Авеста (від «awastāg» — основа) — священна книга зороастризму та його представників, послідовників Заратуштри, який виступав як великий реформатор маздаїзму, найдавнішої політеїстичної релігії іранців, і підніс культ Агура-Мазди як втілення чистого добра. Це дає підставу іранським вченим, починаючи з епохи суфізму, твердити про споконвічний монотеїзм іранців. Навпаки, певні європейські дослідники ладні протиставляти «арійський» монотеїзм Біблії. Реальна ж основа вчення Заратуштри та тексту «Авести» свідчить про те, що Агура-Мазда мислиться невід'ємним від свого двійника, лихого Ангроманью. Це більш нагадує рівновагу Вішну й Шиви в індуїзмі або універсальну схожу модель «ян-інь», ніж справжній монотеїзм, хоча людина має бути на боці світлозоряного Агура-Мазди. Книга містить стародавні гімни, молитви, вислови, легенди. Всього — 21 книга.
Авеста | |
Видання або переклади | Q113292230? |
---|---|
Автор | Заратуштра |
Мова твору або назви | авестійська мова |
Події розгортаються в місцевості | Перська імперія |
Авеста у Вікісховищі |
Збереглася лише чверть священного тексту, що вражає високою культурою мислення його творців, сприймається водночас і як пам'ятка художньої літератури міфологічного характеру: тут чимало , трапляються випадки початкового римування, багатство інструментування (асоціації, алітерації) тощо.
Історія
Найдавніші частини «Авести» зберігалися спочатку в усній традиції, очевидно, ще за часів індоєвропейської спільноти. Письмові записи виникли значно пізніше. В Авесті є багато міфологічних елементів та слідів стародавніх народних уявлень. Зокрема, міфологія «Авести» паралельна до індійських Вед, але світ «Авести» є тут немов віддзеркалення: в індуїзмі деви — добрі божества, а в «Авесті» деви злі; навпаки, ахури — добрі у іранців й злі у індусів (асури). Це свідчить про духовне розмежування в давньоарійському світі, на яке й спирався Заратуштра в своїй релігійній реформі. Остаточна редакція «Авести» припадає на 3 ст., коли було додано коментарі — Зенд. «Авеста» складалася з 21-ї книги — , які своєю чергою були науковими, юридичними, і богословськими. Кодифікованих за династії Сасанідів (III–VII ст. н. е.)
Структура «Авести»
Перша редакція
Структура «Авести» нагадує структуру будь-якої священної книги. В основі її лежать написані нібито самим Заратуштрою (від gatta — пісня), молитви, які очевидно, виголошувалися речитативом й мають силабічну структуру. Це була комбінація віршів і прози, що обґрунтовували релігійну проповідь (прозові фрагменти втрачено). Подібні структури властиві архаїчній поезії взагалі (пор. біблійну Книгу Йова). Гати утворюють основу Ясни, книги молитов, яка разом з книгою («Закон проти демонів») та (в перекладі «Всі владики») лягла в основу першої редакції „Авести“. Ця кодифікація є власне „требник“, зібрання молитов для культової мети, причому центром культу було споживання молящими п'янкої хаоми, загалом засуджене Заратуштрою (пор. санскритське „сома“, українське „хміль“). Дві ж останні книги є викладом дидактично-правових норм. Цей комплекс написано 'авестійською» (давньо-іранською) мовою. Він належить до доби (І-ІІІ ст. н. е.). Невідомо точно, коли жив Заратуштра (з IX по VI ст. до н. е.), але тут відбито реалії Давнього Ірану 1-ї пол. І тис. до н. е. Закономірне й формування «требника» навколо заратуштрових гат — однотипно утворилися буддійський канон (навколо положень, проголошених Буддою) та комплекс Нового Заповіту (центр якого — записи «логій» — повчань Ісуса).
Друга редакція
Друга редакція з перекладом на середньо-перську (пехлевійську) мову відбулася за Сасанідів (III-VII ст. н. е.) й мала на меті не богослужебні, а науково-пізнавальні цілі. За зороастрійським міфом, Авесту продиктовано пророкові самим Агура-Маздою, що відбито в формі діалогів. Та друга редакція містить «коментаторський» момент — (т.зв. Авеста і Зенд); тут текст організовано з метою кращого вивчення й запам'ятовування, й це показує процес поступової «гуманізації» Авести. Очевидно, найдавніші фрагменти Авести виникли пізніше, ніж індійська Ригведа, тобто після VII ст. н.е.. й несуть в собі вже Іранський колорит. Тут зустрічаються відгомони найархаїчніших мотивів , виклади нових міфів, елементи героїчного епосу Давнього Ірану. Зокрема тут є поняття про стихії світла й пітьми (пор. біблійне відділення світла від темряви), уявлення про Землю-Мати й Небо-Батька (пор. грецький шлюб між Ураном та Геєю).
Сучасна Авеста
Сучасна Авеста поділяється на п'ять книг.
Повністю збереглась лишень книга , де розповідається про створення світу, історію людства, є тлумачення про охорону ритуальної чистоти.
5 книг:
- Ясна — «Вшанування», зороастрійське богослужіння, центральною частиною якого є Гати — в яких викладено вчення пророка Заратуштри.
- — «Закон проти демонів» про створення світу, історію людства, тлумачення про охорону ритуальної чистоти.
- — «Всі владики», доповнення до «Ясни», тут вшановуються всі охоронці благих творінь.
- — «Гімни», присвячені Ахурі-Мазді і його благим творінням.
- — «Мала Авеста», збірник щоденних молитов.
Також збереглися деякі фрагменти інших книг Авести.
Найдавніша частина «Авести» — гати (частина Ясни) вважається безпосереднім твором Заратустри (Зороастра).
Поетика
У гатах (гімнах) «Авести» розрізняються п'ять розмірів.
Народно-поетичний струмінь свідчить, що на основі Авести мали б виникнути різні та види: бо, стиль відзначається пластичністю образу й тяжінням до жанровості (наприклад, опис бога Веретрагни, що постає то у вигляді вепра, Котрий кидається уперед, з гострими зубами, Мужнього, з гострими іклами"; або ж хвалу «водам, що витікають з джерела… які подібні до вагітних матерів та дійних корів»). Але цього не сталося, бо дві редакції Авести остаточно перетворили пам'ятку на дидактично-релігійний кодекс. А навала арабів-мусульман у VII ст., яка зруйнувала й текст пам'ятки, вже постраждалий за Александра Македонського (збереглися самі уламки), і давньо-іранську культурну традицію взагалі, спричинилася до того, що нова Іранська поезія виникає вже на базі мусульманської ментальності.
Вплив Авести на світові релігії та культури
Сьогодні шанують Авесту як священну книгу лише нечисленні герби в Ірані та парси в Індії. В III ст. н.е. від вчення Авести відділилася єресь маніхеїв з власним літературним каноном. Авеста відбиває конкретно-історичний ідеал епохи патріархального суспільства, що тільки-но перейшло від кочів'я до землеробства (лихий Ангроманью — бог зими, хвороби й кочів'я). Поняття Доброго Бога нерозривно пов'язане з добробутом, з ситим, забезпеченим життям: «Славословити Агура-Мазду і давати корм худобі — це ми вважаємо найважливішим», «Хто сіє хліб — той сіє праведність».
Індія
В описі багатого дому на першому місці пойменовано худобу й собаку, а потім дружину й дитину. Людина тут ще має риси «культ, героя», вона гідна опису лише як богатир або вождь. Перша людина була скотарем (пор. біблійного Авеля), вона отримала від бога Мітри золотого бодця й позолочений батіг, й, одночасно врятувала світ від великого потопу, причина якого, проте, не гнів Неба, а танення снігів у степу ( огороджує свого роду «крааль», що нагадує біблійний ковчег). Він же вчиняє перший гріх, поласувавши яловичиною (мотив табу на їжу є паралель Біблії, а табу саме на яловичину свідчить про духовний зв'язок з Індією або й, ширше, з усім регіоном Середземномор'я, де повсюди шанувався бик, втілення родючих сил).
Другий герой такого типу — , який воює з драконами (мотив солярного міфу, бо ж дракон є уособлення хмари) й вчиняє перший гріх з жінкою (пор. месопотамський епос про Гільгамеша та біблійну історію гріхопадіння). Космогонія ж Авести близька своєю "загадковістю до індійських міфів («В першу еру богів з Неіснуючого існуюче народилося. Тоді згодом частини світу народилися, вийшовши з Рожениці, (тої, у котрої ноги витягнено, як при родах у людини»). Елементи ассиро-вавилонської, єгипетської та грецької культури в Авесті асимільовано й перероблено часом до невпізнаності (наприклад, юнак відгадує загадки чарівника, що вказує на «сюжет Сфінкса»).
Греція
Грецький світ, що ознайомився з вченням Заратуштри в добу греко-перських війн, погано уявляв, з чим має справу, наприклад перське слово «маг» (жрець) стало означати чаклуна, хоча зороастризм суворо забороняє чаклунство. Месопотамська астрологія була сприйнята греками як перський досвід. Грекам ми завдячуємо й перекрученням імен Авести (Зороастр — Заратуштра. Ормузд — Агура-Мазда, Аріман — Ангроманью).
Стародавня Юдея
Важливо відзначити, що Авеста мала увійти в свідомість давніх юдеїв, які після вавилонського полону опинилися в складі , після перемоги персів над Вавилоном. Якщо згадати, що перша кодифікація біблійного канону відбувається за Ездри (V ст. до н. е.), можна припустити якщо не вплив зороастризму на юдеїв, то полеміку з його положеннями (зокрема ігнорування персони та ієрархії злих демонів у Біблії).
Слов'янський світ
Особлива тема — зв'язок уявлень, котрі відбилися в Авесті, з слов'янським світом: адже від скіфів до нас прийшли не лише «дивь», що «кличе вьрьху древа» («Слово о полку Ігоревім»), але й самі ключові слова релігії «Бог» (від «бхага» звідси ж комплекс слів «багатий», «багатир») та «диявол» (від «дев»). Численні приклади запозичень з Іранських джерел визначали дослідники й у давньо українському фольклорі (хмара-змій і т.п).
Авеста в сучасному світі
З кін. XIX ст. спостерігається своєрідна міфологізація Авести, котру часом використовують у річищі модернізму як обґрунтування антихристиянських поривань. Ф.Ніцше, проголосивши «смерть Бога», вкладає свою проповідь індивідуалізму в уста Заратуштри, абстрагуючись від реальної аксіології пам'ятки. Цікаво, що в Радянському Союзі, де було дифамовано ім'я Іранського пророка (саме завдяки Ніцше), Заратуштра часом згадується як уособлення доброчинності, як аналог Христа (наприклад, у «Дванадцяти стільцях» І.Ільфа та Є.Петрова: «Дав би тобі у рило, але Заратуштра не дозволяє»). Останніми роками в Україні й, почасти, за кордоном спостерігається нова міфологізація Авести, яку проголошено органічною частиною української культурної спадщини (Л.Силенко, С.Плачинда та ін.).
Переклади
Вперше перекладена «Авеста» і видана в Європі (1771).
Джерела та література
- Авеста // Літературознавчий словник-довідник за редакцією Р. Т. Гром'яка, Ю. І. Коваліва, В. І. Теремка. — К.: ВЦ «Академія», 2007
- Лексикон загального та порівняльного літературознавства. — Чернівці: Золоті литаври, 2001. — С.12-13
Посилання
- Авеста [ 22 вересня 2020 у Wayback Machine.] // ВУЕ
- О. М. Мироненко. Авеста [ 20 листопада 2016 у Wayback Machine.] // Юридична енциклопедія : [у 6 т.] / ред. кол.: Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія ім. М. П. Бажана, 1998—2004. — .
Примітки
- Лексикон загального та порівняльного літературознавства. — Чернівці: Золоті литаври, 2001. — С.12-13
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Avesta znachennya Avesta vid awastag osnova svyashenna kniga zoroastrizmu ta jogo predstavnikiv poslidovnikiv Zaratushtri yakij vistupav yak velikij reformator mazdayizmu najdavnishoyi politeyistichnoyi religiyi iranciv i pidnis kult Agura Mazdi yak vtilennya chistogo dobra Ce daye pidstavu iranskim vchenim pochinayuchi z epohi sufizmu tverditi pro spokonvichnij monoteyizm iranciv Navpaki pevni yevropejski doslidniki ladni protistavlyati arijskij monoteyizm Bibliyi Realna zh osnova vchennya Zaratushtri ta tekstu Avesti svidchit pro te sho Agura Mazda mislitsya nevid yemnim vid svogo dvijnika lihogo Angromanyu Ce bilsh nagaduye rivnovagu Vishnu j Shivi v induyizmi abo universalnu shozhu model yan in nizh spravzhnij monoteyizm hocha lyudina maye buti na boci svitlozoryanogo Agura Mazdi Kniga mistit starodavni gimni molitvi vislovi legendi Vsogo 21 kniga Avesta Vidannya abo perekladiQ113292230 AvtorZaratushtra Mova tvoru abo nazviavestijska mova Podiyi rozgortayutsya v miscevostiPerska imperiya Avesta u Vikishovishi Zbereglasya lishe chvert svyashennogo tekstu sho vrazhaye visokoyu kulturoyu mislennya jogo tvorciv sprijmayetsya vodnochas i yak pam yatka hudozhnoyi literaturi mifologichnogo harakteru tut chimalo traplyayutsya vipadki pochatkovogo rimuvannya bagatstvo instrumentuvannya asociaciyi aliteraciyi tosho IstoriyaNajdavnishi chastini Avesti zberigalisya spochatku v usnij tradiciyi ochevidno she za chasiv indoyevropejskoyi spilnoti Pismovi zapisi vinikli znachno piznishe V Avesti ye bagato mifologichnih elementiv ta slidiv starodavnih narodnih uyavlen Zokrema mifologiya Avesti paralelna do indijskih Ved ale svit Avesti ye tut nemov viddzerkalennya v induyizmi devi dobri bozhestva a v Avesti devi zli navpaki ahuri dobri u iranciv j zli u indusiv asuri Ce svidchit pro duhovne rozmezhuvannya v davnoarijskomu sviti na yake j spiravsya Zaratushtra v svoyij religijnij reformi Ostatochna redakciya Avesti pripadaye na 3 st koli bulo dodano komentari Zend Avesta skladalasya z 21 yi knigi yaki svoyeyu chergoyu buli naukovimi yuridichnimi i bogoslovskimi Kodifikovanih za dinastiyi Sasanidiv III VII st n e Struktura Avesti Persha redakciya Struktura Avesti nagaduye strukturu bud yakoyi svyashennoyi knigi V osnovi yiyi lezhat napisani nibito samim Zaratushtroyu vid gatta pisnya molitvi yaki ochevidno vigoloshuvalisya rechitativom j mayut silabichnu strukturu Ce bula kombinaciya virshiv i prozi sho obgruntovuvali religijnu propovid prozovi fragmenti vtracheno Podibni strukturi vlastivi arhayichnij poeziyi vzagali por biblijnu Knigu Jova Gati utvoryuyut osnovu Yasni knigi molitov yaka razom z knigoyu Zakon proti demoniv ta v perekladi Vsi vladiki lyagla v osnovu pershoyi redakciyi Avesti Cya kodifikaciya ye vlasne trebnik zibrannya molitov dlya kultovoyi meti prichomu centrom kultu bulo spozhivannya molyashimi p yankoyi haomi zagalom zasudzhene Zaratushtroyu por sanskritske soma ukrayinske hmil Dvi zh ostanni knigi ye vikladom didaktichno pravovih norm Cej kompleks napisano avestijskoyu davno iranskoyu movoyu Vin nalezhit do dobi I III st n e Nevidomo tochno koli zhiv Zaratushtra z IX po VI st do n e ale tut vidbito realiyi Davnogo Iranu 1 yi pol I tis do n e Zakonomirne j formuvannya trebnika navkolo zaratushtrovih gat odnotipno utvorilisya buddijskij kanon navkolo polozhen progoloshenih Buddoyu ta kompleks Novogo Zapovitu centr yakogo zapisi logij povchan Isusa Druga redakciya Druga redakciya z perekladom na seredno persku pehlevijsku movu vidbulasya za Sasanidiv III VII st n e j mala na meti ne bogosluzhebni a naukovo piznavalni cili Za zoroastrijskim mifom Avestu prodiktovano prorokovi samim Agura Mazdoyu sho vidbito v formi dialogiv Ta druga redakciya mistit komentatorskij moment t zv Avesta i Zend tut tekst organizovano z metoyu krashogo vivchennya j zapam yatovuvannya j ce pokazuye proces postupovoyi gumanizaciyi Avesti Ochevidno najdavnishi fragmenti Avesti vinikli piznishe nizh indijska Rigveda tobto pislya VII st n e j nesut v sobi vzhe Iranskij kolorit Tut zustrichayutsya vidgomoni najarhayichnishih motiviv vikladi novih mifiv elementi geroyichnogo eposu Davnogo Iranu Zokrema tut ye ponyattya pro stihiyi svitla j pitmi por biblijne viddilennya svitla vid temryavi uyavlennya pro Zemlyu Mati j Nebo Batka por greckij shlyub mizh Uranom ta Geyeyu Suchasna Avesta Suchasna Avesta podilyayetsya na p yat knig Povnistyu zbereglas lishen kniga de rozpovidayetsya pro stvorennya svitu istoriyu lyudstva ye tlumachennya pro ohoronu ritualnoyi chistoti 5 knig Yasna Vshanuvannya zoroastrijske bogosluzhinnya centralnoyu chastinoyu yakogo ye Gati v yakih vikladeno vchennya proroka Zaratushtri Zakon proti demoniv pro stvorennya svitu istoriyu lyudstva tlumachennya pro ohoronu ritualnoyi chistoti Vsi vladiki dopovnennya do Yasni tut vshanovuyutsya vsi ohoronci blagih tvorin Gimni prisvyacheni Ahuri Mazdi i jogo blagim tvorinnyam Mala Avesta zbirnik shodennih molitov Takozh zbereglisya deyaki fragmenti inshih knig Avesti Najdavnisha chastina Avesti gati chastina Yasni vvazhayetsya bezposerednim tvorom Zaratustri Zoroastra PoetikaU gatah gimnah Avesti rozriznyayutsya p yat rozmiriv Narodno poetichnij strumin svidchit sho na osnovi Avesti mali b viniknuti rizni ta vidi bo stil vidznachayetsya plastichnistyu obrazu j tyazhinnyam do zhanrovosti napriklad opis boga Veretragni sho postaye to u viglyadi vepra Kotrij kidayetsya upered z gostrimi zubami Muzhnogo z gostrimi iklami abo zh hvalu vodam sho vitikayut z dzherela yaki podibni do vagitnih materiv ta dijnih koriv Ale cogo ne stalosya bo dvi redakciyi Avesti ostatochno peretvorili pam yatku na didaktichno religijnij kodeks A navala arabiv musulman u VII st yaka zrujnuvala j tekst pam yatki vzhe postrazhdalij za Aleksandra Makedonskogo zbereglisya sami ulamki i davno iransku kulturnu tradiciyu vzagali sprichinilasya do togo sho nova Iranska poeziya vinikaye vzhe na bazi musulmanskoyi mentalnosti Vpliv Avesti na svitovi religiyi ta kulturiSogodni shanuyut Avestu yak svyashennu knigu lishe nechislenni gerbi v Irani ta parsi v Indiyi V III st n e vid vchennya Avesti viddililasya yeres maniheyiv z vlasnim literaturnim kanonom Avesta vidbivaye konkretno istorichnij ideal epohi patriarhalnogo suspilstva sho tilki no perejshlo vid kochiv ya do zemlerobstva lihij Angromanyu bog zimi hvorobi j kochiv ya Ponyattya Dobrogo Boga nerozrivno pov yazane z dobrobutom z sitim zabezpechenim zhittyam Slavosloviti Agura Mazdu i davati korm hudobi ce mi vvazhayemo najvazhlivishim Hto siye hlib toj siye pravednist Indiya V opisi bagatogo domu na pershomu misci pojmenovano hudobu j sobaku a potim druzhinu j ditinu Lyudina tut she maye risi kult geroya vona gidna opisu lishe yak bogatir abo vozhd Persha lyudina bula skotarem por biblijnogo Avelya vona otrimala vid boga Mitri zolotogo bodcya j pozolochenij batig j odnochasno vryatuvala svit vid velikogo potopu prichina yakogo prote ne gniv Neba a tanennya snigiv u stepu ogorodzhuye svogo rodu kraal sho nagaduye biblijnij kovcheg Vin zhe vchinyaye pershij grih polasuvavshi yalovichinoyu motiv tabu na yizhu ye paralel Bibliyi a tabu same na yalovichinu svidchit pro duhovnij zv yazok z Indiyeyu abo j shirshe z usim regionom Seredzemnomor ya de povsyudi shanuvavsya bik vtilennya rodyuchih sil Drugij geroj takogo tipu yakij voyuye z drakonami motiv solyarnogo mifu bo zh drakon ye uosoblennya hmari j vchinyaye pershij grih z zhinkoyu por mesopotamskij epos pro Gilgamesha ta biblijnu istoriyu grihopadinnya Kosmogoniya zh Avesti blizka svoyeyu zagadkovistyu do indijskih mifiv V pershu eru bogiv z Neisnuyuchogo isnuyuche narodilosya Todi zgodom chastini svitu narodilisya vijshovshi z Rozhenici toyi u kotroyi nogi vityagneno yak pri rodah u lyudini Elementi assiro vavilonskoyi yegipetskoyi ta greckoyi kulturi v Avesti asimilovano j pererobleno chasom do nevpiznanosti napriklad yunak vidgaduye zagadki charivnika sho vkazuye na syuzhet Sfinksa Greciya Greckij svit sho oznajomivsya z vchennyam Zaratushtri v dobu greko perskih vijn pogano uyavlyav z chim maye spravu napriklad perske slovo mag zhrec stalo oznachati chakluna hocha zoroastrizm suvoro zaboronyaye chaklunstvo Mesopotamska astrologiya bula sprijnyata grekami yak perskij dosvid Grekam mi zavdyachuyemo j perekruchennyam imen Avesti Zoroastr Zaratushtra Ormuzd Agura Mazda Ariman Angromanyu Starodavnya Yudeya Vazhlivo vidznachiti sho Avesta mala uvijti v svidomist davnih yudeyiv yaki pislya vavilonskogo polonu opinilisya v skladi pislya peremogi persiv nad Vavilonom Yaksho zgadati sho persha kodifikaciya biblijnogo kanonu vidbuvayetsya za Ezdri V st do n e mozhna pripustiti yaksho ne vpliv zoroastrizmu na yudeyiv to polemiku z jogo polozhennyami zokrema ignoruvannya personi ta iyerarhiyi zlih demoniv u Bibliyi Slov yanskij svit Osobliva tema zv yazok uyavlen kotri vidbilisya v Avesti z slov yanskim svitom adzhe vid skifiv do nas prijshli ne lishe div sho kliche vrhu dreva Slovo o polku Igorevim ale j sami klyuchovi slova religiyi Bog vid bhaga zvidsi zh kompleks sliv bagatij bagatir ta diyavol vid dev Chislenni prikladi zapozichen z Iranskih dzherel viznachali doslidniki j u davno ukrayinskomu folklori hmara zmij i t p Avesta v suchasnomu svitiZ kin XIX st sposterigayetsya svoyeridna mifologizaciya Avesti kotru chasom vikoristovuyut u richishi modernizmu yak obgruntuvannya antihristiyanskih porivan F Nicshe progolosivshi smert Boga vkladaye svoyu propovid individualizmu v usta Zaratushtri abstraguyuchis vid realnoyi aksiologiyi pam yatki Cikavo sho v Radyanskomu Soyuzi de bulo difamovano im ya Iranskogo proroka same zavdyaki Nicshe Zaratushtra chasom zgaduyetsya yak uosoblennya dobrochinnosti yak analog Hrista napriklad u Dvanadcyati stilcyah I Ilfa ta Ye Petrova Dav bi tobi u rilo ale Zaratushtra ne dozvolyaye Ostannimi rokami v Ukrayini j pochasti za kordonom sposterigayetsya nova mifologizaciya Avesti yaku progolosheno organichnoyu chastinoyu ukrayinskoyi kulturnoyi spadshini L Silenko S Plachinda ta in PerekladiVpershe perekladena Avesta i vidana v Yevropi 1771 Dzherela ta literaturaPortal Literatura Avesta Literaturoznavchij slovnik dovidnik za redakciyeyu R T Grom yaka Yu I Kovaliva V I Teremka K VC Akademiya 2007 Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva Chernivci Zoloti litavri 2001 S 12 13PosilannyaAvesta 22 veresnya 2020 u Wayback Machine VUE O M Mironenko Avesta 20 listopada 2016 u Wayback Machine Yuridichna enciklopediya u 6 t red kol Yu S Shemshuchenko vidp red ta in K Ukrayinska enciklopediya im M P Bazhana 1998 2004 ISBN 966 749 200 1 PrimitkiLeksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva Chernivci Zoloti litavri 2001 S 12 13