«Кандід, або оптимізм» (Candide, ou l'Optimisme) — найчастіше публікований твір Вольтера. Книгу було написано, ймовірно, в 1758 і через рік вона з'явилася у пресі відразу в п'яти країнах під виглядом «перекладу з німецької». Вона тут же стала бестселером і була на багато років заборонена під приводом непристойності. Сам Вольтер вважав її бездарною і в деяких випадках навіть відмовлявся визнавати своє авторство[].
Перше видання «Кандіда» | |
Автор | Вольтер |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Candide, ou l'Optimisme |
Країна | Франція |
Мова | Французька |
Тема | Найкращій із можливих світів, Лісабонський землетрус 1755, Португальська інквізиція, рабство[1], війна[1], філософія[1], подорож[1], d[1], любов[1], траур[1], d[1], харчування[1], багатство[1], міграція населення[1], іронія[1], суспільство[1], людина[1], розум[1], пригода[1], катастрофа[1] і оптимізм[1] |
Жанр | роман виховання, художній вимисел[2] і нарація[d][2] |
Видано | 1759 |
Видано українською | 1927 |
Перекладач(і) | Валер'ян Підмогильний (1927) Микола Терещенко (1955) |
У «Гутенберзі» | 19942 |
|
Зміст
Твір являє Філософський роман () з фантастичною складовою та нальотом абсурдизму і цинізму, книга «замаскована» під крутійський роман (форма перегукується з «Правдивими історіями» Лукіана). Герої твору — Кандид, його подруга Кунігунда і наставник Панглосс — колесять по всьому заселеному світі, стають свідками битв Семирічної війни, взяття росіянами Азова, Лісабонського землетрусу, і навіть відвідують казкову країну Ельдорадо. Цей утопічний роман вплинув на багатьох більш пізніх авторів утопічної та сатиричної фантастики — Олдаса Гакслі, Курта Воннегута та Роберта Шеклі
Мандри героїв служать для автора приводом для того, щоб висміяти уряд, богослов'я, військову справу, літературу, мистецтво і метафізику, особливо оптиміста Лейбніца з його вченням про те, що «все на краще в цьому найкращому зі світів». Ці слова звучать саркастичним рефреном щоразу, коли на долю героїв випадають нові лиха.
У фіналі повісті герої опиняються в Константинополі і дізнаються від місцевого дервіша про марноту метафізичних досліджень. Висловлюваний їм рецепт щастя простий — забути про хвилювання навколишнього життя, і в першу чергу громадської думки, присвятивши себе обраному ремеслу — «догляду за садами».
Слава
За стилем, легким і енергійним, це найкраще з написаного Вольтером; стилю цієї книги відкрито наслідували Пушкін і Флобер. Авторський голос не звучить прямо, але його думки — всюди: вони вкладені в устах персонажів, як правило, другорядних. Незважаючи на несхвальне ставлення Вольтера до ідеї ілюстрування літературних творів, повість ілюстрували багато художників, зокрема Пауль Клеє, який називав «Кандид» своїм улюбленим твором. Леонард Бернстайн написав на сюжет «Кандида» . Термін став прозивним позначенням завзятого оптиміста.
Переклади українською
- Вольтер. Кандід або оптимізм. Переклад з французької: Валер'ян Підмогильний, вступна стаття та примітки: С. Родзевич; редактор: Микола Зеров. Київ: Слово, 1927. 128 стор.
- (передрук) Вольтер. Кандід: філософські повісті. Переклад з французької: Валер'ян Підмогильний; Передмова та примітки: Я. І. Кравець; Київ: Інститут літератури імені Тараса Шевченка НАН України; Харків: Фоліо, 2011. 410 стор.
- Вольтер. Кандід; : повісті. Переклад з французької: Микола Терещенко. Київ: Держвидав, 1955. 165 стор.
Примітки
- https://data.mimotext.uni-trier.de/wiki/Item:Q1022
- http://data.mimotext.uni-trier.de/entity/Q1022
- . Архів оригіналу за 7 листопада 2018. Процитовано 7 листопада 2018.
Посилання
- Короткий зміст [ 20 листопада 2010 у Wayback Machine.] (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kandid abo optimizm Candide ou l Optimisme najchastishe publikovanij tvir Voltera Knigu bulo napisano jmovirno v 1758 i cherez rik vona z yavilasya u presi vidrazu v p yati krayinah pid viglyadom perekladu z nimeckoyi Vona tut zhe stala bestselerom i bula na bagato rokiv zaboronena pid privodom nepristojnosti Sam Volter vvazhav yiyi bezdarnoyu i v deyakih vipadkah navit vidmovlyavsya viznavati svoye avtorstvo dzherelo Kandid abo optimizm Pershe vidannya Kandida AvtorVolterNazva movoyu originaluCandide ou l OptimismeKrayina FranciyaMovaFrancuzkaTemaNajkrashij iz mozhlivih svitiv Lisabonskij zemletrus 1755 Portugalska inkviziciya rabstvo 1 vijna 1 filosofiya 1 podorozh 1 d 1 lyubov 1 traur 1 d 1 harchuvannya 1 bagatstvo 1 migraciya naselennya 1 ironiya 1 suspilstvo 1 lyudina 1 rozum 1 prigoda 1 katastrofa 1 i optimizm 1 Zhanrroman vihovannya hudozhnij vimisel 2 i naraciya d 2 Vidano1759Vidano ukrayinskoyu1927Perekladach i Valer yan Pidmogilnij 1927 Mikola Tereshenko 1955 U Gutenberzi 19942 Kandid u VikishovishiU Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina ZmistTvir yavlyaye Filosofskij roman z fantastichnoyu skladovoyu ta nalotom absurdizmu i cinizmu kniga zamaskovana pid krutijskij roman forma peregukuyetsya z Pravdivimi istoriyami Lukiana Geroyi tvoru Kandid jogo podruga Kunigunda i nastavnik Pangloss kolesyat po vsomu zaselenomu sviti stayut svidkami bitv Semirichnoyi vijni vzyattya rosiyanami Azova Lisabonskogo zemletrusu i navit vidviduyut kazkovu krayinu Eldorado Cej utopichnij roman vplinuv na bagatoh bilsh piznih avtoriv utopichnoyi ta satirichnoyi fantastiki Oldasa Gaksli Kurta Vonneguta ta Roberta Shekli Mandri geroyiv sluzhat dlya avtora privodom dlya togo shob vismiyati uryad bogoslov ya vijskovu spravu literaturu mistectvo i metafiziku osoblivo optimista Lejbnica z jogo vchennyam pro te sho vse na krashe v comu najkrashomu zi svitiv Ci slova zvuchat sarkastichnim refrenom shorazu koli na dolyu geroyiv vipadayut novi liha U finali povisti geroyi opinyayutsya v Konstantinopoli i diznayutsya vid miscevogo dervisha pro marnotu metafizichnih doslidzhen Vislovlyuvanij yim recept shastya prostij zabuti pro hvilyuvannya navkolishnogo zhittya i v pershu chergu gromadskoyi dumki prisvyativshi sebe obranomu remeslu doglyadu za sadami SlavaZa stilem legkim i energijnim ce najkrashe z napisanogo Volterom stilyu ciyeyi knigi vidkrito nasliduvali Pushkin i Flober Avtorskij golos ne zvuchit pryamo ale jogo dumki vsyudi voni vkladeni v ustah personazhiv yak pravilo drugoryadnih Nezvazhayuchi na neshvalne stavlennya Voltera do ideyi ilyustruvannya literaturnih tvoriv povist ilyustruvali bagato hudozhnikiv zokrema Paul Kleye yakij nazivav Kandid svoyim ulyublenim tvorom Leonard Bernstajn napisav na syuzhet Kandida Termin stav prozivnim poznachennyam zavzyatogo optimista Perekladi ukrayinskoyuVolter Kandid abo optimizm Pereklad z francuzkoyi Valer yan Pidmogilnij vstupna stattya ta primitki S Rodzevich redaktor Mikola Zerov Kiyiv Slovo 1927 128 stor peredruk Volter Kandid filosofski povisti Pereklad z francuzkoyi Valer yan Pidmogilnij Peredmova ta primitki Ya I Kravec Kiyiv Institut literaturi imeni Tarasa Shevchenka NAN Ukrayini Harkiv Folio 2011 410 stor Volter Kandid povisti Pereklad z francuzkoyi Mikola Tereshenko Kiyiv Derzhvidav 1955 165 stor Primitkihttps data mimotext uni trier de wiki Item Q1022 http data mimotext uni trier de entity Q1022 Arhiv originalu za 7 listopada 2018 Procitovano 7 listopada 2018 PosilannyaKorotkij zmist 20 listopada 2010 u Wayback Machine ros