«Мартін Чезлвіт» (англ. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, часто просто Martin Chuzzlewit) — роман Чарлза Дікенса. Виходив окремими випусками в 1843—1844 роках. У книзі відбилися враження автора від поїздки до США в 1842 року, багато в чому негативні. Роман присвячений знайомій Діккенса — мільйонерці-благодійниці .
Мартін Чезлвіт | ||||
---|---|---|---|---|
англ. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit | ||||
Жанр | соціокритика | |||
Форма | роман | |||
Автор | Чарлз Діккенс | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1844 | |||
Країна | Англія | |||
Видавництво | ||||
Ілюстратор | d | |||
Попередній твір | d | |||
Наступний твір | Домбі й син | |||
У «Гутенберзі» | 968 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Сюжет
У сільському готелі «Синій дракон» зупинився загадковий старий чоловік у супроводі юної дівчини. Це багатій Мартін Чезлвіт-старший та його вихованка Мері. У тому ж селі проживає і його далекий родич Пексніф із двома дочками — Чаріті (Милосердя) та Мерсі (Співчуття); він утримує пансіон для юнаків, з яких готує майбутніх архітекторів. Пексніф скликає родичів: він знає, що Мартін посварився з онуком — Мартіном-молодшим, і його непокоїть, що спадок може дістатися Мері. Мартін-старший залишає село.
Пексніфу вдається залучити Мартіна-молодшого учнем у свій пансіон: він не втрачає надії за допомогою онука дістатися до багатого дідуся. У Пексніфа Мартін-молодший знайомиться з його учнем Томом Пінчем, простодушною людиною, сповненою подяки до Пексніфа, якого вважає своїм «благодійником»; улюблене заняття Тома — гра на органі у сільській церкві. Дізнавшись, що Мартін оселився в Пексніфа, дід вимагає вигнати його. Мартін вирушає до Америки шукати щастя; разом із ним їде слуга з сільського готелю Марк Теплі.
Пексніф вирушає до Лондона і зближується з іншим родичем — братом Мартіна-старшого, також багатієм, Ентоні та його сином Джонасом. Невдовзі Ентоні вмирає. Пексніф намагається видати за Джонаса одну зі своїх дочок. Спочатку Джонас залицяється до Чаріті (Черрі), але потім обирає молодшу, життєрадісну Мерсі (Меррі).
В Америці Мартін-молодший вирішує стати фермером; він купує ділянку землі у місці з назвою «Едем». Виявляється, що торговці нерухомістю обдурили його: замість перспективного міста Мартін виявляється на краю жахливого болота, де люди гинуть десятками від малярії. Страждання змінюють характер Мартіна: він усвідомлює, що поводився егоїстично як стосовно до діда, так і до його вихованки Мері, з якою був таємно зарученим.
За допомоги американського друга Мартіну вдається повернутися до Англії. Дорогою туди й назад Мартін зустрічає безліч карикатурних персонажів: «зірку» псевдоінтелектуальної еліти місіс Гоміні, безпринципного журналіста Джефферсона Бріка, гротескного сенатора Ілайджу Поґрема. Вустами Мартіна і Марка Теплі Дікенс засуджує вади американського суспільства: работоргівлю, лібералізм, що переростає у вседозволеність, загальне хамство, потяг до нездорових сенсацій.
Тим часом Том Пінч усвідомлює справжній характер Пексніфа — лицеміра та любителя легкої наживи. Він їде до Лондона і поселяється там разом із сестрою Рут. Незабаром туди повертається Мартін-молодший.
У шлюбі з Джонасом Чезлвітом Мерсі страждає; він погано поводиться з нею, б'є її. Джонас зв'язується з підозрілим типом на ім'я Монтегю Тіґґ і стає компаньйоном у його страховій фірмі. За пристойним фасадом ховається шахрайська афера. Тіґґ починає шантажувати Джонаса, і Джонас убиває його. З'ясовується, що свого часу Джонас задумав убивство свого батька, але старий Ентоні зрозумів задум сина і не став приймати «ліки»: його смерть була природною. Джонас тріумфує, вважаючи, що йому вдалося виплутатися, але тут його заарештовують за вбивство Тіґґа. Джонас приймає отруту. Детективний сюжет з викриттям злочинів Джонаса дав Дікенсу можливість вивести на сцену одного з найнезабутніших другорядних персонажів — доглядальницю Сару Ґемп із її кумедною лондонською говіркою.
Зрештою Мартін примиряється з дідом; вони обидва розуміють, що поводилися егоїстично. Дід дозволяє Мартіну одружитися з Мері. Старий Чезлвіт бере на себе турботу про Мерсі та її дитину. Пексніф розорений, а від його старшої дочки Чаріті у день весілля втікає наречений. Сестра Тома Пінча Рут виходить заміж за одного з колишніх учнів Пексніфа Джона Вестлока, який завжди з повагою ставився до Тома. Марк Теплі повертається до готелю «Дракон» і одружується з його власницею, вдовою місіс Льюпін. Том Пінч, як і раніше, грає на органі, радіючи щастю друзів. Потай він любить Мері, ще від її першої появи в селі, але розуміє, що його кохання безнадійне. Його втішає дружба з маленькою дівчинкою — дочкою Мері та Мартіна.
Персонажі
Чезлвіти та їхні родичі
- Мартін Чезлвіт-старший — самотній багатий старий; його найближчий родич — онук Мартін.
- Мартін Чезлвіт-молодший — онук Мартіна-старшого, молодий чоловік, який страждає від деспотичного характеру діда.
- Ентоні Чезлвіт — молодший брат Мартіна, багатий бізнесмен. Вмирає в середині книги.
- Джонас Чезлвіт — син Ентоні; мріє про смерть батька та спадщину; намагається отруїти батька. Вбиває свого ділового партнера Монтегю Тіґґа і накладає на себе руки, щоб уникнути арешту.
- Сет Пексніф — далекий родич Чезлвітів; утримує пансіон, де молоді люди можуть навчатися в нього архітекторського мистецтва. Викінчений лицемір, ім'я якого стало в англійській мові загальним. Економить на їжі для учнів та краде в них архітектурні проєкти.
- Чаріті (Черрі) Пексніф — старша дочка Сета Пексніфа, кокетка, що старіє. Намагається одружити з собою колишнього кавалера своєї сестри, але безуспішно: той утікає в день весілля.
- Мерсі (Меррі) Пексніф — молодша дочка Сета Пексніфа, безтурботна молода особа. Виходить заміж з розрахунку за Джонаса Чезлвіта, який їй неприємний. Джонас грубо поводиться з нею і навіть б'є. Наприкінці книги залишається вдовою.
- Чіві Слайм — слабовільний родич Чезлвітів; на початку книги — приятель Монтегю Тіґґа. Потім виявляється, що він вступив до лондонської поліції; «по-родинному» допомагає Джонасу накласти на себе руки під час арешту.
- Місіс і містер Спотлтоу — племінниця Мартіна-старшого та її чоловік. Сподіваються на спадщину; у фіналі книги присутні при ганьбі Чаріті, від якої втік наречений.
- Певну роль у книзі відіграють і інші родичі Чезлвітів — «рішуча особа» (дружина покійного брата Мартіна-старшого, тепер вдова з кількома дочками), «глуха кузина», кузен Джордж та «молодий чоловік із невизначеною фізіономією».
- Мері Ґрейм — сирота, вихованка Мартіна-старшого. Заручена з Мартіном-молодшим.
Інші персонажі
В Англії
- Джордж Вестлок — пансіонер Пексніфа; знаходить роботу в Лондоні, де згодом зустрічається з Томом Пінчем; одружується з Рут Пінч.
- Місіс Льюпін — господиня готелю «Синій дракон».
- Марк Теплі — помічник у готелі «Синій дракон». Дотримується своєрідної життєвої філософії: вважає, що треба завжди бути веселим, але бути веселим у сприятливих обставинах — заслуга невелика. Тому він шукає пригод і вирушає з Мартіном-молодшим до Америки. Тут він переконується, що в гостях добре, а вдома краще, і повертається до закоханої в нього місіс Льюпін. Ім'я "Марк Теплі" (англ. Mark Tapley) в англійській мові є усталеним виразом, що означає "людина, яка не засмучується за жодних обставин".
- Том Пінч — студент Пексніфа; самотній і вже немолодий, він залишився у свого «благодійника», виконуючи фактично роль слуги. Усвідомивши лицемірну сутність Пексніфа, Том йде від нього і поселяється в Лондоні разом зі своєю сестрою Рут, яка також залишає злих господарів. Відданий друг Мартіна-молодшого; закоханий у Мері Ґрейм.
- Рут (Руф) Пінч — сестра Тома. Довго працювала в Лондоні гувернанткою; обожнює брата. Наприкінці книги виходить заміж за Джорджа Вестлока.
- Монтегю Тіґґ — аферист, приятель родича Чезвітів Чіві Слайма. Міняє прізвище та ім'я місцями, надаючи їм благороднішого вигляду — Тіґґ Монтегю. За допомогою благородного доктора Джоблінга засновує шахрайську «страхову компанію»: мета засновників — зібрати більше грошей і втекти. Шантажує Джонаса Чезлвіта, який спочатку намагається втекти зі своєю вагітною дружиною за кордон, а потім убиває Тіґґа.
- Місіс Тоджерс — господиня пансіону в Лондоні. Можливо, мріє одружити з собою вдового Пексніфа. Добре ставиться до його дочок і приходить на допомогу Мерсі в скрутну хвилину.
- Містер Неджет — таємничий персонаж, який розслідує злочини Джонаса.
- Сара Гемп — доглядальниця, корінна мешканка Лондона з кумедною манерою висловлюватися. Постійно згадує свою уявну приятельку місіс Гарріс, її сім'ю та дітей.
- Чаффі — старий конторник у фірмі Ентоні Чезлвіта. Старий Ентоні розповідає йому, що знає про план сина отруїти його.
- Льюсом — аптекар, у якого Джонас купує отруту. Докори сумління призводять до хвороби.
В Америці
- Містер Бівен — єдиний порядний американець, якого вдалося зустріти Мартіну та Марку.
- Зефанія Скеддер — власник компанії «Едем», шахрай, що наживається на розпродажі ділянок на малярійному болоті.
- Джефферсон Брік — безпринципний журналіст із інфантильною зовнішністю.
- Місіс Гоміні — письменниця та журналістка, яка пише під псевдонімом «Мати сучасних Гракхів» (насправді має лише заміжню дочку). Мешкає в містечку Нові Фермопіли.
- Сусіди — англійська подружня пара, яка разом з Марком і Мартіном купила ділянку в «Едемі». Тут вони втрачають своїх дітей, які помирають від малярії, але їм удається повернутися до Англії, де вони зустрічаються з героями.
Художні особливості
Роман відзначає багато нових шляхів у творчості Дікенса. Шахрайська «Англо-бенгальська компанія безвідсоткових позик та страхування життя» стає першою у творчості Дікенса гротескною установою, яка затягує персонажа, виявляє в ньому найгірше. У романі немає абсолютного, «готичного» зла, і таких абсолютно негативних персонажів, якими були Фейгін у "Олівері Твісті " або Сквірс у «Ніколасі Ніклбі». Автор намагається показати, що зло може бути прихованим усередині людини (егоїзм Мартіна, легковажність Марка); воно повсякденне: лицемірство Пексніфа, неохайність Сари Ґемп — явища повсякденного життя.
Критика
Критика американського життя в книзі викликала різко негативну реакцію громадськості США.
В Англії та Європі роман прийняли позитивно.
В Росії В. Г. Бєлінський відгукувався про нього так: « …чи не найкращий роман обдарованого Дікенса. Це повна картина сучасної Англії з боку вдач і разом яскрава, хоча, можливо, і одностороння картина суспільства Північно-Американських Штатів».
Американські глави зацікавили й слов'янофіла І. С. Аксакова: «Днями прочитав я другу частину роману Дікенса. Опис Америки дуже цікавий, хоч і видно національну ненависть. Які огидні Сполучені Штати, ці гнилі плоди Європи на чужому ґрунті, ці передчасно перезрілі діти».
Відомо, що Ф. М. Достоєвський захоплювався Діккенсом: є припущення, що зображення психології вбивці Джонаса в «Мартіні Чезлвіті» вплинуло виникнення образу Раскольникова. Лицемірство Пексніфа («я хочу любити людство — і знати, що не розчаруюся в моїх ближніх») зіставляється з Фомою Опіскіним у Достоєвського («Дайте, дайте мені людину, щоб я міг любити її!»). Переживання Джонаса, який вважав, що він убив свого батька, неодноразово зіставлялися з колізіями «Братів Карамазових».
Л. М. Толстой також неодноразово перечитував роман.
Екранізації та адаптації
Роман неодноразово екранізовано (1912, 1914, 1964, 1994).
- , режисери Оскар Апфель , Джеймс Серл Доулі, США, 1912
- , режисери Оскар Апфель і [en], США, 1914
- — фільм із 6 серій. У ролях: Пол Скофілд (Мартін-старший), Том Вілкінсон (Пексніф), Пітер Постлетвейт (Тіґґ), (Мерсі) та інші.
До двохсотліття з дня народження Дікенса радіо BBC підготувало радіопостановку «Мартіна Чезлвіта» під назвою «Мумбайські Чезлвіти» (автор — Аїша Менон), де дію перенесено в сучасний Мумбай (Індія).
Примітки
- Рижавська Анастасія. Чинники фразеологізації власних назв у складі англомовних ідіом // Матеріали VI Інтернет-конференції «Іноземна мова у професійній підготовці спеціалістів: проблеми та стратегії». — Кропивницький : РВВ ЦДПУ ім. В. Винниченка,, 2022. — С. 130.
- Гениева Е. Ю. Диккенс // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 6. — 1989. — С. 120—130.
- Аксаков И. С. Письма к родным: 1844—1849. — М.: Наука, 1988. — С. 167.
- Катарский И. М. Достоевский и Диккенс (1860—1870-е годы) // Ф. М. Достоевский. Материалы и исследования. — Т. 2. — Л., 1976. — С. 277—284.
- Путыкевич Л. К. Сатира в художественной системе Ч. Диккенса и Ф. М. Достоевского // Вестник . — Уфа: Издательство ВЭГУ, 2009 № 3. — С. 63—71. [недоступне посилання з Май 2019]
- «Льовочка нині каже, що стільки читав матеріалів історичних, що перенасичений ними та відпочиває на читанні „Мартін Чезлвіт“ Дікенса. А я знаю, що коли читання переходить у Льовочки в галузь англійських романів, тоді близько до писання» (С. А. Толстая).Оригінальний текст (рос.)«Лёвочка нынче говорит, что столько читал матерьялов исторических, что пресыщен ими и отдыхает на чтении „Мартин Чеззльвит“ Диккенса. А я знаю, что когда чтение переходит у Лёвочки в область английских романов — тогда близко к писанью.»
Див.: Гусев Н. Н. Лев Николаевич Толстой: Материалы к биографии с 1870 по 1881 год / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького; Отв. ред. А. И. Шифман. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 695 с. Архівна копія на сайті Wayback Machine.
- Martin Chuzzlewit (TV mini-series 1994) - IMDb на сайті IMDb (англ.)
- Dickens Bicentenary. BBC - Radio 4. оригіналу за 10 січня 2012. Процитовано 7 грудня 2011.
Література
- Brogunier J. The Dreams of Montague Tigg and Jonas Chuzzlewit // The Dickensian, 58 (1962). P. 165—170.
- Metz N. A. The Companion to Martin Chuzzlewit. Greenwood Press, 2001.
- Monod S. Martin Chuzzlewit. L.: George Allen and Unwin, 1985
- Rosner M. Dickens's Use of Animals in Martin Chuzzlewit // Dickens Studies Newsletter 10, 2 (1979). P. 40-51.
- Wales K. The Claims of Kinship: The Opening Chapter of Martin Chuzzlewit // The Dickensian 83, 3 (Autumn, 1987). P. 167—179.
- Мадзигон М. В. О романе Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита»: (К 120-летию первого издания) // Филол. сб. / М-во высш. и сред. спец. образования . — Алма-Ата, 1963. — Вып. 2. — С. 73—90.
- Скуратовская Л. И. Социальный роман и «эпос частной жизни»: (О романе Ч. Диккенса «Мартин Чезлвит»); Специфика жанра романа Ч. Диккенса «Лавка древностей» // Учён. зап. Перм. гос. ун-та. — 1967. — № 157: Проблемы метода и стиля в прогрессивной литературе Запада XIX—XX вв. — С. 142—162.
- Тайна Чарльза Диккенса / Сост. Е. Ю. Гениева, Б. М. Парчевская. — М.: «Книжная палата», 1990 (имеется библиография российских работ о Диккенсе после 1962)
- Чарльз Диккенс: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке (1838—1960) / Сост. Ю. В. Фридлендер и И. М. Катарский; Вступительная статья И. М. Катарского. — М., 1962.
Посилання
- Philip V. Allingham (18 листопада 2000). An Overview of Dickens's Picaresque Novel Martin Chuzzlewit (serialised in monthly parts January, 1843, to July, 1844) (англ.). Архів оригіналу за 17 травня 2012. Процитовано 7 грудня 2011.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Martin Chezlvit angl The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit chasto prosto Martin Chuzzlewit roman Charlza Dikensa Vihodiv okremimi vipuskami v 1843 1844 rokah U knizi vidbilisya vrazhennya avtora vid poyizdki do SShA v 1842 roku bagato v chomu negativni Roman prisvyachenij znajomij Dikkensa miljonerci blagodijnici Martin Chezlvitangl The Life and Adventures of Martin ChuzzlewitZhanrsociokritikaFormaromanAvtorCharlz DikkensMovaanglijskaOpublikovano1844Krayina AngliyaVidavnictvoChapman amp HallIlyustratordPoperednij tvirdNastupnij tvirDombi j sinU Gutenberzi 968 Cej tvir u VikishovishiSyuzhetU silskomu goteli Sinij drakon zupinivsya zagadkovij starij cholovik u suprovodi yunoyi divchini Ce bagatij Martin Chezlvit starshij ta jogo vihovanka Meri U tomu zh seli prozhivaye i jogo dalekij rodich Peksnif iz dvoma dochkami Chariti Miloserdya ta Mersi Spivchuttya vin utrimuye pansion dlya yunakiv z yakih gotuye majbutnih arhitektoriv Peksnif sklikaye rodichiv vin znaye sho Martin posvarivsya z onukom Martinom molodshim i jogo nepokoyit sho spadok mozhe distatisya Meri Martin starshij zalishaye selo Peksnifu vdayetsya zaluchiti Martina molodshogo uchnem u svij pansion vin ne vtrachaye nadiyi za dopomogoyu onuka distatisya do bagatogo didusya U Peksnifa Martin molodshij znajomitsya z jogo uchnem Tomom Pinchem prostodushnoyu lyudinoyu spovnenoyu podyaki do Peksnifa yakogo vvazhaye svoyim blagodijnikom ulyublene zanyattya Toma gra na organi u silskij cerkvi Diznavshis sho Martin oselivsya v Peksnifa did vimagaye vignati jogo Martin virushaye do Ameriki shukati shastya razom iz nim yide sluga z silskogo gotelyu Mark Tepli Peksnif virushaye do Londona i zblizhuyetsya z inshim rodichem bratom Martina starshogo takozh bagatiyem Entoni ta jogo sinom Dzhonasom Nevdovzi Entoni vmiraye Peksnif namagayetsya vidati za Dzhonasa odnu zi svoyih dochok Spochatku Dzhonas zalicyayetsya do Chariti Cherri ale potim obiraye molodshu zhittyeradisnu Mersi Merri V Americi Martin molodshij virishuye stati fermerom vin kupuye dilyanku zemli u misci z nazvoyu Edem Viyavlyayetsya sho torgovci neruhomistyu obdurili jogo zamist perspektivnogo mista Martin viyavlyayetsya na krayu zhahlivogo bolota de lyudi ginut desyatkami vid malyariyi Strazhdannya zminyuyut harakter Martina vin usvidomlyuye sho povodivsya egoyistichno yak stosovno do dida tak i do jogo vihovanki Meri z yakoyu buv tayemno zaruchenim Rut Pinch gotuye dlya brata puding u yihnomu novomu budinku v Londoni Ilyustraciya en 1863 1932 z knigi Character Sketches from Dickens 1924 yaku pidgotuvali B U Metc i dochka Dikensa Za dopomogi amerikanskogo druga Martinu vdayetsya povernutisya do Angliyi Dorogoyu tudi j nazad Martin zustrichaye bezlich karikaturnih personazhiv zirku psevdointelektualnoyi eliti misis Gomini bezprincipnogo zhurnalista Dzheffersona Brika grotesknogo senatora Ilajdzhu Pogrema Vustami Martina i Marka Tepli Dikens zasudzhuye vadi amerikanskogo suspilstva rabotorgivlyu liberalizm sho pererostaye u vsedozvolenist zagalne hamstvo potyag do nezdorovih sensacij Tim chasom Tom Pinch usvidomlyuye spravzhnij harakter Peksnifa licemira ta lyubitelya legkoyi nazhivi Vin yide do Londona i poselyayetsya tam razom iz sestroyu Rut Nezabarom tudi povertayetsya Martin molodshij U shlyubi z Dzhonasom Chezlvitom Mersi strazhdaye vin pogano povoditsya z neyu b ye yiyi Dzhonas zv yazuyetsya z pidozrilim tipom na im ya Montegyu Tigg i staye kompanjonom u jogo strahovij firmi Za pristojnim fasadom hovayetsya shahrajska afera Tigg pochinaye shantazhuvati Dzhonasa i Dzhonas ubivaye jogo Z yasovuyetsya sho svogo chasu Dzhonas zadumav ubivstvo svogo batka ale starij Entoni zrozumiv zadum sina i ne stav prijmati liki jogo smert bula prirodnoyu Dzhonas triumfuye vvazhayuchi sho jomu vdalosya viplutatisya ale tut jogo zaareshtovuyut za vbivstvo Tigga Dzhonas prijmaye otrutu Detektivnij syuzhet z vikrittyam zlochiniv Dzhonasa dav Dikensu mozhlivist vivesti na scenu odnogo z najnezabutnishih drugoryadnih personazhiv doglyadalnicyu Saru Gemp iz yiyi kumednoyu londonskoyu govirkoyu Zreshtoyu Martin primiryayetsya z didom voni obidva rozumiyut sho povodilisya egoyistichno Did dozvolyaye Martinu odruzhitisya z Meri Starij Chezlvit bere na sebe turbotu pro Mersi ta yiyi ditinu Peksnif rozorenij a vid jogo starshoyi dochki Chariti u den vesillya vtikaye narechenij Sestra Toma Pincha Rut vihodit zamizh za odnogo z kolishnih uchniv Peksnifa Dzhona Vestloka yakij zavzhdi z povagoyu stavivsya do Toma Mark Tepli povertayetsya do gotelyu Drakon i odruzhuyetsya z jogo vlasniceyu vdovoyu misis Lyupin Tom Pinch yak i ranishe graye na organi radiyuchi shastyu druziv Potaj vin lyubit Meri she vid yiyi pershoyi poyavi v seli ale rozumiye sho jogo kohannya beznadijne Jogo vtishaye druzhba z malenkoyu divchinkoyu dochkoyu Meri ta Martina PersonazhiChezlviti ta yihni rodichi Simejni zbori v budinku Peksnifa Ilyustraciya Fiza Martin Chezlvit starshij samotnij bagatij starij jogo najblizhchij rodich onuk Martin Martin Chezlvit molodshij onuk Martina starshogo molodij cholovik yakij strazhdaye vid despotichnogo harakteru dida Entoni Chezlvit molodshij brat Martina bagatij biznesmen Vmiraye v seredini knigi Dzhonas Chezlvit sin Entoni mriye pro smert batka ta spadshinu namagayetsya otruyiti batka Vbivaye svogo dilovogo partnera Montegyu Tigga i nakladaye na sebe ruki shob uniknuti areshtu Set Peksnif dalekij rodich Chezlvitiv utrimuye pansion de molodi lyudi mozhut navchatisya v nogo arhitektorskogo mistectva Vikinchenij licemir im ya yakogo stalo v anglijskij movi zagalnim Ekonomit na yizhi dlya uchniv ta krade v nih arhitekturni proyekti Chariti Cherri Peksnif starsha dochka Seta Peksnifa koketka sho stariye Namagayetsya odruzhiti z soboyu kolishnogo kavalera svoyeyi sestri ale bezuspishno toj utikaye v den vesillya Mersi Merri Peksnif molodsha dochka Seta Peksnifa bezturbotna moloda osoba Vihodit zamizh z rozrahunku za Dzhonasa Chezlvita yakij yij nepriyemnij Dzhonas grubo povoditsya z neyu i navit b ye Naprikinci knigi zalishayetsya vdovoyu Chivi Slajm slabovilnij rodich Chezlvitiv na pochatku knigi priyatel Montegyu Tigga Potim viyavlyayetsya sho vin vstupiv do londonskoyi policiyi po rodinnomu dopomagaye Dzhonasu naklasti na sebe ruki pid chas areshtu Misis i mister Spotltou pleminnicya Martina starshogo ta yiyi cholovik Spodivayutsya na spadshinu u finali knigi prisutni pri ganbi Chariti vid yakoyi vtik narechenij Pevnu rol u knizi vidigrayut i inshi rodichi Chezlvitiv rishucha osoba druzhina pokijnogo brata Martina starshogo teper vdova z kilkoma dochkami gluha kuzina kuzen Dzhordzh ta molodij cholovik iz neviznachenoyu fizionomiyeyu Meri Grejm sirota vihovanka Martina starshogo Zaruchena z Martinom molodshim Inshi personazhi V Angliyi Tom Pinch graye na organi Ilyustraciya S Ejtinga Dzhordzh Vestlok pansioner Peksnifa znahodit robotu v Londoni de zgodom zustrichayetsya z Tomom Pinchem odruzhuyetsya z Rut Pinch Misis Lyupin gospodinya gotelyu Sinij drakon Mark Tepli pomichnik u goteli Sinij drakon Dotrimuyetsya svoyeridnoyi zhittyevoyi filosofiyi vvazhaye sho treba zavzhdi buti veselim ale buti veselim u spriyatlivih obstavinah zasluga nevelika Tomu vin shukaye prigod i virushaye z Martinom molodshim do Ameriki Tut vin perekonuyetsya sho v gostyah dobre a vdoma krashe i povertayetsya do zakohanoyi v nogo misis Lyupin Im ya Mark Tepli angl Mark Tapley v anglijskij movi ye ustalenim virazom sho oznachaye lyudina yaka ne zasmuchuyetsya za zhodnih obstavin Tom Pinch student Peksnifa samotnij i vzhe nemolodij vin zalishivsya u svogo blagodijnika vikonuyuchi faktichno rol slugi Usvidomivshi licemirnu sutnist Peksnifa Tom jde vid nogo i poselyayetsya v Londoni razom zi svoyeyu sestroyu Rut yaka takozh zalishaye zlih gospodariv Viddanij drug Martina molodshogo zakohanij u Meri Grejm Rut Ruf Pinch sestra Toma Dovgo pracyuvala v Londoni guvernantkoyu obozhnyuye brata Naprikinci knigi vihodit zamizh za Dzhordzha Vestloka Montegyu Tigg aferist priyatel rodicha Chezvitiv Chivi Slajma Minyaye prizvishe ta im ya miscyami nadayuchi yim blagorodnishogo viglyadu Tigg Montegyu Za dopomogoyu blagorodnogo doktora Dzhoblinga zasnovuye shahrajsku strahovu kompaniyu meta zasnovnikiv zibrati bilshe groshej i vtekti Shantazhuye Dzhonasa Chezlvita yakij spochatku namagayetsya vtekti zi svoyeyu vagitnoyu druzhinoyu za kordon a potim ubivaye Tigga Misis Todzhers gospodinya pansionu v Londoni Mozhlivo mriye odruzhiti z soboyu vdovogo Peksnifa Dobre stavitsya do jogo dochok i prihodit na dopomogu Mersi v skrutnu hvilinu Mister Nedzhet tayemnichij personazh yakij rozsliduye zlochini Dzhonasa Sara Gemp doglyadalnicya korinna meshkanka Londona z kumednoyu maneroyu vislovlyuvatisya Postijno zgaduye svoyu uyavnu priyatelku misis Garris yiyi sim yu ta ditej Chaffi starij kontornik u firmi Entoni Chezlvita Starij Entoni rozpovidaye jomu sho znaye pro plan sina otruyiti jogo Lyusom aptekar u yakogo Dzhonas kupuye otrutu Dokori sumlinnya prizvodyat do hvorobi V Americi Mister Biven yedinij poryadnij amerikanec yakogo vdalosya zustriti Martinu ta Marku Zefaniya Skedder vlasnik kompaniyi Edem shahraj sho nazhivayetsya na rozprodazhi dilyanok na malyarijnomu boloti Dzhefferson Brik bezprincipnij zhurnalist iz infantilnoyu zovnishnistyu Misis Gomini pismennicya ta zhurnalistka yaka pishe pid psevdonimom Mati suchasnih Grakhiv naspravdi maye lishe zamizhnyu dochku Meshkaye v mistechku Novi Fermopili Susidi anglijska podruzhnya para yaka razom z Markom i Martinom kupila dilyanku v Edemi Tut voni vtrachayut svoyih ditej yaki pomirayut vid malyariyi ale yim udayetsya povernutisya do Angliyi de voni zustrichayutsya z geroyami Hudozhni osoblivostiRoman vidznachaye bagato novih shlyahiv u tvorchosti Dikensa Shahrajska Anglo bengalska kompaniya bezvidsotkovih pozik ta strahuvannya zhittya staye pershoyu u tvorchosti Dikensa grotesknoyu ustanovoyu yaka zatyaguye personazha viyavlyaye v nomu najgirshe U romani nemaye absolyutnogo gotichnogo zla i takih absolyutno negativnih personazhiv yakimi buli Fejgin u Oliveri Tvisti abo Skvirs u Nikolasi Niklbi Avtor namagayetsya pokazati sho zlo mozhe buti prihovanim useredini lyudini egoyizm Martina legkovazhnist Marka vono povsyakdenne licemirstvo Peksnifa neohajnist Sari Gemp yavisha povsyakdennogo zhittya Zustrich Martina molodshogo ta Meri Grejm u prisutnosti Marka Tepli pered vid yizdom do AmerikiKritikaKritika amerikanskogo zhittya v knizi viklikala rizko negativnu reakciyu gromadskosti SShA V Angliyi ta Yevropi roman prijnyali pozitivno V Rosiyi V G Byelinskij vidgukuvavsya pro nogo tak chi ne najkrashij roman obdarovanogo Dikensa Ce povna kartina suchasnoyi Angliyi z boku vdach i razom yaskrava hocha mozhlivo i odnostoronnya kartina suspilstva Pivnichno Amerikanskih Shtativ Originalnij tekst ros edva li ne luchshij roman darovitogo Dikkensa Eto polnaya kartina sovremennoj Anglii so storony nravov i vmeste yarkaya hotya mozhet byt i odnostoronnyaya kartina obshestva Severo Amerikanskih Shtatov Amerikanski glavi zacikavili j slov yanofila I S Aksakova Dnyami prochitav ya drugu chastinu romanu Dikensa Opis Ameriki duzhe cikavij hoch i vidno nacionalnu nenavist Yaki ogidni Spolucheni Shtati ci gnili plodi Yevropi na chuzhomu grunti ci peredchasno perezrili diti Originalnij tekst ros Na dnyah prochyol ya vtoruyu chast romana Dikkensa Opisanie Ameriki ochen interesno hot i vidna nacionalnaya nenavist Kak otvratitelny Soedinyonnye Shtaty eti gnilye plody Evropy na chuzhoj pochve eti prezhdevremenno perezrevshie deti Vidomo sho F M Dostoyevskij zahoplyuvavsya Dikkensom ye pripushennya sho zobrazhennya psihologiyi vbivci Dzhonasa v Martini Chezlviti vplinulo viniknennya obrazu Raskolnikova Licemirstvo Peksnifa ya hochu lyubiti lyudstvo i znati sho ne rozcharuyusya v moyih blizhnih zistavlyayetsya z Fomoyu Opiskinim u Dostoyevskogo Dajte dajte meni lyudinu shob ya mig lyubiti yiyi Perezhivannya Dzhonasa yakij vvazhav sho vin ubiv svogo batka neodnorazovo zistavlyalisya z koliziyami Brativ Karamazovih L M Tolstoj takozh neodnorazovo perechituvav roman Ekranizaciyi ta adaptaciyiRoman neodnorazovo ekranizovano 1912 1914 1964 1994 rezhiseri Oskar Apfel Dzhejms Serl Douli SShA 1912 rezhiseri Oskar Apfel i en SShA 1914 film iz 6 serij U rolyah Pol Skofild Martin starshij Tom Vilkinson Peksnif Piter Postletvejt Tigg Mersi ta inshi Do dvohsotlittya z dnya narodzhennya Dikensa radio BBC pidgotuvalo radiopostanovku Martina Chezlvita pid nazvoyu Mumbajski Chezlviti avtor Ayisha Menon de diyu pereneseno v suchasnij Mumbaj Indiya PrimitkiRizhavska Anastasiya Chinniki frazeologizaciyi vlasnih nazv u skladi anglomovnih idiom Materiali VI Internet konferenciyi Inozemna mova u profesijnij pidgotovci specialistiv problemi ta strategiyi Kropivnickij RVV CDPU im V Vinnichenka 2022 S 130 Genieva E Yu Dikkens Istoriya vsemirnoj literatury V 8 tomah AN SSSR In t mirovoj lit im A M Gorkogo M Nauka 1983 1994 Na titl l izd Istoriya vsemirnoj literatury v 9 t T 6 1989 S 120 130 Aksakov I S Pisma k rodnym 1844 1849 M Nauka 1988 S 167 Katarskij I M Dostoevskij i Dikkens 1860 1870 e gody F M Dostoevskij Materialy i issledovaniya T 2 L 1976 S 277 284 Putykevich L K Satira v hudozhestvennoj sisteme Ch Dikkensa i F M Dostoevskogo Vestnik Ufa Izdatelstvo VEGU 2009 3 S 63 71 nedostupne posilannya z Maj 2019 Lovochka nini kazhe sho stilki chitav materialiv istorichnih sho perenasichenij nimi ta vidpochivaye na chitanni Martin Chezlvit Dikensa A ya znayu sho koli chitannya perehodit u Lovochki v galuz anglijskih romaniv todi blizko do pisannya S A Tolstaya Originalnij tekst ros Lyovochka nynche govorit chto stolko chital materyalov istoricheskih chto presyshen imi i otdyhaet na chtenii Martin Chezzlvit Dikkensa A ya znayu chto kogda chtenie perehodit u Lyovochki v oblast anglijskih romanov togda blizko k pisanyu Div Gusev N N Lev Nikolaevich Tolstoj Materialy k biografii s 1870 po 1881 god AN SSSR In t mirovoj lit im A M Gorkogo Otv red A I Shifman M Izd vo AN SSSR 1963 695 s Arhivna kopiya na sajti Wayback Machine Martin Chuzzlewit TV mini series 1994 IMDb na sajti IMDb angl Dickens Bicentenary BBC Radio 4 originalu za 10 sichnya 2012 Procitovano 7 grudnya 2011 LiteraturaBrogunier J The Dreams of Montague Tigg and Jonas Chuzzlewit The Dickensian 58 1962 P 165 170 Metz N A The Companion to Martin Chuzzlewit Greenwood Press 2001 ISBN 978 0 313 32310 2 Monod S Martin Chuzzlewit L George Allen and Unwin 1985 ISBN 0 04 800028 0 Rosner M Dickens s Use of Animals in Martin Chuzzlewit Dickens Studies Newsletter 10 2 1979 P 40 51 Wales K The Claims of Kinship The Opening Chapter of Martin Chuzzlewit The Dickensian 83 3 Autumn 1987 P 167 179 Madzigon M V O romane Ch Dikkensa Zhizn i priklyucheniya Martina Chezlvita K 120 letiyu pervogo izdaniya Filol sb M vo vyssh i sred spec obrazovaniya Alma Ata 1963 Vyp 2 S 73 90 Skuratovskaya L I Socialnyj roman i epos chastnoj zhizni O romane Ch Dikkensa Martin Chezlvit Specifika zhanra romana Ch Dikkensa Lavka drevnostej Uchyon zap Perm gos un ta 1967 157 Problemy metoda i stilya v progressivnoj literature Zapada XIX XX vv S 142 162 Tajna Charlza Dikkensa Sost E Yu Genieva B M Parchevskaya M Knizhnaya palata 1990 imeetsya bibliografiya rossijskih rabot o Dikkense posle 1962 Charlz Dikkens Bibliografiya russkih perevodov i kriticheskoj literatury na russkom yazyke 1838 1960 Sost Yu V Fridlender i I M Katarskij Vstupitelnaya statya I M Katarskogo M 1962 PosilannyaPhilip V Allingham 18 listopada 2000 An Overview of Dickens s Picaresque Novel Martin Chuzzlewit serialised in monthly parts January 1843 to July 1844 angl Arhiv originalu za 17 travnya 2012 Procitovano 7 grudnya 2011