Силабі́чне віршува́ння (грец. syllábe — склад) — система віршування, в основу якої покладена рівна кількість складів при невпорядкованому вільному розташуванні наголошених та ненаголошених.
Українське силабічне віршування в 16-19 ст. часто також характеризується парним римуванням, переважно парокситонним - метричною константою, тобто коли наголос завжди припадає на один і той же склад (як зазначалось - передостанній) кожного рядка; характерною ознакою довгих силабічних розмірів (зазвичай, від 10 складів і довших, хоча нерідко і в 8- чи 9-складовому вірші) є цезура, котра ділить віршовий рядок на два (інколи на 3) більш-менш симетричні відрізки:
Начебто спи́си, // колосся по по́лю,
Люди коло́сся // стинають без болю
— Лазар Баранович, переклад з польської Ольги Крекотень.
В літературознавстві досить поширеною є думка, що силабічне віршування притаманне поезії, що базується на мові з постійним наголосом у словах на останньому (французька) чи передостанньому (польська) складі. В їх межах він не має смислорозрізнювального значення, його переміщення відбувається у вигляді одного і того ж розміру. Це спостерігається у французькій, польській, турецькі, сербській, вірменській та інших версифікаціях. Ця теза є сумнівною, оскільки силабічне віршування поширене в багатьох мовах і з рухомим наголосом, в яких він може відігравати також і смислорозрізнювальну функцію. Це, наприклад, італійська поезія. Також силабічне віршування впродовж щонайменше 2-х століть було панівним і в українській поезії, попри рухомий наголос в українській мові.
Вважається, що український силабічний вірш з'явився й розвинувся під впливом польського віршування у 16-18 ст., знайшовши тут зустрічні течії фольклорного походження. При певному пануванні парокситонної рими у творчості тогочасних українських поетів (Данило Братковський, Лазар Баранович, Софроній Почаський, Климентій Зіновіїв, Семен Дівович та інші) вживалися вірші з окситонним римуванням (з наголосом на останньому складі), не властивим польській поезії (І. Максимович, «Алфавіт зібраний, римами складений»), траплялися дактилічні закінчення.
Після впровадження І.Котляревським силабо-тонічного віршування в українській поезії (поема "Енеїда"), силабічне віршування опинилося на другорядних, хоч і все ще досить сильних позиціях. Значній частині текстів Т.Шевченка та українських поетів-романтиків притаманна саме силабічна будова.
Силабічна система прищеплювалася і російському віршуванню завдяки вихованцям та викладачам Києво-Могилянської академії (Симеон Полоцький, Феофан Прокопович та інші.), але контрастувала з природним для російської мови райошником та іншими формами акцентного вірша, видавалася дещо «штучною». Тому реформа Тредіаковського-Ломоносова (30-ті роки 18 ст.), на основі якої розвинулася російська силабо-тоніка, спиралася на власні мовні закономірності, випливала із потреб російської поезії.
Джерела
- Літературознавчий словник-довідник / Р. Т. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. — Київ: ВЦ «Академія», 1997. — с. 633–634
Посилання
- Ізосилабізм // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 1 : А — Л. — С. 408.
- Силабічне віршування // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 385-386.
- Силабіка, Силабічне віршування // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 520. — 634 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Silabi chne virshuva nnya grec syllabe sklad sistema virshuvannya v osnovu yakoyi pokladena rivna kilkist skladiv pri nevporyadkovanomu vilnomu roztashuvanni nagoloshenih ta nenagoloshenih Ukrayinske silabichne virshuvannya v 16 19 st chasto takozh harakterizuyetsya parnim rimuvannyam perevazhno paroksitonnim metrichnoyu konstantoyu tobto koli nagolos zavzhdi pripadaye na odin i toj zhe sklad yak zaznachalos peredostannij kozhnogo ryadka harakternoyu oznakoyu dovgih silabichnih rozmiriv zazvichaj vid 10 skladiv i dovshih hocha neridko i v 8 chi 9 skladovomu virshi ye cezura kotra dilit virshovij ryadok na dva inkoli na 3 bilsh mensh simetrichni vidrizki Nachebto spi si kolossya po po lyu Lyudi kolo ssya stinayut bez bolyu Lazar Baranovich pereklad z polskoyi Olgi Krekoten V literaturoznavstvi dosit poshirenoyu ye dumka sho silabichne virshuvannya pritamanne poeziyi sho bazuyetsya na movi z postijnim nagolosom u slovah na ostannomu francuzka chi peredostannomu polska skladi V yih mezhah vin ne maye smislorozriznyuvalnogo znachennya jogo peremishennya vidbuvayetsya u viglyadi odnogo i togo zh rozmiru Ce sposterigayetsya u francuzkij polskij turecki serbskij virmenskij ta inshih versifikaciyah Cya teza ye sumnivnoyu oskilki silabichne virshuvannya poshirene v bagatoh movah i z ruhomim nagolosom v yakih vin mozhe vidigravati takozh i smislorozriznyuvalnu funkciyu Ce napriklad italijska poeziya Takozh silabichne virshuvannya vprodovzh shonajmenshe 2 h stolit bulo panivnim i v ukrayinskij poeziyi popri ruhomij nagolos v ukrayinskij movi Vvazhayetsya sho ukrayinskij silabichnij virsh z yavivsya j rozvinuvsya pid vplivom polskogo virshuvannya u 16 18 st znajshovshi tut zustrichni techiyi folklornogo pohodzhennya Pri pevnomu panuvanni paroksitonnoyi rimi u tvorchosti togochasnih ukrayinskih poetiv Danilo Bratkovskij Lazar Baranovich Sofronij Pochaskij Klimentij Zinoviyiv Semen Divovich ta inshi vzhivalisya virshi z oksitonnim rimuvannyam z nagolosom na ostannomu skladi ne vlastivim polskij poeziyi I Maksimovich Alfavit zibranij rimami skladenij traplyalisya daktilichni zakinchennya Pislya vprovadzhennya I Kotlyarevskim silabo tonichnogo virshuvannya v ukrayinskij poeziyi poema Eneyida silabichne virshuvannya opinilosya na drugoryadnih hoch i vse she dosit silnih poziciyah Znachnij chastini tekstiv T Shevchenka ta ukrayinskih poetiv romantikiv pritamanna same silabichna budova Silabichna sistema prisheplyuvalasya i rosijskomu virshuvannyu zavdyaki vihovancyam ta vikladacham Kiyevo Mogilyanskoyi akademiyi Simeon Polockij Feofan Prokopovich ta inshi ale kontrastuvala z prirodnim dlya rosijskoyi movi rajoshnikom ta inshimi formami akcentnogo virsha vidavalasya desho shtuchnoyu Tomu reforma Trediakovskogo Lomonosova 30 ti roki 18 st na osnovi yakoyi rozvinulasya rosijska silabo tonika spiralasya na vlasni movni zakonomirnosti viplivala iz potreb rosijskoyi poeziyi DzherelaLiteraturoznavchij slovnik dovidnik R T Grom yak Yu I Kovaliv ta in Kiyiv VC Akademiya 1997 s 633 634PosilannyaIzosilabizm Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 1 A L S 408 Silabichne virshuvannya Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 385 386 Silabika Silabichne virshuvannya Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 520 634 s