchast u yuvilejnomu svyati z nagodi progoloshennya Soborno sti Ukra yini 24 sich nya 1959 u Rimi za spriyannya Ukrayinsko italijskogo tovaristva Chezare Meano u 1938 roci prisvyativ Lipoveckij roman Questa povera Arianna ukr Sercya na gra ni Pomerla Mlada Lipovecka u 1963 roci v Turini PrimitkiUkrayinska italomovna periodika Italiyi mizhvoyennogo periodu 1918 1939 rr geneza formuvannya i funkcionuvannya S R Blavackij Naukovi zapiski Institutu zhurnalistiki 2014 T 56 ss 356 360 Czech National Authority Database d Track Q13550863 Viznachne zhinoctvo Ukrayini Pismennici j mitci HH stolittya u Shidnij Ukrayini 12 listopada 2017 u Wayback Machine Lugovij O Ukrayinske zhitya v Sevastopoli Procitovano 30 kvitnya 2018 Macko V Frankoznavchij diskurs u naukovih zacikavlennyah Mikulasha Nevrlogo 1 travnya 2018 u Wayback Machine Filologichnij diskus vipusk 4 2016 s 101 Gubar O Shevchenko v krayini Garibaldi 17 kvitnya 2018 u Wayback Machine literaturo hudozhnij zhurnal Krim 1 32 2013 s 205 Novini z Italiyi 30 kvitnya 2018 u Wayback Machine Yevgen Onackij Svoboda 70 Dzhersi Siti 25 bereznya 1932 Bogachevska Homyak M Bilim po bilomu Zhinki v gromadskomu zhitti Ukrayini 1884 1939 K Libid 1995 s 316 Zajcev O Begen O Stefaniv V Nacionalizm i religiya Greko Katolicka Cerkva ta ukrayinskij nacionalistichnij ruh u Galichini Lviv Vidavnictvo Ukrayinskogo Katolickogo Universitetu 2011 s 158 Meano Chezare Sercya na grani Questopovera Arianna Povist Chezare Meano za dozvolom avt z it movi per M Ostroverha peredm do ukr chitacha Meano Chezare obkl ris E Kozaka Lviv Vid I Tiktor druk Stavropigijskogo in tu v orendi I Tiktora 1938 128 s Ukrayinska Biblioteka Ch 71 DzherelaKonstantinenko K L Lipovecka Mlada 30 kvitnya 2018 u Wayback Machine Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini red kol I M Dzyuba ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2001 2023 ISBN 966 02 2074 X Varvarcev M Shevchenko v Italiyi vid pershih vidgukiv do vidannya zbirnika tvoriv Mizhnarodni zv yazki Ukrayini naukovi poshuki i znahidki 2014 Vip 23 ss 103 106 30 kvitnya 2018 u Wayback Machine Norlyander psevd Mlada Lipovecka Rayisa 30 kvitnya 2018 u Wayback Machine litopys org ua Procitovano 30 kvitnya 2018 Lipovecka Mlada 4 travnya 2018 u Wayback Machine F P Pogrebennik izbornyk org ua Procitovano 1 travnya 2018 Lugovij O Viznachne zhinoctvo Ukrayini Toronto Ukrayinska vidavnicha kompaniya 1942 s 186 27 sichnya 2019 u Wayback Machine PosilannyaLipovecka Mlada Ukrayinska muzichna enciklopediya Gol redkol G Skripnik Kiyiv IMFE NANU 2011 T 3 L M S 105 106 Ce nezavershena stattya pro ukrayinsku pismennicyu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro diyachku ukrayinskoyi diaspori Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi