Каролі́на Міхае́ліс ді Вашконсел́уш (порт. Carolina Michaëlis de Vasconcelos, *15 березня 1851, Берлін, Німеччина — 22 жовтня 1925, Порту, Португалія) — португальська філологиня-романістка і перекладачка німецького походження кінця XIX століття — 1-ї четверті XX століття, літературна критикиня, письменниця, лексикографиня і фольклористка; професорка Коїмбрського університету (1911), членкиня Лісабонської академії наук (1912).
Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш | |
---|---|
порт. Carolina Wilhelma Michaëlis de Vasconcelos | |
Народилася | 15 березня 1851[2] Берлін, Німецький союз |
Померла | 16 листопада 1925[1](74 роки) Порту, Португалія |
Країна | Португалія Королівство Пруссія Португальське королівство |
Діяльність | літературний критик, письменниця, лексикографиня, викладачка університету, романістка |
Знання мов | німецька[4], португальська[4] і іспанська[5] |
Заклад | Коїмбрський університет і Лісабонський університет |
Батько | d |
Брати, сестри | d |
У шлюбі з | d |
Нагороди | |
|
Наукова спеціалізація К. Міхаеліс ді Вашконселуш — португалістика, зокрема дослідження португальської літератури Середньовіччя та Відродження. Перша жінка-університетська викладачка в країні; авторка першого критичного видання «Пісенник Ажуда» галісійсько-португальською мовою. Важливим є внесок науковиці в міжкультурний діалог, посередництво між португальською та німецькою і в цілому європейською та світовою культурою.
З життєпису
Батько Кароліни, Густав Міхаеліс (1813—1895) був викладачем математики, вивчав історію писемності, орфографію й стенографію. У 1851 році викладав у Берлінському університеті, очолював Тахеографічний відділ парламенту Пруссії. Мати, Луїза Лобек (Luise Lobeck, 1809—1863), походила зі Штеттіна, де одружилася у 1838 році. У родині було 8 дітей, наймолодшою з яких була Кароліна.
Від 7 до 16 років Кароліна навчалась у Вищій муніципальній жіночій школі Берліна. У середині XIX століття в Німеччині жінок не допускали до навчання в університетах, тому Кароліна здобувала освіту вдома, вивчаючи класичну давньогрецьку і римську літературу, слов'янські, семітські і романські мови, в тому числі португальську та арабську.
Починаючи від 1867, тобто з 16 років, почала публікувати статті з іспанської та італійської філології. Інтерес до португальської мови виявився згодом. Невдовзі про феномен Кароліни дізналися європейські філологи. Провідний дослідник середньовічної літератури Гастон Паріс у листі до Кароліни висловлював подив, що 19-річна дівчина володіє такими багатими знаннями, на засвоєння яких інші витрачають 12—15 років. У листування з молодою німкенею, яка жваво цікавилась культурою й літературою Португалії, вступили Теофілу Брага, Алешандре Еркулану тощо. Відтак, видатні здібності і хист до мов дозволили ді Вашконселуш стати загальновизнаною перекладачкою вже у досить юному віці.
У 1872 році почала працювати перекладачкою в МЗС Німеччини, у відділі зв'язків з країнами Піренейського півострова.
У 1876 році одружилася з Жоакімом ді Вашконселушем (Joaquim de Vasconcelos), музикознавцем і істориком мистецтв, уродженцем Порту. Шлюб зареєстрували в Берліні, де в той час навчався Вашконселуш. Того ж року переїхала у рідне місто чоловіка.
У наступному (1877) році провела декілька місяців у бібліотеці Палацу Ажуда, де розшифровувала середньовічний манускрипт «Пісенник Ажуда». Тоді й розпочалася багаторічна кропітка праця над першим науковим виданням рукопису, що тривала 27 років і завершилась виходом у світ монументального відкоментованого двотомника у 1904 році.
У 1911 році К. Міхаеліс ді Вашконселуш запрошена викладати в Лісабонському університеті. Не бажаючи залишати Порту, науковиця перевелась у більш близький Коїмбрський університет, де була запрошеною професоркою і почала викладання у січні 1912 року, з часу створення філологічного факультету.
У Коїмбрському університеті К. Міхаеліс ді Вашконселуш викладала до лютого 1925 року (року її смерті). Останнього року життя також очолювала журнал «Лузитанія».
Наукові звершення
Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш — авторка критичних видань творів Камоенса, Жила Вісенте, Са ді-Міранди й праць про їх творчість, про літературу класицизму та романтизму, про різні аспекти португальської лінгвістики; як фольклористка знана виданням авторитетного зібрання португальських паремій (1905).
Загалом бібліографія науковиці налічує близько 180 найменувань.
- Вибрана бібліографія
- Poesias de Francisco de Sá de Miranda / Edição feita sobre cinco manuscriptos ineditos e todas as edições impressas acompanhada de um estudo sobre o poeta, variantes, notas, glossario e um retrato por Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Halle, 1885. — 16, CXXXVI, 949, [3] p. (1a ed. Halle, Max Niemeyer, 1880).
- História da Literatura Portuguesa, 1897.
- A infanta D. Maria de Portugal (1521—1577) e as suas damas / Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — 1.ª edição. — Porto : Typ. a vapor de A. J. de Souza & irmão, 1902. — 124 p.
- Cancioneiro da Ajuda (Volume 1. Cantigas). Halle, Max Niemeyer, 1904.
- Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada. — Halle a. S : Max Niemeyer, 1904. — Vol. 2. — 1001 p.
- Dicionário Etimológico das Línguas Hispânicas.
- Estudos sobre o Romanceiro Peninsular: Romances Velhos em Portugal.
- As Cem Melhores Poesias Líricas da Língua Portuguesa, 1914.
- A Saudade Portuguesa / Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Porto, 1914. — 145 p.
- Notas Vicentinas: Preliminares de uma Edição Crítica das Obras de Gil Vicente, 1920-1922.
- Autos portugueses de Gil Vicente y de la Escuela Vicentina / con una introducción de Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — edición facsímil. — Madrid, 1922. — 129, [448] p.
- Glossário do Cancioneiro da Ajuda. — Lisboa : Livraria Clássica Editora, 1921.
- Introdução // Bernardim Ribeiro e Cristvão Falcão. Obras / Bernardim Ribeiro / Anselmo Braamcamp Freire, Carolina Michaëlis de Vasconcellos. — Coimbra : Imprensa da Universidade, 1923. — Vol. 1. — 322 p. — (Biblioteca de Escritores Portugueses) — 50 прим.
- Mil Provérbios Portugueses. Braunschweig. 1905
Визнання
Про наукові заслуги Кароліни Міхаеліс ді Вашконселуш свідчать присудження почесних титулів, з-поміж яких звання почесного доктора Фрайбурзького (1893), Коїмбрського (1916) і Гамбурзького (1923) університетів. У 1901 році король Португалії Карлуш I нагородив Вашконселуш орденом Святого Якова і Меча.
До століття від час виходу фундаментального дослідження «Пісенник Ажуда» Кароліни Міхаеліс де Вашконселуш у травні 2004 року у Сантьяго-де-Компостела (Галісія, Іспанія) був проведений конгрес «„Пісенник Ажуда“: через сто років» (O Cancioneiro da Ajuda, cen anos despois), а наступного (2005) року був випущений збірник статей.
Одна з центральних станцій метро Порту має назву Carolina Michaëlis, ім'я науковиці носить середня школа по вулиці Інфанти Донни Марії в Порту (Escola Secundária Carolina Michaëlis).
Примітки
- https://data.bnf.fr/fr/12026789/carolina_michaelis_de_vasconcelos/
- SNAC — 2010.
- Васконселлос, Жоаким Антониу // Энциклопедический словарь / под ред. К. К. Арсеньев, Ф. Ф. Петрушевский — СПб: Брокгауз — Ефрон, 1892. — Т. Vа. — С. 625.
- Czech National Authority Database
- CONOR.Sl
- див. J. Leite de Vasconcellos, José Leite de Vasconcellos Pereira de Mello, Carolina Michaëlis: Lista de seus trabalhos litterarios acompanhada de um preâmbulo e de um apêndice : Imprensa Nacional, 1912 - 52 p. — брошура на Google Books
Джерела, посилання та література
- Шишмарев В. Ф. Очерк четвертый. Галисийский и португальский // [1] / Отв. ред. акад. И. И. Мещанинов. — М. — Л., 1941. — 337 с. з джерела 12 квітня 2020 (рос.)
- . História da Língua Portuguesa (порт.). Instituto Camões. Архів оригіналу за 21 вересня 2019. Процитовано 2 квітня 2018. Біографія на сайті Інституту Камоенса. (порт.)
- Кароліна Міхаеліс ді Вашконселуш у міжнародній базі письменників (VRE) [ 28 лютого 2018 у Wayback Machine.]
- . Dicionários Porto Editora (порт.). Porto Editora. Архів оригіналу за 12 квітня 2020. Процитовано 3 квітня 2018.
- Carolina Michaёlis e o Cancioneiro da Ajuda, hoxe / Coordinadora Mercedes Brea. — Santiago de Compostela : Centro Ramón Piñeiro, 2005. — 374 p.
- Correia, Maria Assunção Pinto. O essencial sobre Carolina Michaëlis de Vasconcelos. — Lisboa : Imprensa Nacional – Casa Moeda, 1986. — 57 p.
- Paiva Boléo, Maria Luísa V. de (13 квітня 2006). (порт.). O Leme. Архів оригіналу за 21 січня 2021. Процитовано 3 квітня 2018.
- Peteira E., Rodriques G. Vasconcelos (Carolina Wilhelma Michaelis de) // Portugal / Peteira, Esteves & Rodriques, Guilherme. — Lisboa : J. Romano Torres, 1915. — Vol. VII. — P. 318, 319.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Karoli na Mihae lis di Vashkonsel ush port Carolina Michaelis de Vasconcelos 15 bereznya 1851 18510315 Berlin Nimechchina 22 zhovtnya 1925 Portu Portugaliya portugalska filologinya romanistka i perekladachka nimeckogo pohodzhennya kincya XIX stolittya 1 yi chetverti XX stolittya literaturna kritikinya pismennicya leksikografinya i folkloristka profesorka Koyimbrskogo universitetu 1911 chlenkinya Lisabonskoyi akademiyi nauk 1912 Karolina Mihaelis di Vashkonselushport Carolina Wilhelma Michaelis de VasconcelosNarodilasya15 bereznya 1851 1851 03 15 2 Berlin Nimeckij soyuzPomerla16 listopada 1925 1925 11 16 1 74 roki Portu PortugaliyaKrayina Portugaliya Korolivstvo Prussiya Portugalske korolivstvoDiyalnistliteraturnij kritik pismennicya leksikografinya vikladachka universitetu romanistkaZnannya movnimecka 4 portugalska 4 i ispanska 5 ZakladKoyimbrskij universitet i Lisabonskij universitetBatkodBrati sestridU shlyubi zdNagorodi Mediafajli u Vikishovishi Naukova specializaciya K Mihaelis di Vashkonselush portugalistika zokrema doslidzhennya portugalskoyi literaturi Serednovichchya ta Vidrodzhennya Persha zhinka universitetska vikladachka v krayini avtorka pershogo kritichnogo vidannya Pisennik Azhuda galisijsko portugalskoyu movoyu Vazhlivim ye vnesok naukovici v mizhkulturnij dialog poserednictvo mizh portugalskoyu ta nimeckoyu i v cilomu yevropejskoyu ta svitovoyu kulturoyu Z zhittyepisuBatko Karolini Gustav Mihaelis 1813 1895 buv vikladachem matematiki vivchav istoriyu pisemnosti orfografiyu j stenografiyu U 1851 roci vikladav u Berlinskomu universiteti ocholyuvav Taheografichnij viddil parlamentu Prussiyi Mati Luyiza Lobek Luise Lobeck 1809 1863 pohodila zi Shtettina de odruzhilasya u 1838 roci U rodini bulo 8 ditej najmolodshoyu z yakih bula Karolina Vid 7 do 16 rokiv Karolina navchalas u Vishij municipalnij zhinochij shkoli Berlina U seredini XIX stolittya v Nimechchini zhinok ne dopuskali do navchannya v universitetah tomu Karolina zdobuvala osvitu vdoma vivchayuchi klasichnu davnogrecku i rimsku literaturu slov yanski semitski i romanski movi v tomu chisli portugalsku ta arabsku Pochinayuchi vid 1867 tobto z 16 rokiv pochala publikuvati statti z ispanskoyi ta italijskoyi filologiyi Interes do portugalskoyi movi viyavivsya zgodom Nevdovzi pro fenomen Karolini diznalisya yevropejski filologi Providnij doslidnik serednovichnoyi literaturi Gaston Paris u listi do Karolini vislovlyuvav podiv sho 19 richna divchina volodiye takimi bagatimi znannyami na zasvoyennya yakih inshi vitrachayut 12 15 rokiv U listuvannya z molodoyu nimkeneyu yaka zhvavo cikavilas kulturoyu j literaturoyu Portugaliyi vstupili Teofilu Braga Aleshandre Erkulanu tosho Vidtak vidatni zdibnosti i hist do mov dozvolili di Vashkonselush stati zagalnoviznanoyu perekladachkoyu vzhe u dosit yunomu vici U 1872 roci pochala pracyuvati perekladachkoyu v MZS Nimechchini u viddili zv yazkiv z krayinami Pirenejskogo pivostrova U 1876 roci odruzhilasya z Zhoakimom di Vashkonselushem Joaquim de Vasconcelos muzikoznavcem i istorikom mistectv urodzhencem Portu Shlyub zareyestruvali v Berlini de v toj chas navchavsya Vashkonselush Togo zh roku pereyihala u ridne misto cholovika U nastupnomu 1877 roci provela dekilka misyaciv u biblioteci Palacu Azhuda de rozshifrovuvala serednovichnij manuskript Pisennik Azhuda Todi j rozpochalasya bagatorichna kropitka pracya nad pershim naukovim vidannyam rukopisu sho trivala 27 rokiv i zavershilas vihodom u svit monumentalnogo vidkomentovanogo dvotomnika u 1904 roci U 1911 roci K Mihaelis di Vashkonselush zaproshena vikladati v Lisabonskomu universiteti Ne bazhayuchi zalishati Portu naukovicya perevelas u bilsh blizkij Koyimbrskij universitet de bula zaproshenoyu profesorkoyu i pochala vikladannya u sichni 1912 roku z chasu stvorennya filologichnogo fakultetu U Koyimbrskomu universiteti K Mihaelis di Vashkonselush vikladala do lyutogo 1925 roku roku yiyi smerti Ostannogo roku zhittya takozh ocholyuvala zhurnal Luzitaniya Naukovi zvershennyaKarolina Mihaelis di Vashkonselush avtorka kritichnih vidan tvoriv Kamoensa Zhila Visente Sa di Mirandi j prac pro yih tvorchist pro literaturu klasicizmu ta romantizmu pro rizni aspekti portugalskoyi lingvistiki yak folkloristka znana vidannyam avtoritetnogo zibrannya portugalskih paremij 1905 Zagalom bibliografiya naukovici nalichuye blizko 180 najmenuvan Vibrana bibliografiyaPoesias de Francisco de Sa de Miranda Edicao feita sobre cinco manuscriptos ineditos e todas as edicoes impressas acompanhada de um estudo sobre o poeta variantes notas glossario e um retrato por Carolina Michaelis de Vasconcelos Halle 1885 16 CXXXVI 949 3 p 1a ed Halle Max Niemeyer 1880 Historia da Literatura Portuguesa 1897 A infanta D Maria de Portugal 1521 1577 e as suas damas Carolina Michaelis de Vasconcellos 1 ª edicao Porto Typ a vapor de A J de Souza amp irmao 1902 124 p Cancioneiro da Ajuda Volume 1 Cantigas Halle Max Niemeyer 1904 Cancioneiro da Ajuda Edicao critica e comentada Halle a S Max Niemeyer 1904 Vol 2 1001 p Dicionario Etimologico das Linguas Hispanicas Estudos sobre o Romanceiro Peninsular Romances Velhos em Portugal As Cem Melhores Poesias Liricas da Lingua Portuguesa 1914 A Saudade Portuguesa Carolina Michaelis de Vasconcelos Porto 1914 145 p Notas Vicentinas Preliminares de uma Edicao Critica das Obras de Gil Vicente 1920 1922 Autos portugueses de Gil Vicente y de la Escuela Vicentina con una introduccion de Carolina Michaelis de Vasconcellos edicion facsimil Madrid 1922 129 448 p Glossario do Cancioneiro da Ajuda Lisboa Livraria Classica Editora 1921 Introducao Bernardim Ribeiro e Cristvao Falcao Obras Bernardim Ribeiro Anselmo Braamcamp Freire Carolina Michaelis de Vasconcellos Coimbra Imprensa da Universidade 1923 Vol 1 322 p Biblioteca de Escritores Portugueses 50 prim Mil Proverbios Portugueses Braunschweig 1905ViznannyaPogruddya K Mihaelis di Vashkonselush bilya shkoli sho nosit yiyi im ya Portu Pro naukovi zaslugi Karolini Mihaelis di Vashkonselush svidchat prisudzhennya pochesnih tituliv z pomizh yakih zvannya pochesnogo doktora Frajburzkogo 1893 Koyimbrskogo 1916 i Gamburzkogo 1923 universitetiv U 1901 roci korol Portugaliyi Karlush I nagorodiv Vashkonselush ordenom Svyatogo Yakova i Mecha Do stolittya vid chas vihodu fundamentalnogo doslidzhennya Pisennik Azhuda Karolini Mihaelis de Vashkonselush u travni 2004 roku u Santyago de Kompostela Galisiya Ispaniya buv provedenij kongres Pisennik Azhuda cherez sto rokiv O Cancioneiro da Ajuda cen anos despois a nastupnogo 2005 roku buv vipushenij zbirnik statej Odna z centralnih stancij metro Portu maye nazvu Carolina Michaelis im ya naukovici nosit serednya shkola po vulici Infanti Donni Mariyi v Portu Escola Secundaria Carolina Michaelis Primitkihttps data bnf fr fr 12026789 carolina michaelis de vasconcelos SNAC 2010 d Track Q29861311 Vaskonsellos Zhoakim Antoniu Enciklopedicheskij slovar pod red K K Arsenev F F Petrushevskij SPb Brokgauz Efron 1892 T Va S 625 d Track Q23892901d Track Q656d Track Q602358d Track Q1782723d Track Q19908137d Track Q24357886d Track Q4361720 Czech National Authority Database d Track Q13550863 CONOR Sl d Track Q16744133 div J Leite de Vasconcellos Jose Leite de Vasconcellos Pereira de Mello Carolina Michaelis Lista de seus trabalhos litterarios acompanhada de um preambulo e de um apendice Imprensa Nacional 1912 52 p broshura na Google BooksDzherela posilannya ta literaturaShishmarev V F Ocherk chetvertyj Galisijskij i portugalskij 1 Otv red akad I I Meshaninov M L 1941 337 s z dzherela 12 kvitnya 2020 ros Historia da Lingua Portuguesa port Instituto Camoes Arhiv originalu za 21 veresnya 2019 Procitovano 2 kvitnya 2018 Biografiya na sajti Institutu Kamoensa port Karolina Mihaelis di Vashkonselush u mizhnarodnij bazi pismennikiv VRE 28 lyutogo 2018 u Wayback Machine Dicionarios Porto Editora port Porto Editora Arhiv originalu za 12 kvitnya 2020 Procitovano 3 kvitnya 2018 Carolina Michayolis e o Cancioneiro da Ajuda hoxe Coordinadora Mercedes Brea Santiago de Compostela Centro Ramon Pineiro 2005 374 p Correia Maria Assuncao Pinto O essencial sobre Carolina Michaelis de Vasconcelos Lisboa Imprensa Nacional Casa Moeda 1986 57 p Paiva Boleo Maria Luisa V de 13 kvitnya 2006 port O Leme Arhiv originalu za 21 sichnya 2021 Procitovano 3 kvitnya 2018 Peteira E Rodriques G Vasconcelos Carolina Wilhelma Michaelis de Portugal Peteira Esteves amp Rodriques Guilherme Lisboa J Romano Torres 1915 Vol VII P 318 319