«І мертвим, і живим…» — поема-послання Тараса Шевченка, написана 14 грудня 1845 року у В'юнищі.
І мертвим, і живим… | ||||
---|---|---|---|---|
Титульний лист рукопису поеми «І мертвим, і живим…» | ||||
Жанр | поема | |||
Автор | Тарас Шевченко | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1845 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Історія створення
Первісний автограф невідомий. Уперше поет прочитав послання своїм знайомим і друзям на літературному вечорі у В. В. Тарновського-старшого. М. М. Білозерський згадував: «Василь Васильович Тарновський-батько розповідав мені, що у нього в сорокових роках у Києві були літературні вечори, які навідували М. І. Костомаров, Василь Михайлович Білозерський та інші друзі й знайомі Тарновського, і в їх числі Шевченко. Якось прийшов він і прочитав тільки-но написане їм відоме «Посланіє до земляків». Загальний зміст цього твору, і особливо ті місця, де говориться про козацьких гетьманів, яких Шевченко перший зрозумів і показав у їх істинному вигляді, справило на всіх присутніх шалене враження: з цього моменту преклоніння ясновельможним і уявлення їх героями-лицарями руйнувалось… Слово Шевченка скинуло їх з п'єдесталів і поставило на належні місця».
У квітні — червні 1846 року, перебуваючи у Києві, Шевченко переписав твір з невідомого автографа до рукописної збірки «Три літа» з виправленнями в 9, 102, 114, 168, 176, 212, 251 — 252-му рядках. Твір набув остаточного вигляду.
У середині 1840-х років, до арешту Шевченка 5 квітня 1847 року, послання нелегально поширюється в рукописних списках, автор знайомить з ним учасників Кирило-Мефодіївського братства, у справі яких під час допиту в III відділі фігурували списки, зроблені В. М. Білозерським, М. І. Костомаровим, О. В. Маркевичем. Списки дещо різняться між собою, але всі походять, хоч і не безпосередньо, від автографа збірки «Три літа» з незначними різночитаннями.
Від автографа збірки «Три літа» опосередковано походить список П. О. Куліша та невідомої особи. З недогляду, очевидно, в ньому відсутні рядки 99 і 207—209, а в рядках 210—211 пропущено два слова: «Не турбуйтесь».
У третьому рядку наведеного уривка є різночитання (замість «Не дуріте дітей ваших» — «Не дуріте дітей своїх»), але важко сказати, чи це недогляд П. О. Куліша, чи, може, так було в якомусь попередньому автографі.
Існував також список невідомою рукою 1840-х років, його різночитання подано у примітках до «Кобзаря з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина».
З невстановленого списку, як видно, дуже неякісного, наприкінці 1850-х років послання переписав . Цей список не відбивав тексту, створеного поетом у рукописній збірці «Три літа», містив викривлення. Переглядаючи його після повернення із заслання, Шевченко зробив у ньому чимало виправлень, наблизивши текст до автографа у збірці «Три літа», а часом дав і нові варіанти, але правку не доведено до кінця і облишено.
Вперше поему надруковано в книжці «Новые стихотворения Пушкина и Шевченки» (Лейпціг, 1859).
Символіка заголовка
Символіка заголовка пов'язана з українською елітою, яка покликана нести відповідальність за долю свого народу; еліта — це найкращі люди нації, її совість, розум і воля.
- «Мертві» — минулі покоління української старшини й гетьманства, які не змогли побудувати й зберегти власну державу. Їхнє життя — даремно втрачений для України період, бо вона стала «великою руїною», колонією сильніших держав.
- «Живі» — сучасне поетові дворянство («діти юродиві») — тобто люди байдужі, пасивні, такі, що не усвідомлюють своєї місії; («недолюди») — пани-кріпосники, визискувачі власних співвітчизників. Ліричний герой намагається пробудити сучасну еліту, щоб вона переосмислила історію, збагнула помилки, прозріла й усвідомила своє призначення в житті — служити своєму народові, відмовитися від його визискування, звільнитися від національного гноблення, побудувати власну незалежну державу.
- «Ненарожденні» — майбутні покоління, які мають право судити своїх попередників за допущені ними фатальні прорахунки в державотворенні, яке не сталося (концепт вічності).
Особливості жанру і композиції
На відміну від попередніх послань поета, адресованих окремим особам («До Основ'яненка», «Н. Маркевичу», ), цей твір — послання до певних суспільних кіл, «земляків», національної, передусім, дворянської інтелігенції, ліберального панства. Дидактичний жанр послання дав змогу Шевченкові безпосередньо висловити свої погляди на актуальні питання тогочасного життя України. За значенням і глибиною постановки злободенних суспільних питань це послання є етапним явищем не тільки в історії літератури, а й в історії суспільно-політичної думки в Україні. У сатиричному стилі послання закріплено тенденції, що були виразно помітні й у попередніх творах поета, таких як «Кавказ», «Єретик», та його політичній ліриці, де сатиричний задум реалізовано передусім через ораторський викривальний монолог, сповнений обурення й сарказму, а сатира поєднувалася з лірикою.
Композиційно послання умовно складається з шести строфоїдів, яким передує епіграф.
- Епіграф із соборного послання Іоанна: «Аще кто речет, яко люблю Бога, а брата своего ненавидит, ложь есть» (натякає на лицемірство українського дворянства, що нібито любить Бога, виконує його заповіді, але при цьому визискує власний народ. Отже, його патріотизм і народолюбство, як і захоплення історичним минулим, є фальшивим).
- Філософський вступ (Від слів «І смеркає, і світає» до слів «Своя й правда, і сила, і воля»). Мотив великого біблійного пророка Єремії («І день і ніч плачу на розпуттях велелюдних») — палке заперечення байдужості, пасивності, апатичності загалу, що примирився з несправедливістю, соціальним і національним гнобленням; намагання змінити ситуацію, достукавшись до свідомості «дітей юродивих» —- українського дворянства.
- Ліричний відступ (від слів «нема на світі України» до слів «З святими горами Дніпро» — болісне несприйняття рабського плазування перед іноземщиною, зумовленого відсутністю національної освіти; палка критика пафосної, нібито прогресивної, панської риторики, що супроводжується як небажанням вивчати власну історію й працювати на захист інтересів власного народу, так і його нещадним визискуванням.
- Інвектива (від слів «Ох, якби те сталось…» до слів «І не покивали б на вас головою») — гнівне обурення подібним ставленням до свого обов'язку, їхнім небажанням знати ту реальну криваву ціну, яку сплачував народ, відстоюючи незалежність України, докір освіченим дворянам за брак волі змінити поточну ситуацію.
- Пересторога (від слів Схаменіться! Будьте люди" до слів «Немудрі одурять!») — намагання застерегти панів-кріпосників від захланного гноблення селян, що загрожує реальною перспективою кривавого повстання.
- Викривальний діалогізований монолог (від слів «Якби ви вчились так, як треба» до слів «Свої кайдани, свою славу!») — своєрідна дискусія, де ліричний герой викриває самозакохане хизування власною європейською освіченістю, рабське схиляння перед чужою «премудрістю», поверхове слов'янолюбство й одночасне нехтування рідною мовою; пафосну ідеалізацію минулого України й небажання бачити в ньому національну зраду гетьманів і козацької старшини заради власних користолюбних інтересів, що призвело до ганебного нинішнього стану бездержавності, відсутності національної самоідентифікації, честі й гідності.
- Заклик до національної злагоди (від слів «Доборолась Україна» до слів «Молю вас, благаю!») — гірка констатація відсутності в української еліти національної свідомості, відповідальності за долю України й одночасне намагання пробудити в серцях кращої частини панства не фальшивого, а справжнього патріотизму, усвідомленого й критичного ставлення до власної історії та культури, заклик стати на антикріпосницькі позиції й об'єднатися з народом — тільки таким чином можливе досягнення соціального, політичного й національного визволення.
Ідейно-тематичний зміст
Зміст твору насамперед сатиричний: поет викриває фальшиве «народолюбство» (панславістів) проросійських та антиросійських течій, нещирість їхнього «патріотизму» та небажання знати ту реальну криваву ціну, яку сплачував народ, відстоюючи незалежність України. Але сатиру у творі підпорядковано позитивному завданню — спонукати адресатів послання захищати народні інтереси: це «усовістительна» сатира. Розуміючи, що для визволення нації з пут колоніальної залежності необхідні одностайні зусилля, тяжко переживаючи захланність кріпосників, що призводила до страшних соціальних конфліктів, — поет намагається пробудити в серцях кращої частини панства милосердя до своїх селян-кріпаків і патріотизм, усовістити їх або застерегти, погрожуючи реальною перспективою кривавого повстання, яке знекровить націю. Метою ж була національна злагода за умови демократизації суспільства, — тільки таким чином можливе досягнення соціального, політичного й національного визволення; йому мало передувати духовне й моральне. Ці засади — нове слово не тільки в українській літературі, а й в усій суспільній думці України.
Головна проблема послання — це проблема взаємин дворянської інтелігенції з народом, обов'язку інтелігенції перед народом, що в тогочасних історичних умовах було нерозривно пов'язано з питанням боротьби проти соціального й національного гноблення в Україні. В епіграфі послання «Аще кто речет, яко люблю Бога, а брата своего ненавидит, ложь есть» визначено провідну ідею твору: фальшивою є любов тих до батьківщини, хто пригноблює «братів незрящих» — селян-кріпаків. У посланні органічно поєдналися гостра критика ліберального панства з закликом до передової дворянської інтелігенції «брататися» з народом, дошкульна сатира — з лірикою й патетикою.
Сатира в творі домінує, але її підкорено позитивному завданню — переконати адресатів послання, спонукати їх стати на антикріпосницькі позиції. Це послання є першою в українській літературі сатирою на лібералів, у якій Шевченко узагальнив свої спостереження 1843 і 1845 років над соціальною поведінкою, мисленням, психологією і фразеологією українського ліберального панства. В посланні зафіксовано такі, тоді ще далеко не усвідомлені суспільною думкою, «класичні» риси лібералів, як демагогія, схильність до «волелюбної» фрази в поєднанні з плазуванням перед царизмом, фальшивий патріотизм і — головне — нещирість їхнього «народолюбства» («Кричите, // Що Бог создав вас не на те, // Щоб ви неправді поклонились!.. // І хилитесь, як і хилились! // І знову шкуру дерете // З братів незрящих, гречкосіїв…»).
Викриваючи фальш панської «любови» до «найменшого брата», Шевченко висловив новий на той час у суспільній думці України демократичний погляд на патріотизм: заслуговує на ім'я патріота лише той, хто обстоює народні права; шлях до національного відродження України лежить тільки через національне визволення. Важливим елементом сатири на лібералів є викриття їхнього схиляння перед іноземною «премудрістю», поверхового слов'янолюбства та ідеалізації минулого України. Випереджаючи історичну науку свого часу, Шевченко побачив у минулому України не ілюзорну національну гармонію, а визиск народу пануючою верхівкою, її національну зраду.
Закликаючи дворянську інтелігенцію служити народові, поет водночас і сатирично картав її, і звертався до її гуманних і патріотичних почуттів («обніміте ж, брати мої, найменшого брата», «полюбіте щирим серцем велику руїну»), і апелював до практичного розуму панства: «Схаменіться! Будьте люди, бо лихо вам буде». Звертаючись до лібералів із закликом єднатися, Шевченко стояв на реальному ґрунті остільки, оскільки в умовах 1840-х років певне спілкування демократів і лібералів диктувалось об'єктивною логікою боротьби і співвідношенням соціально-політичних сил у країні. Послання — поетичний твір могутньої ліричної сили, у якому відображено не тільки соціальні ідеї поета, а і його суспільні почуття, болісне шукання виходу з трагічних суперечностей доби, пристрасне бажання не в майбутньому, а вже тепер полегшити долю народу, примусити «схаменутися» бодай декого з «оглухлих» «земляків».
Особливості стилістики
Послання «І мертвим, і живим…» розвиває викривально-сатиричну лінію творчості Шевченка, яка є основною в його поезії періоду «трьох літ». Твір є шедевром ораторського стилю поета — полеміку за обидві сторони (автора й сатиричного адресата) провадить сам «власне автор» у діалогізованому іронічному чи й саркастичному монолозі, де чужа позиція й чужа мова пародійно переакцентовуються. Нестримний плин почуттів із контрастним чергуванням тональностей (сум, іронія, інвектива, сарказм, погроза, благання) виражений завдяки чергуванню віршових інтонацій (наспівної, ораторської, говірної). З попереднім досвідом Шевченка пов'язано і характер сатиричної типізації. «Земляки» належать до категорії збірних сатиричних образів. Поет створив збірний образ лібералів засобами безпосередньої авторської характеристики їхніх типових поглядів і дій. Послання — це дискусія про загальне: принципи й засоби, ідеї і переконання. Поет вів ідейну суперечку — спростовував і доводив, соромив і закликав. Тому в більшості тропів послання на перший план виступає якісно-оціночна, а не предметно-зображальна функція. У посланні та інших творах періоду «трьох літ» Шевченко створив неперевершені зразки ораторського вірша високого громадянського звучання. Водночас поет розширив художні можливості тогочасного ораторського вірша, збагативши його інтонаціями живої народної мови. Поєднання різнорідних лексичних шарів — од біблеїзмів до просторіччя — надало стилеві твору особливої .
Але душа його не тільки плакала, а й «просила святої правди на землі», прагнула боротьби. Можна з певністю сказати, що власне там, на руїнах Суботова й Чигирина, зародилось у Шевченка непереможне бажання бити у дзвін на сполох, будити «живих і мертвих» земляків, грозити їм карою, що розпадеться над ними, благати й проклинати. Тут Шевченко виріс у пророка — Павло Зайцев |
Про поему
Як і в поемі «Кавказ», поет звертається до своїх земляків, закликаючи їх до боротьби та духовного відродження. Шевченко з іронією ставиться до багатьох тогочасних реалій України, наприклад, до відсутності етнічної самовизначеності українців, що попри це намагаються дотримуватись прогресивних суспільно-політичних поглядів слов'янські народи:
…Отак-то ви навчаєтесь У чужому краю! Німець скаже: «Ви моголи». «Моголи! моголи!» Золотого Тамерлана Онучата голі. Німець скаже: «Ви слав'яне». «Слав'яне! слав'яне!» Славних прадідів великих Правнуки погані!.. І Коллара читаєте З усієї сили, І Шафарика, і Ганка, І в слав’янофіли Так і претесь… І всі мови Слав'янського люду — Всі знаєте. А своєї Дас[т]ьбі…Колись будем І по-своєму глаголать… |
Поет закликає згадати про чорні часи, коли Україна позбулася волі, коли розпинали борців за її незалежність. А вивчаючи чужу славу і історію, не слід забувати й своєї:
Учітесь, читайте, І чужому научайтесь, І свого не цурайтесь… |
На закінчення твору поет висловлює думку, що тільки в національній єдності і братерстві майбутнє його Вітчизни:
І оживе добра слава, Слава України, І світ ясний, невечерній Тихо засіяє… Обніміться ж, брати мої, Молю вас, благаю! |
Інтерпретації
Музику до уривків твору писали М. В. Лисенко, П. О. Козицький й інші.
Література
- Івакін Ю. О. «І мертвим, і живим…» // Шевченківський словник. Том перший. — К., 1976. — С. 245—246.
- Івакін Ю. О., Смілянська В. Л. Тарас Шевченко // Історія української літератури. XIX століття. Книга друга. — К.: Либідь, 1996. — С. 117—118.
Примітки
Вікіцитати містять висловлювання на тему: І мертвим, і живим… |
У Вікіджерелах є І мертвим, і живим, і ненародженим… |
- («Киевская старина». — 1882. — № 10. — С. 69)
- «І мертвим, і живим» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 1: Поезія 1837-1847. — С. 348—354, С. 737—740.] litopys.org.ua Процитовано 27 листопада 2022
- див.: Бородін В. С. Твори Шевченка в архіві кирило-мефодіївців // Збірник праць чотирнадцятої наукової шевченківської конференції. — С. 114—126
- (Прага, 1876. — С. 64—71)
- . Архів оригіналу за 12 листопада 2012. Процитовано 13 серпня 2012.
Посилання
- І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє // Шевченківська енциклопедія: У 6-ти т. — Т.3: І—Л : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, 2013. — С. 33—36.
- «І мертвим і живим…» в «Ізборніку» [ 21 квітня 2021 у Wayback Machine.]
́
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
I mertvim i zhivim poema poslannya Tarasa Shevchenka napisana 14 grudnya 1845 roku u V yunishi I mertvim i zhivim Titulnij list rukopisu poemi I mertvim i zhivim ZhanrpoemaAvtorTaras ShevchenkoMovaukrayinskaNapisano1845 Cej tvir u Vikicitatah Cej tvir u VikidzherelahIstoriya stvorennyaPervisnij avtograf nevidomij Upershe poet prochitav poslannya svoyim znajomim i druzyam na literaturnomu vechori u V V Tarnovskogo starshogo M M Bilozerskij zgaduvav Vasil Vasilovich Tarnovskij batko rozpovidav meni sho u nogo v sorokovih rokah u Kiyevi buli literaturni vechori yaki naviduvali M I Kostomarov Vasil Mihajlovich Bilozerskij ta inshi druzi j znajomi Tarnovskogo i v yih chisli Shevchenko Yakos prijshov vin i prochitav tilki no napisane yim vidome Poslaniye do zemlyakiv Zagalnij zmist cogo tvoru i osoblivo ti miscya de govoritsya pro kozackih getmaniv yakih Shevchenko pershij zrozumiv i pokazav u yih istinnomu viglyadi spravilo na vsih prisutnih shalene vrazhennya z cogo momentu prekloninnya yasnovelmozhnim i uyavlennya yih geroyami licaryami rujnuvalos Slovo Shevchenka skinulo yih z p yedestaliv i postavilo na nalezhni miscya U kvitni chervni 1846 roku perebuvayuchi u Kiyevi Shevchenko perepisav tvir z nevidomogo avtografa do rukopisnoyi zbirki Tri lita z vipravlennyami v 9 102 114 168 176 212 251 252 mu ryadkah Tvir nabuv ostatochnogo viglyadu U seredini 1840 h rokiv do areshtu Shevchenka 5 kvitnya 1847 roku poslannya nelegalno poshiryuyetsya v rukopisnih spiskah avtor znajomit z nim uchasnikiv Kirilo Mefodiyivskogo bratstva u spravi yakih pid chas dopitu v III viddili figuruvali spiski zrobleni V M Bilozerskim M I Kostomarovim O V Markevichem Spiski desho riznyatsya mizh soboyu ale vsi pohodyat hoch i ne bezposeredno vid avtografa zbirki Tri lita z neznachnimi riznochitannyami Vid avtografa zbirki Tri lita oposeredkovano pohodit spisok P O Kulisha ta nevidomoyi osobi Z nedoglyadu ochevidno v nomu vidsutni ryadki 99 i 207 209 a v ryadkah 210 211 propusheno dva slova Ne turbujtes U tretomu ryadku navedenogo urivka ye riznochitannya zamist Ne durite ditej vashih Ne durite ditej svoyih ale vazhko skazati chi ce nedoglyad P O Kulisha chi mozhe tak bulo v yakomus poperednomu avtografi Isnuvav takozh spisok nevidomoyu rukoyu 1840 h rokiv jogo riznochitannya podano u primitkah do Kobzarya z dodatkom spominok pro Shevchenka Kostomarova i Mikeshina Z nevstanovlenogo spisku yak vidno duzhe neyakisnogo naprikinci 1850 h rokiv poslannya perepisav Cej spisok ne vidbivav tekstu stvorenogo poetom u rukopisnij zbirci Tri lita mistiv vikrivlennya Pereglyadayuchi jogo pislya povernennya iz zaslannya Shevchenko zrobiv u nomu chimalo vipravlen nablizivshi tekst do avtografa u zbirci Tri lita a chasom dav i novi varianti ale pravku ne dovedeno do kincya i oblisheno Vpershe poemu nadrukovano v knizhci Novye stihotvoreniya Pushkina i Shevchenki Lejpcig 1859 Simvolika zagolovkaSimvolika zagolovka pov yazana z ukrayinskoyu elitoyu yaka poklikana nesti vidpovidalnist za dolyu svogo narodu elita ce najkrashi lyudi naciyi yiyi sovist rozum i volya Mertvi minuli pokolinnya ukrayinskoyi starshini j getmanstva yaki ne zmogli pobuduvati j zberegti vlasnu derzhavu Yihnye zhittya daremno vtrachenij dlya Ukrayini period bo vona stala velikoyu ruyinoyu koloniyeyu silnishih derzhav Zhivi suchasne poetovi dvoryanstvo diti yurodivi tobto lyudi bajduzhi pasivni taki sho ne usvidomlyuyut svoyeyi misiyi nedolyudi pani kriposniki viziskuvachi vlasnih spivvitchiznikiv Lirichnij geroj namagayetsya probuditi suchasnu elitu shob vona pereosmislila istoriyu zbagnula pomilki prozrila j usvidomila svoye priznachennya v zhitti sluzhiti svoyemu narodovi vidmovitisya vid jogo viziskuvannya zvilnitisya vid nacionalnogo gnoblennya pobuduvati vlasnu nezalezhnu derzhavu Nenarozhdenni majbutni pokolinnya yaki mayut pravo suditi svoyih poperednikiv za dopusheni nimi fatalni prorahunki v derzhavotvorenni yake ne stalosya koncept vichnosti Osoblivosti zhanru i kompoziciyiNa vidminu vid poperednih poslan poeta adresovanih okremim osobam Do Osnov yanenka N Markevichu cej tvir poslannya do pevnih suspilnih kil zemlyakiv nacionalnoyi peredusim dvoryanskoyi inteligenciyi liberalnogo panstva Didaktichnij zhanr poslannya dav zmogu Shevchenkovi bezposeredno visloviti svoyi poglyadi na aktualni pitannya togochasnogo zhittya Ukrayini Za znachennyam i glibinoyu postanovki zlobodennih suspilnih pitan ce poslannya ye etapnim yavishem ne tilki v istoriyi literaturi a j v istoriyi suspilno politichnoyi dumki v Ukrayini U satirichnomu stili poslannya zakripleno tendenciyi sho buli virazno pomitni j u poperednih tvorah poeta takih yak Kavkaz Yeretik ta jogo politichnij lirici de satirichnij zadum realizovano peredusim cherez oratorskij vikrivalnij monolog spovnenij oburennya j sarkazmu a satira poyednuvalasya z lirikoyu Kompozicijno poslannya umovno skladayetsya z shesti strofoyidiv yakim pereduye epigraf Epigraf iz sobornogo poslannya Ioanna Ashe kto rechet yako lyublyu Boga a brata svoego nenavidit lozh est natyakaye na licemirstvo ukrayinskogo dvoryanstva sho nibito lyubit Boga vikonuye jogo zapovidi ale pri comu viziskuye vlasnij narod Otzhe jogo patriotizm i narodolyubstvo yak i zahoplennya istorichnim minulim ye falshivim Filosofskij vstup Vid sliv I smerkaye i svitaye do sliv Svoya j pravda i sila i volya Motiv velikogo biblijnogo proroka Yeremiyi I den i nich plachu na rozputtyah velelyudnih palke zaperechennya bajduzhosti pasivnosti apatichnosti zagalu sho primirivsya z nespravedlivistyu socialnim i nacionalnim gnoblennyam namagannya zminiti situaciyu dostukavshis do svidomosti ditej yurodivih ukrayinskogo dvoryanstva Lirichnij vidstup vid sliv nema na sviti Ukrayini do sliv Z svyatimi gorami Dnipro bolisne nesprijnyattya rabskogo plazuvannya pered inozemshinoyu zumovlenogo vidsutnistyu nacionalnoyi osviti palka kritika pafosnoyi nibito progresivnoyi panskoyi ritoriki sho suprovodzhuyetsya yak nebazhannyam vivchati vlasnu istoriyu j pracyuvati na zahist interesiv vlasnogo narodu tak i jogo neshadnim viziskuvannyam Invektiva vid sliv Oh yakbi te stalos do sliv I ne pokivali b na vas golovoyu gnivne oburennya podibnim stavlennyam do svogo obov yazku yihnim nebazhannyam znati tu realnu krivavu cinu yaku splachuvav narod vidstoyuyuchi nezalezhnist Ukrayini dokir osvichenim dvoryanam za brak voli zminiti potochnu situaciyu Perestoroga vid sliv Shamenitsya Budte lyudi do sliv Nemudri oduryat namagannya zasteregti paniv kriposnikiv vid zahlannogo gnoblennya selyan sho zagrozhuye realnoyu perspektivoyu krivavogo povstannya Vikrivalnij dialogizovanij monolog vid sliv Yakbi vi vchilis tak yak treba do sliv Svoyi kajdani svoyu slavu svoyeridna diskusiya de lirichnij geroj vikrivaye samozakohane hizuvannya vlasnoyu yevropejskoyu osvichenistyu rabske shilyannya pered chuzhoyu premudristyu poverhove slov yanolyubstvo j odnochasne nehtuvannya ridnoyu movoyu pafosnu idealizaciyu minulogo Ukrayini j nebazhannya bachiti v nomu nacionalnu zradu getmaniv i kozackoyi starshini zaradi vlasnih koristolyubnih interesiv sho prizvelo do ganebnogo ninishnogo stanu bezderzhavnosti vidsutnosti nacionalnoyi samoidentifikaciyi chesti j gidnosti Zaklik do nacionalnoyi zlagodi vid sliv Doborolas Ukrayina do sliv Molyu vas blagayu girka konstataciya vidsutnosti v ukrayinskoyi eliti nacionalnoyi svidomosti vidpovidalnosti za dolyu Ukrayini j odnochasne namagannya probuditi v sercyah krashoyi chastini panstva ne falshivogo a spravzhnogo patriotizmu usvidomlenogo j kritichnogo stavlennya do vlasnoyi istoriyi ta kulturi zaklik stati na antikriposnicki poziciyi j ob yednatisya z narodom tilki takim chinom mozhlive dosyagnennya socialnogo politichnogo j nacionalnogo vizvolennya Idejno tematichnij zmistZmist tvoru nasampered satirichnij poet vikrivaye falshive narodolyubstvo panslavistiv prorosijskih ta antirosijskih techij neshirist yihnogo patriotizmu ta nebazhannya znati tu realnu krivavu cinu yaku splachuvav narod vidstoyuyuchi nezalezhnist Ukrayini Ale satiru u tvori pidporyadkovano pozitivnomu zavdannyu sponukati adresativ poslannya zahishati narodni interesi ce usovistitelna satira Rozumiyuchi sho dlya vizvolennya naciyi z put kolonialnoyi zalezhnosti neobhidni odnostajni zusillya tyazhko perezhivayuchi zahlannist kriposnikiv sho prizvodila do strashnih socialnih konfliktiv poet namagayetsya probuditi v sercyah krashoyi chastini panstva miloserdya do svoyih selyan kripakiv i patriotizm usovistiti yih abo zasteregti pogrozhuyuchi realnoyu perspektivoyu krivavogo povstannya yake znekrovit naciyu Metoyu zh bula nacionalna zlagoda za umovi demokratizaciyi suspilstva tilki takim chinom mozhlive dosyagnennya socialnogo politichnogo j nacionalnogo vizvolennya jomu malo pereduvati duhovne j moralne Ci zasadi nove slovo ne tilki v ukrayinskij literaturi a j v usij suspilnij dumci Ukrayini Golovna problema poslannya ce problema vzayemin dvoryanskoyi inteligenciyi z narodom obov yazku inteligenciyi pered narodom sho v togochasnih istorichnih umovah bulo nerozrivno pov yazano z pitannyam borotbi proti socialnogo j nacionalnogo gnoblennya v Ukrayini V epigrafi poslannya Ashe kto rechet yako lyublyu Boga a brata svoego nenavidit lozh est viznacheno providnu ideyu tvoru falshivoyu ye lyubov tih do batkivshini hto prignoblyuye brativ nezryashih selyan kripakiv U poslanni organichno poyednalisya gostra kritika liberalnogo panstva z zaklikom do peredovoyi dvoryanskoyi inteligenciyi bratatisya z narodom doshkulna satira z lirikoyu j patetikoyu Satira v tvori dominuye ale yiyi pidkoreno pozitivnomu zavdannyu perekonati adresativ poslannya sponukati yih stati na antikriposnicki poziciyi Ce poslannya ye pershoyu v ukrayinskij literaturi satiroyu na liberaliv u yakij Shevchenko uzagalniv svoyi sposterezhennya 1843 i 1845 rokiv nad socialnoyu povedinkoyu mislennyam psihologiyeyu i frazeologiyeyu ukrayinskogo liberalnogo panstva V poslanni zafiksovano taki todi she daleko ne usvidomleni suspilnoyu dumkoyu klasichni risi liberaliv yak demagogiya shilnist do volelyubnoyi frazi v poyednanni z plazuvannyam pered carizmom falshivij patriotizm i golovne neshirist yihnogo narodolyubstva Krichite Sho Bog sozdav vas ne na te Shob vi nepravdi poklonilis I hilites yak i hililis I znovu shkuru derete Z brativ nezryashih grechkosiyiv Vikrivayuchi falsh panskoyi lyubovi do najmenshogo brata Shevchenko visloviv novij na toj chas u suspilnij dumci Ukrayini demokratichnij poglyad na patriotizm zaslugovuye na im ya patriota lishe toj hto obstoyuye narodni prava shlyah do nacionalnogo vidrodzhennya Ukrayini lezhit tilki cherez nacionalne vizvolennya Vazhlivim elementom satiri na liberaliv ye vikrittya yihnogo shilyannya pered inozemnoyu premudristyu poverhovogo slov yanolyubstva ta idealizaciyi minulogo Ukrayini Viperedzhayuchi istorichnu nauku svogo chasu Shevchenko pobachiv u minulomu Ukrayini ne ilyuzornu nacionalnu garmoniyu a vizisk narodu panuyuchoyu verhivkoyu yiyi nacionalnu zradu Zaklikayuchi dvoryansku inteligenciyu sluzhiti narodovi poet vodnochas i satirichno kartav yiyi i zvertavsya do yiyi gumannih i patriotichnih pochuttiv obnimite zh brati moyi najmenshogo brata polyubite shirim sercem veliku ruyinu i apelyuvav do praktichnogo rozumu panstva Shamenitsya Budte lyudi bo liho vam bude Zvertayuchis do liberaliv iz zaklikom yednatisya Shevchenko stoyav na realnomu grunti ostilki oskilki v umovah 1840 h rokiv pevne spilkuvannya demokrativ i liberaliv diktuvalos ob yektivnoyu logikoyu borotbi i spivvidnoshennyam socialno politichnih sil u krayini Poslannya poetichnij tvir mogutnoyi lirichnoyi sili u yakomu vidobrazheno ne tilki socialni ideyi poeta a i jogo suspilni pochuttya bolisne shukannya vihodu z tragichnih superechnostej dobi pristrasne bazhannya ne v majbutnomu a vzhe teper polegshiti dolyu narodu primusiti shamenutisya bodaj dekogo z ogluhlih zemlyakiv Osoblivosti stilistikiPoslannya I mertvim i zhivim rozvivaye vikrivalno satirichnu liniyu tvorchosti Shevchenka yaka ye osnovnoyu v jogo poeziyi periodu troh lit Tvir ye shedevrom oratorskogo stilyu poeta polemiku za obidvi storoni avtora j satirichnogo adresata provadit sam vlasne avtor u dialogizovanomu ironichnomu chi j sarkastichnomu monolozi de chuzha poziciya j chuzha mova parodijno pereakcentovuyutsya Nestrimnij plin pochuttiv iz kontrastnim cherguvannyam tonalnostej sum ironiya invektiva sarkazm pogroza blagannya virazhenij zavdyaki cherguvannyu virshovih intonacij naspivnoyi oratorskoyi govirnoyi Z poperednim dosvidom Shevchenka pov yazano i harakter satirichnoyi tipizaciyi Zemlyaki nalezhat do kategoriyi zbirnih satirichnih obraziv Poet stvoriv zbirnij obraz liberaliv zasobami bezposerednoyi avtorskoyi harakteristiki yihnih tipovih poglyadiv i dij Poslannya ce diskusiya pro zagalne principi j zasobi ideyi i perekonannya Poet viv idejnu superechku sprostovuvav i dovodiv soromiv i zaklikav Tomu v bilshosti tropiv poslannya na pershij plan vistupaye yakisno ocinochna a ne predmetno zobrazhalna funkciya U poslanni ta inshih tvorah periodu troh lit Shevchenko stvoriv nepereversheni zrazki oratorskogo virsha visokogo gromadyanskogo zvuchannya Vodnochas poet rozshiriv hudozhni mozhlivosti togochasnogo oratorskogo virsha zbagativshi jogo intonaciyami zhivoyi narodnoyi movi Poyednannya riznoridnih leksichnih shariv od bibleyizmiv do prostorichchya nadalo stilevi tvoru osoblivoyi Ale dusha jogo ne tilki plakala a j prosila svyatoyi pravdi na zemli pragnula borotbi Mozhna z pevnistyu skazati sho vlasne tam na ruyinah Subotova j Chigirina zarodilos u Shevchenka neperemozhne bazhannya biti u dzvin na spoloh buditi zhivih i mertvih zemlyakiv groziti yim karoyu sho rozpadetsya nad nimi blagati j proklinati Tut Shevchenko viris u proroka Pavlo ZajcevPro poemuYak i v poemi Kavkaz poet zvertayetsya do svoyih zemlyakiv zaklikayuchi yih do borotbi ta duhovnogo vidrodzhennya Shevchenko z ironiyeyu stavitsya do bagatoh togochasnih realij Ukrayini napriklad do vidsutnosti etnichnoyi samoviznachenosti ukrayinciv sho popri ce namagayutsya dotrimuvatis progresivnih suspilno politichnih poglyadiv slov yanski narodi Otak to vi navchayetes U chuzhomu krayu Nimec skazhe Vi mogoli Mogoli mogoli Zolotogo Tamerlana Onuchata goli Nimec skazhe Vi slav yane Slav yane slav yane Slavnih pradidiv velikih Pravnuki pogani I Kollara chitayete Z usiyeyi sili I Shafarika i Ganka I v slav yanofili Tak i pretes I vsi movi Slav yanskogo lyudu Vsi znayete A svoyeyi Das t bi Kolis budem I po svoyemu glagolat Poet zaklikaye zgadati pro chorni chasi koli Ukrayina pozbulasya voli koli rozpinali borciv za yiyi nezalezhnist A vivchayuchi chuzhu slavu i istoriyu ne slid zabuvati j svoyeyi Uchites chitajte I chuzhomu nauchajtes I svogo ne curajtes Na zakinchennya tvoru poet vislovlyuye dumku sho tilki v nacionalnij yednosti i braterstvi majbutnye jogo Vitchizni I ozhive dobra slava Slava Ukrayini I svit yasnij nevechernij Tiho zasiyaye Obnimitsya zh brati moyi Molyu vas blagayu InterpretaciyiMuziku do urivkiv tvoru pisali M V Lisenko P O Kozickij j inshi LiteraturaIvakin Yu O I mertvim i zhivim Shevchenkivskij slovnik Tom pershij K 1976 S 245 246 Ivakin Yu O Smilyanska V L Taras Shevchenko Istoriya ukrayinskoyi literaturi XIX stolittya Kniga druga K Libid 1996 S 117 118 PrimitkiVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu I mertvim i zhivim U Vikidzherelah ye I mertvim i zhivim i nenarodzhenim Kievskaya starina 1882 10 S 69 I mertvim i zhivim Taras Shevchenko Zibrannya tvoriv U 6 t K 2003 T 1 Poeziya 1837 1847 S 348 354 S 737 740 litopys org ua Procitovano 27 listopada 2022 div Borodin V S Tvori Shevchenka v arhivi kirilo mefodiyivciv Zbirnik prac chotirnadcyatoyi naukovoyi shevchenkivskoyi konferenciyi S 114 126 Praga 1876 S 64 71 Arhiv originalu za 12 listopada 2012 Procitovano 13 serpnya 2012 PosilannyaI mertvim i zhivim i nenarozhdennim zemlyakam moyim v Ukrajni i ne v Ukrajni moye druzhnyeye poslaniye Shevchenkivska enciklopediya U 6 ti t T 3 I L u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka NAN Ukrayini 2013 S 33 36 I mertvim i zhivim v Izborniku 21 kvitnya 2021 u Wayback Machine