Анатолій Павлович Непокупний (18 березня 1932, Полтава — 25 жовтня 2006, Київ) — український мовознавець, літературознавець, поет, перекладач. Доктор філологічних наук (1975), професор (1991), член-кореспондент НАН України (1988), іноземний член Академії наук Латвійської Республіки (2004), голова Української ономастичної комісії.
Анатолій Павлович Непокупний | |
---|---|
Народився | 18 березня 1932 Полтава |
Помер | 25 жовтня 2006 (74 роки) Київ |
Країна | СРСР, Україна |
Діяльність | мовознавець |
Alma mater | Київський державний університет імені Тараса Шевченка |
Галузь | мовознавство, літературознавство |
Заклад | Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України |
Вчене звання | професор |
Науковий ступінь | доктор філологічних наук |
Науковий керівник | Л.А. Булаховський |
Членство | НАН України |
Нагороди | Орден Великого литовського князя Гедиміна ІІІ ступеня Литовської Республіки |
Біографія
Анатолій Непокупний народився у Полтаві у родині вчителів. У 1950 р. закінчив там середню школу № 4. У 1955 р. з відзнакою закінчив російсько-слов'янське відділення філологічного факультету Київського державного університету імені Тараса Шевченка і продовжив навчання в аспірантурі під науковим керівництвом видатного лінгвіста академіка Л. А. Булаховського.
У 1958–1959 рр. працює у редакції УРЕ на посаді літературного редактора. У 1959-1961 рр. — у Київській державній лабораторії математичної лінгвістики на посаді провідного інженера. У грудні 1961 А. П. Непокупного прийнято на роботу на посаду молодшого наукового співробітника Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні АН УРСР.
В аспірантурі він спочатку зайнявся дослідженням дієслова «бути» у східнослов'янських мовах, але згодом зацікавився литовською мовою і після подорожі до Литви змінює тему вже майже готової дисертації і присвячує своє нове дисертаційне дослідження проблемам балтійського субстрату в слов'янських мовах. Це дослідження вилилося у монографію «Ареальные аспекты балто-славянских языковых отношений» (Київ, 1964), яка 1965 р. була захищена у Вільнюсі як кандидатська дисертація.
У 1969 році Анатолія Непокупного переведено на посаду старшого наукового співробітника Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні АН УРСР за конкурсом.
Балто-слов'янські мовні зв'язки стали об'єктом і докторської дисертації, також захищеної у Вільнюсі і виданої окремою монографією «Балто-севернославянские языковые связи» (Київ, 1976).
1982 року А. П. Непокупний очолив відділ романо-германського мовознавства, який під його керівництвом розширив спектр своєї діяльності й став відділом романських, германських та балтійських мов. При відділі була заснована аспірантура зі спеціальності «балтійські мови», отож саме А. Непокупного можна вважати засновником школи балтистики в Україні. 1988 року вченого обрано членом-кореспондентом АН УРСР за спеціальністю «германські мови», а у 1991 присвоєно звання професора зі спеціальності «теорія мовознавства».
Анатолій Непокупний помер на 75-му році життя в Києві.
Наукова діяльність
А. П. Непокупний — відомий у світі балтист, славіст, германіст, автор близько 300 друкованих праць, опублікованих у різних країнах світу. Спектр його наукових інтересів був дуже широким. Сюди входили актуальні питання зв'язків індоєвропейських мов, історичної типології, діалектології та ономастики, термінології, етимології. У мовознавчих виданнях українською, російською, литовською, латиською та іншими мовами він опублікував ряд статей про літуанізми в українській та інших слов'янських мовах, балтійські та слов'янські географічні терміни і топоніми, проблеми ятвязької мови, про різні особливості балтійських і слов'янських мов. Він знайшов низку доти невідомих у науковому обігу балтизмів у слов'янських мовах.
Балтистика
На особливу увагу заслуговує ряд статей А. П. Непокупного про літуанізми української та інших слов'янських мов. Це статті, надруковані в журналі «Мовознавство»: «Українсько-балтійські студії» (1968, № 6), «До балто-східнослов'янських мовно-етнографічних та етнічних взаємин» (1969, № 3), «Літуанізми в лексиці українських пам'яток» (1970, № 6); у журналі «Baltistica»: «Литавия и другие литуанизмы в украинских (восточнославянских) грамматиках и словарях XVI–XVII вв.» (1971, 7(1)), «Литовские заимствования в письменных памятниках Волыни и среднего Поднепровья» (1972, 1 додаток). У цих статтях вперше представлено українські балтизми: бóнда ‘корова, яка йде на посаг нареченій’ — лит. bandà ‘череда’; вайтять ‘висловлювати незадоволення’ — лит. vaitóti ‘стогнати’; ловж ‘купа гілля’ — лит. laužas ‘т.с.’. Представлено також низку літуанізмів, зафіксованих у лексиці українських пам'яток: бакшта замість башта — пор. лит. bokštas, свирен ‘комора’ — лит. svirnas, примен — лит. priemene ‘сіни’ тощо.
Статті, присвячені іншим питанням балто-слов'янських мовних зв'язків: «Лингво- и зоогеографические замечания к взаимосвязи балт. gulbis и слав. kъlpь», «Baltistica» (1966, 2(1)), «Балто-севернославянские ареальные этюды» (Ibidem, 1967, 3(1)), «Пояс» — одно из названий радуги в атласах балтийских и славянских языков" (Ibidem, 5(1)).
Окремої уваги потребує науково-популярна книжка «Балтійські родичі слов'ян» (Київ, 1979) за авторством Непокупного, яку було перекладено литовською мовою і видано у Вільнюсі в 1983 р. У цій справді унікальній книжці розглядаються не тільки особливості балтійських і слов'янських мов, але й аналізуються їх етнографічні, фольклорні зв'язки, згадуються дня Тараса Шевченка у Вільнюсі, а класика литовської літератури Майроніса — у Києві, пишеться про зіткнення цих народів на різних перехрестях історії, про спільні їх битви й перемоги.
Особливо цікавили дослідника ятвяги, розкриттю таємниць яких присвячено чимало статей. Це, зокрема, стаття в журналі «Мовознавство» (1971, № 6) «З мовної спадщини ятвягів», а також «Названия ятвяжских сел на -ища в галицкой части Ипатьевской летописи» в збірнику «Балто-славянские контакты», «Sudawskie, Sudowlany и еще одно старобелорусское название ятвягов» у збірнику «Балто-славянские исследования», 1980. Чимало місця проблемі ятвягів відведено і в уже згаданій його книжці «Балто-севернославянские языковые связи».
На окрему згадку заслуговує внесок професора А. Непокупного в таку галузь балтистики, як пруссистика. Ще у виданій у Вільнюсі 1986 р. книжці «Дослідження балтійських мов» («Baltų kalbų tyrinėjimai») Альгірдас Сабаляускас відзначає А. Непокупного як одного з чільних пруссистів у колишньому Радянському Союзі. Тут слід згадати насамперед його цінну статтю про слов'янізми прусської мови та їх зв'язок з лексикою кашубських говірок вармійських мазурів: «Прусские славизмы и лексика кашубских и варминско-мазурских говоров польского языка» в журналі «Baltistica», 1973, 9(2). В ній уточнюється ціла низка етимологій слів прусської мови.
Ономастика
Важливою частиною творчого доробку вченого є ономастичні студії. Він є автором розділів у монографіях «Гідронімія України в її міжмовних і міждіалектних зв'язках» (1981 р.), «Міжетнічні зв'язки в українській антропонімії XVII ст. („Реєстри всього Війська Запорозького 1649 р. і мовно-територіальні контакти“)» (1989 р.), співавтором «Словника гідронімів України» (1979 р.), теоретичних коментарів у виданні пам'ятки «Реєстр війська Запорозького 1649 року» (1995 р.).
Літературознавство
Ще одним щирим захопленням науковця був Тарас Шевченко і його зв'язки з Литвою. А. П. Непокупному належить чимало відкриттів у цій галузі: він виявив багато нових фактів з біографії поета (розвідки «Балтійські зорі Тараса. Литва в житті і творчості Т. Г. Шевченка», «Т. Г. Шевченко і П. В. Енгельгардт», обидві 1980 р., «Т. Г. Шевченко, 1831 рік. Подорож з Вільна до Петербурга», 1990 р., «Невідомий Тарасів побратим: постскриптум до від'їзду Т. Г. Шевченка з Вільна», «Вільно, 1829 рік: ще одна, неофіційна адреса Т. Г. Шевченка», обидві — 1992 р.).
Українсько-литовські і українсько-латиські літературні відносини — тема статей «Київські сюжети Яніса Райніса», «Київська alma mater класиків литовської літератури», досліджень, пов'язаних з життям Лесі Українки в Литві.
Вартий згадки той факт, що саме завдяки зусиллям Анатолія Непокупного у вільнюському Старому місті встановлено меморіальні таблички про перебування у тих місцях Т. Г. Шевченка.
Літературна творчість та переклад
Крім наукового, А. П. Непокупний мав також поетичний хист. Частина його поетичного доробку ввійшла до збірки «Золото вікон» (1989 р.). У його книзі «Балтійські родичі слов'ян» до кожного із шести розділів написані віршовані вступи і завершення за власним авторством ученого (до прологу та епілогу — віршовані вступи).
Анатолій Непокупний добре знав литовську, латиську, польську та чеську мови. Його перу належать переклади творів литовських поетів Майроніса, , , прози , латиських письменників , .
Відзнаки
У 1998 році А. П. Непокупний став кавалером ордена Великого литовського князя Гедиміна ІІІ ступеня Литовської Республіки (1998 р.). 29 жовтня 2002 р., під час візиту до Литви Президента України Л. Кучми, Президент Литовської Республіки Валдас Адамкус вручив цю нагороду Анатолію Павловичу Непокупному, який прибув разом з українським президентом. Державної нагороди український мовознавець, перекладач і поет був удостоєний, за офіційним формулюванням, «за заслуги в розвитку міждержавних відносин між Україною і Литвою».
Праці
Вибрані наукові роботи
- Ареальные аспекты балто-славянских языковых отношений. — Киев: «Наукова думка», 1964. — 164 с.
- Балто-севернославянские ареальные этюды. «Лес» и «поле» в названиях пространства вне дома (двора), диких птиц (животных) и охоты // Baltistica. — 1967. — Т.3. — № 1 — С. 71-85.
- Географические термины и топонимы Украинского Полесья и балтийские (иранские) названия рельефа // Baltistica. — 1970. — Т. 6. — № 1. — С. 11-26.
- Літуанізми в лексиці українських пам'яток // Мовознавство. — 1970. — № 6. — С. 30-40.
- З мовної спадщини ятвягів // Мовознавство. — 1971. — № 6. — С. 13-25.
- Литовские заимствования в письменных памятниках Волыни и Среднего Поднепровья // Baltistica. — 1972. — 1 priedas. — C. 101–114.
- Балто-севернославянские языковые связи. — Киев: «Наукова думка», 1976. — 227 с.
- Балтийская и балто-славянская географическая терминология Белоруссии и Украины // Acta Baltico-Slavica. — (Warszawa), 1976. — T. 9. — C. 99-123.
- Латыш, Латвия и Курземе в антропонимии украинского казачества XVI–XVII вв. // Контакты латышского языка. — Рига: «Зинатне», 1977. — С. 96-108.
- Балтійські родичі слов'ян. — Київ: «Наукова думка», 1979. — 183 с.
- Названия ятвяжских сел на -ища в галицкой части Ипатьевской летописи // Балто-славянские этноязыковые контакты. — Москва: «Наука», 1980. — С. 169–180.
- Проблемы языковых и фольклорных балтизмов в островных русских говорах Житомирщины // Русские говоры на Украине. — Киев: «Наукова думка», 1982. — С. 115–128.
- «У Вільні, городі преславнім…» / Встановлено адреси перебування Т. Г. Шевченка в столиці Литви // Літературна Україна. 1985. № 42 (від 17 жовтня 1985). — С. 4-5.
- Вільнюс: два будинки, де жив Т. Г. Шевченко // В сім'ї вольній, новій: Шевченківський збірник. — Вип. 4. — Київ: «Радянський письменник», 1988. — С. 227–240.
- [Германо-балто-слов'янські ізоглоси] // Общая лексика германских и балто-славянских языков. — Киев: «Наукова думка», 1989. — 357 с. (близько 7 авт. арк.).
- Балтійські зорі Тараса. Литва в житті і творчості Т. Г. Шевченка // «У Вільні, городі преславнім…» — Київ: «Дніпро», 1989. — С. 151–350.
- Апелятив литва в «Енеїді» І. П. Котляревського та його культурно-історична паралель у «Несамовитому Роланді» Л. Аріосто // Проблеми сучасної ареалогії. — Київ: «Наукова думка», 1994. — С. 288–293.
- Слов'янська термінологія підвищеного рельєфу в індоєвропейському аспекті // Мовознавство. — 1998. — № 2-3. — С. 62-77.
- Этноним литва и название дружины жениха в свадебных песнях Украины, Белоруссии и Польши // Senosios raštijos ir tautosakos sąveika: kultūrinė Lietuvos Didžiosios kunigaikštystės patirtis (Senoji Lietuvos literatūra, 6 knyga). — Vilnius, 1998. — C. 88-104.
- «Реєстр Війська Запорозького 1649 р.» як словник, покладений на карту // Українська мова. — 2001. — № 1. — С. 35-46.
- ‘Кресло солнца’ как название прусского села и стихотворения Я. Райниса (в связи с балтийским фольклором, фито- и оронимиконом) // Балто-славянские исследования, [Т.] XV. — Москва, 2002. — С. 251–278.
- Балти та південні слов'яни в їхній лексико-словотвірних зв'язках: назви лісів і чагарників на -or-/-arь // Мовознавство. — 2003. — № 2-3. — С. 14-29.
- З України до Литви: українсько-литовський розмовник. Iš Ukrainos į Lietuvą: ukrainiečių — lietuvių pokalbių knygelė. — Луцьк: Волинська обласна друкарня, 2004. — 130 с. (Співавтор — А. Л. Тараненко).
- Куршско-полабская топонимическая изоглосса Cirspene — Circipene // Baltų onomastikos tyrimai: Aleksandrui Vanagui atminti. — Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2006. — C. 186–214.
Поетичні твори
- Золото вікон. Поезії / Передмова Ю. Марцінкявічіса. — Київ: Радянський письменник, 1989. — 119 с.
Художні переклади
- Чак О. Кленовий листок. З латиської. — Київ: Веселка, 1974. — 56 с.
Література
- Анатолій Павлович Непокупний: Біобібліографія до 75-річчя / НАН України. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. Упорядники М. І. Вакулич і А. Л. Тараненко. — К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2008. — 88 с.; порт., ілюстр. (Біобібліографія вчених України).
Посилання
- Непокупний Анатолій Павлович // Шевченківська енциклопедія: — Т.4:М—Па : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2013. — С. 538.
- Профіль А. П. Непокупного на сайті Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні
- Засідання вченої ради, присвячене пам’яті А. П. Непокупного
- Анатолій Павлович Непокупний. Коротка довідка на сайті «Історія Полтави».
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Anatolij Pavlovich Nepokupnij 18 bereznya 1932 Poltava 25 zhovtnya 2006 Kiyiv ukrayinskij movoznavec literaturoznavec poet perekladach Doktor filologichnih nauk 1975 profesor 1991 chlen korespondent NAN Ukrayini 1988 inozemnij chlen Akademiyi nauk Latvijskoyi Respubliki 2004 golova Ukrayinskoyi onomastichnoyi komisiyi Anatolij Pavlovich NepokupnijNarodivsya18 bereznya 1932 1932 03 18 PoltavaPomer25 zhovtnya 2006 2006 10 25 74 roki KiyivKrayinaSRSR UkrayinaDiyalnistmovoznavecAlma materKiyivskij derzhavnij universitet imeni Tarasa ShevchenkaGaluzmovoznavstvo literaturoznavstvoZakladInstitut movoznavstva imeni O O Potebni NAN UkrayiniVchene zvannyaprofesorNaukovij stupindoktor filologichnih naukNaukovij kerivnikL A BulahovskijChlenstvoNAN UkrayiniNagorodiOrden Velikogo litovskogo knyazya Gedimina III stupenya Litovskoyi RespublikiBiografiyaAnatolij Nepokupnij narodivsya u Poltavi u rodini vchiteliv U 1950 r zakinchiv tam serednyu shkolu 4 U 1955 r z vidznakoyu zakinchiv rosijsko slov yanske viddilennya filologichnogo fakultetu Kiyivskogo derzhavnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka i prodovzhiv navchannya v aspiranturi pid naukovim kerivnictvom vidatnogo lingvista akademika L A Bulahovskogo U 1958 1959 rr pracyuye u redakciyi URE na posadi literaturnogo redaktora U 1959 1961 rr u Kiyivskij derzhavnij laboratoriyi matematichnoyi lingvistiki na posadi providnogo inzhenera U grudni 1961 A P Nepokupnogo prijnyato na robotu na posadu molodshogo naukovogo spivrobitnika Institutu movoznavstva im O O Potebni AN URSR V aspiranturi vin spochatku zajnyavsya doslidzhennyam diyeslova buti u shidnoslov yanskih movah ale zgodom zacikavivsya litovskoyu movoyu i pislya podorozhi do Litvi zminyuye temu vzhe majzhe gotovoyi disertaciyi i prisvyachuye svoye nove disertacijne doslidzhennya problemam baltijskogo substratu v slov yanskih movah Ce doslidzhennya vililosya u monografiyu Arealnye aspekty balto slavyanskih yazykovyh otnoshenij Kiyiv 1964 yaka 1965 r bula zahishena u Vilnyusi yak kandidatska disertaciya U 1969 roci Anatoliya Nepokupnogo perevedeno na posadu starshogo naukovogo spivrobitnika Institutu movoznavstva im O O Potebni AN URSR za konkursom Balto slov yanski movni zv yazki stali ob yektom i doktorskoyi disertaciyi takozh zahishenoyi u Vilnyusi i vidanoyi okremoyu monografiyeyu Balto severnoslavyanskie yazykovye svyazi Kiyiv 1976 1982 roku A P Nepokupnij ocholiv viddil romano germanskogo movoznavstva yakij pid jogo kerivnictvom rozshiriv spektr svoyeyi diyalnosti j stav viddilom romanskih germanskih ta baltijskih mov Pri viddili bula zasnovana aspirantura zi specialnosti baltijski movi otozh same A Nepokupnogo mozhna vvazhati zasnovnikom shkoli baltistiki v Ukrayini 1988 roku vchenogo obrano chlenom korespondentom AN URSR za specialnistyu germanski movi a u 1991 prisvoyeno zvannya profesora zi specialnosti teoriya movoznavstva Anatolij Nepokupnij pomer na 75 mu roci zhittya v Kiyevi Naukova diyalnistA P Nepokupnij vidomij u sviti baltist slavist germanist avtor blizko 300 drukovanih prac opublikovanih u riznih krayinah svitu Spektr jogo naukovih interesiv buv duzhe shirokim Syudi vhodili aktualni pitannya zv yazkiv indoyevropejskih mov istorichnoyi tipologiyi dialektologiyi ta onomastiki terminologiyi etimologiyi U movoznavchih vidannyah ukrayinskoyu rosijskoyu litovskoyu latiskoyu ta inshimi movami vin opublikuvav ryad statej pro lituanizmi v ukrayinskij ta inshih slov yanskih movah baltijski ta slov yanski geografichni termini i toponimi problemi yatvyazkoyi movi pro rizni osoblivosti baltijskih i slov yanskih mov Vin znajshov nizku doti nevidomih u naukovomu obigu baltizmiv u slov yanskih movah Baltistika Na osoblivu uvagu zaslugovuye ryad statej A P Nepokupnogo pro lituanizmi ukrayinskoyi ta inshih slov yanskih mov Ce statti nadrukovani v zhurnali Movoznavstvo Ukrayinsko baltijski studiyi 1968 6 Do balto shidnoslov yanskih movno etnografichnih ta etnichnih vzayemin 1969 3 Lituanizmi v leksici ukrayinskih pam yatok 1970 6 u zhurnali Baltistica Litaviya i drugie lituanizmy v ukrainskih vostochnoslavyanskih grammatikah i slovaryah XVI XVII vv 1971 7 1 Litovskie zaimstvovaniya v pismennyh pamyatnikah Volyni i srednego Podneprovya 1972 1 dodatok U cih stattyah vpershe predstavleno ukrayinski baltizmi bonda korova yaka jde na posag narechenij lit banda chereda vajtyat vislovlyuvati nezadovolennya lit vaitoti stognati lovzh kupa gillya lit lauzas t s Predstavleno takozh nizku lituanizmiv zafiksovanih u leksici ukrayinskih pam yatok bakshta zamist bashta por lit bokstas sviren komora lit svirnas primen lit priemene sini tosho Statti prisvyacheni inshim pitannyam balto slov yanskih movnih zv yazkiv Lingvo i zoogeograficheskie zamechaniya k vzaimosvyazi balt gulbis i slav klp Baltistica 1966 2 1 Balto severnoslavyanskie arealnye etyudy Ibidem 1967 3 1 Poyas odno iz nazvanij radugi v atlasah baltijskih i slavyanskih yazykov Ibidem 5 1 Okremoyi uvagi potrebuye naukovo populyarna knizhka Baltijski rodichi slov yan Kiyiv 1979 za avtorstvom Nepokupnogo yaku bulo perekladeno litovskoyu movoyu i vidano u Vilnyusi v 1983 r U cij spravdi unikalnij knizhci rozglyadayutsya ne tilki osoblivosti baltijskih i slov yanskih mov ale j analizuyutsya yih etnografichni folklorni zv yazki zgaduyutsya dnya Tarasa Shevchenka u Vilnyusi a klasika litovskoyi literaturi Majronisa u Kiyevi pishetsya pro zitknennya cih narodiv na riznih perehrestyah istoriyi pro spilni yih bitvi j peremogi Osoblivo cikavili doslidnika yatvyagi rozkrittyu tayemnic yakih prisvyacheno chimalo statej Ce zokrema stattya v zhurnali Movoznavstvo 1971 6 Z movnoyi spadshini yatvyagiv a takozh Nazvaniya yatvyazhskih sel na isha v galickoj chasti Ipatevskoj letopisi v zbirniku Balto slavyanskie kontakty Sudawskie Sudowlany i eshe odno starobelorusskoe nazvanie yatvyagov u zbirniku Balto slavyanskie issledovaniya 1980 Chimalo miscya problemi yatvyagiv vidvedeno i v uzhe zgadanij jogo knizhci Balto severnoslavyanskie yazykovye svyazi Na okremu zgadku zaslugovuye vnesok profesora A Nepokupnogo v taku galuz baltistiki yak prussistika She u vidanij u Vilnyusi 1986 r knizhci Doslidzhennya baltijskih mov Baltu kalbu tyrinejimai Algirdas Sabalyauskas vidznachaye A Nepokupnogo yak odnogo z chilnih prussistiv u kolishnomu Radyanskomu Soyuzi Tut slid zgadati nasampered jogo cinnu stattyu pro slov yanizmi prusskoyi movi ta yih zv yazok z leksikoyu kashubskih govirok varmijskih mazuriv Prusskie slavizmy i leksika kashubskih i varminsko mazurskih govorov polskogo yazyka v zhurnali Baltistica 1973 9 2 V nij utochnyuyetsya cila nizka etimologij sliv prusskoyi movi Onomastika Vazhlivoyu chastinoyu tvorchogo dorobku vchenogo ye onomastichni studiyi Vin ye avtorom rozdiliv u monografiyah Gidronimiya Ukrayini v yiyi mizhmovnih i mizhdialektnih zv yazkah 1981 r Mizhetnichni zv yazki v ukrayinskij antroponimiyi XVII st Reyestri vsogo Vijska Zaporozkogo 1649 r i movno teritorialni kontakti 1989 r spivavtorom Slovnika gidronimiv Ukrayini 1979 r teoretichnih komentariv u vidanni pam yatki Reyestr vijska Zaporozkogo 1649 roku 1995 r Literaturoznavstvo She odnim shirim zahoplennyam naukovcya buv Taras Shevchenko i jogo zv yazki z Litvoyu A P Nepokupnomu nalezhit chimalo vidkrittiv u cij galuzi vin viyaviv bagato novih faktiv z biografiyi poeta rozvidki Baltijski zori Tarasa Litva v zhitti i tvorchosti T G Shevchenka T G Shevchenko i P V Engelgardt obidvi 1980 r T G Shevchenko 1831 rik Podorozh z Vilna do Peterburga 1990 r Nevidomij Tarasiv pobratim postskriptum do vid yizdu T G Shevchenka z Vilna Vilno 1829 rik she odna neoficijna adresa T G Shevchenka obidvi 1992 r Ukrayinsko litovski i ukrayinsko latiski literaturni vidnosini tema statej Kiyivski syuzheti Yanisa Rajnisa Kiyivska alma mater klasikiv litovskoyi literaturi doslidzhen pov yazanih z zhittyam Lesi Ukrayinki v Litvi Vartij zgadki toj fakt sho same zavdyaki zusillyam Anatoliya Nepokupnogo u vilnyuskomu Staromu misti vstanovleno memorialni tablichki pro perebuvannya u tih miscyah T G Shevchenka Literaturna tvorchist ta perekladKrim naukovogo A P Nepokupnij mav takozh poetichnij hist Chastina jogo poetichnogo dorobku vvijshla do zbirki Zoloto vikon 1989 r U jogo knizi Baltijski rodichi slov yan do kozhnogo iz shesti rozdiliv napisani virshovani vstupi i zavershennya za vlasnim avtorstvom uchenogo do prologu ta epilogu virshovani vstupi Anatolij Nepokupnij dobre znav litovsku latisku polsku ta chesku movi Jogo peru nalezhat perekladi tvoriv litovskih poetiv Majronisa prozi latiskih pismennikiv VidznakiU 1998 roci A P Nepokupnij stav kavalerom ordena Velikogo litovskogo knyazya Gedimina III stupenya Litovskoyi Respubliki 1998 r 29 zhovtnya 2002 r pid chas vizitu do Litvi Prezidenta Ukrayini L Kuchmi Prezident Litovskoyi Respubliki Valdas Adamkus vruchiv cyu nagorodu Anatoliyu Pavlovichu Nepokupnomu yakij pribuv razom z ukrayinskim prezidentom Derzhavnoyi nagorodi ukrayinskij movoznavec perekladach i poet buv udostoyenij za oficijnim formulyuvannyam za zaslugi v rozvitku mizhderzhavnih vidnosin mizh Ukrayinoyu i Litvoyu PraciVibrani naukovi roboti Arealnye aspekty balto slavyanskih yazykovyh otnoshenij Kiev Naukova dumka 1964 164 s Balto severnoslavyanskie arealnye etyudy Les i pole v nazvaniyah prostranstva vne doma dvora dikih ptic zhivotnyh i ohoty Baltistica 1967 T 3 1 S 71 85 Geograficheskie terminy i toponimy Ukrainskogo Polesya i baltijskie iranskie nazvaniya relefa Baltistica 1970 T 6 1 S 11 26 Lituanizmi v leksici ukrayinskih pam yatok Movoznavstvo 1970 6 S 30 40 Z movnoyi spadshini yatvyagiv Movoznavstvo 1971 6 S 13 25 Litovskie zaimstvovaniya v pismennyh pamyatnikah Volyni i Srednego Podneprovya Baltistica 1972 1 priedas C 101 114 Balto severnoslavyanskie yazykovye svyazi Kiev Naukova dumka 1976 227 s Baltijskaya i balto slavyanskaya geograficheskaya terminologiya Belorussii i Ukrainy Acta Baltico Slavica Warszawa 1976 T 9 C 99 123 Latysh Latviya i Kurzeme v antroponimii ukrainskogo kazachestva XVI XVII vv Kontakty latyshskogo yazyka Riga Zinatne 1977 S 96 108 Baltijski rodichi slov yan Kiyiv Naukova dumka 1979 183 s Nazvaniya yatvyazhskih sel na isha v galickoj chasti Ipatevskoj letopisi Balto slavyanskie etnoyazykovye kontakty Moskva Nauka 1980 S 169 180 Problemy yazykovyh i folklornyh baltizmov v ostrovnyh russkih govorah Zhitomirshiny Russkie govory na Ukraine Kiev Naukova dumka 1982 S 115 128 U Vilni gorodi preslavnim Vstanovleno adresi perebuvannya T G Shevchenka v stolici Litvi Literaturna Ukrayina 1985 42 vid 17 zhovtnya 1985 S 4 5 Vilnyus dva budinki de zhiv T G Shevchenko V sim yi volnij novij Shevchenkivskij zbirnik Vip 4 Kiyiv Radyanskij pismennik 1988 S 227 240 Germano balto slov yanski izoglosi Obshaya leksika germanskih i balto slavyanskih yazykov Kiev Naukova dumka 1989 357 s blizko 7 avt ark Baltijski zori Tarasa Litva v zhitti i tvorchosti T G Shevchenka U Vilni gorodi preslavnim Kiyiv Dnipro 1989 S 151 350 Apelyativ litva v Eneyidi I P Kotlyarevskogo ta jogo kulturno istorichna paralel u Nesamovitomu Rolandi L Ariosto Problemi suchasnoyi arealogiyi Kiyiv Naukova dumka 1994 S 288 293 Slov yanska terminologiya pidvishenogo relyefu v indoyevropejskomu aspekti Movoznavstvo 1998 2 3 S 62 77 Etnonim litva i nazvanie druzhiny zheniha v svadebnyh pesnyah Ukrainy Belorussii i Polshi Senosios rastijos ir tautosakos saveika kulturine Lietuvos Didziosios kunigaikstystes patirtis Senoji Lietuvos literatura 6 knyga Vilnius 1998 C 88 104 Reyestr Vijska Zaporozkogo 1649 r yak slovnik pokladenij na kartu Ukrayinska mova 2001 1 S 35 46 Kreslo solnca kak nazvanie prusskogo sela i stihotvoreniya Ya Rajnisa v svyazi s baltijskim folklorom fito i oronimikonom Balto slavyanskie issledovaniya T XV Moskva 2002 S 251 278 Balti ta pivdenni slov yani v yihnij leksiko slovotvirnih zv yazkah nazvi lisiv i chagarnikiv na or ar Movoznavstvo 2003 2 3 S 14 29 Z Ukrayini do Litvi ukrayinsko litovskij rozmovnik Is Ukrainos į Lietuva ukrainieciu lietuviu pokalbiu knygele Luck Volinska oblasna drukarnya 2004 130 s Spivavtor A L Taranenko Kurshsko polabskaya toponimicheskaya izoglossa Cirspene Circipene Baltu onomastikos tyrimai Aleksandrui Vanagui atminti Vilnius Lietuviu kalbos institutas 2006 C 186 214 Poetichni tvori Zoloto vikon Poeziyi Peredmova Yu Marcinkyavichisa Kiyiv Radyanskij pismennik 1989 119 s Hudozhni perekladi Chak O Klenovij listok Z latiskoyi Kiyiv Veselka 1974 56 s LiteraturaAnatolij Pavlovich Nepokupnij Biobibliografiya do 75 richchya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Uporyadniki M I Vakulich i A L Taranenko K Vidavnichij Dim Dmitra Burago 2008 88 s port ilyustr Biobibliografiya vchenih Ukrayini PosilannyaNepokupnij Anatolij Pavlovich Shevchenkivska enciklopediya T 4 M Pa u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2013 S 538 Profil A P Nepokupnogo na sajti Institutu movoznavstva im O O Potebni Zasidannya vchenoyi radi prisvyachene pam yati A P Nepokupnogo Anatolij Pavlovich Nepokupnij Korotka dovidka na sajti Istoriya Poltavi