Фридрих Рюккерт (нім. Friedrich Rückert; 16 травня 1788, Швайнфурт — 31 січня 1866, Нойзес поблизу Кобурга) — німецький поет, перекладач та вчений, професор східної літератури в Ерлангенському та Берлінському університетах.
Фрідріх Рюккерт | |
---|---|
нім. Friedrich Rückert | |
Народився | 16 травня 1788[1][2][…] Швайнфурт, Священна Римська імперія[4] |
Помер | 31 січня 1866[1][2][…] (77 років) d, Саксен-Кобург-Гота, Німецький союз |
Поховання | d |
Країна | Королівство Баварія |
Діяльність | поет, письменник, перекладач, викладач університету, поет-адвокат, орієнталіст |
Галузь | d |
Alma mater | Гайдельберзький університет Рупрехта-Карла і JMU |
Знання мов | німецька[1][5], телуґу, арабська, перська, санскрит, коптська і китайська |
Заклад | HU Berlin і Університет Ерлангена—Нюрнберга |
Членство | Баварська академія наук, d[6] і d |
Роки активності | з 1814 |
У шлюбі з | d |
Діти (10) | d, d і d |
Автограф | |
Нагороди | |
|
1814 року вперше звернув на себе увагу книжкою віршів, пройнятих патріотичним духом, "Deutsche Gedichte" («Німецькі вірши», 1814; під псевдонімом Ф. Реймар), куди ввійшли "Geharnischte Sonette" («Броньовані сонети», інший варіант перекладу — «сонети в латах»; 1813) та інші цикли. 1817 року випустив збірку "Der Kranz der Zeit" («Вінок часу»); в 1822 р. — книгу наслідувань Хафізу "Oestliche Rosen" («Східні троянди»), в 1823 — "Der Liebesfrühling" («Весна кохання»); в 1836 р. надрукував велике твір "Die Weisheit der Brahmanen" («Мудрість Брахмана»; 6 т.).
Пізніше став автором таких красивих, звучних й виразних віршів, як, наприклад, в "Liebesfrühling", де він відтворює історію свого кохання, в "Griechische Tageszeiten" та інших циклах та збірках.
Перекладацька діяльність
Вельми велике значення Рюккерта як невтомного перекладача, натхненного прикладом Гердера та Гете та задався метою познайомити німецьку публіку з творами східних літератур. Його переклади або переробки «Наля та Дамаянти» (1845), «Рустема та Зораб» (1846), «Перетворення Абу-Саїда» (1844), «гамазеї» (1846), («Hamâsa» см. VIII, 52) не втратили значення і в наші дні. Багато оригінальні вірша Рюккерта, особливо любовні, також мають місцями східну забарвлення та видають своє близьке споріднення з арабськими або перськими «газелями». Після смерті Рюккерта були видані переклади з Сааді, Фірдоусі, Калідаси, також з Феокріта та Арістофана
«Наль та Дамаянті» і «Рустем та Зораб» переведені В. А. Жуковським з німецького перекладу Рюккерта. Твори Рюккерта видані в 1867 — 1869 рр.. (12 томів). На російську мову вірші Рюккерта переводили , А. А. Фет, , Федір Сологуб, М. О. Заболоцький та інші відомі поети, а також перекладачі А. Казарновський, В. Купріянов, В. Летючий, С. Таск, Б. Чулков.
На вірші Рюккерта писав свої романси Ф. Шуберт, деякі з них були перекладені українською Ю. Отрошенком
Література
У Вікіджерелах є Фрідріх Рюккерт |
- Fortlage, «Rückert und seine Werke» (Франкф., 1867);
- С. Beyer, «Friedrich Rückert, ein biographisches Denkmal» (Франкф., 1868);
- его же, «Neue Mittheilungen über Rückert» (Лпц., 1873);
- Boxberger, «Rückert's Studien» (Гота, 1878).
- Friedrich Rückert: Firdosi's Königsbuch (Schahname) Sage XX-XXVI. Aus dem Nachlaß herausgegeben von E. A. Bayer. Nachdruck der Erstausgabe. epubli Berlin, 2010, . (Details)
- Wolfgang von Keitz (Hrsg.): Oestliche Rosen. epubli, Berlin 2012, . (Details) [ 27 січня 2012 у Wayback Machine.]
- Стихотворения // Зарубежная поэзия в переводах Вячеслава Куприянова. — М.: Радуга, 2009. — 480 с.
Энциклопедический словарь : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. : Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон, 1890—1907. (рос.)
Примітки
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Encyclopædia Britannica
- SNAC — 2010.
- Deutsche Nationalbibliothek Record #118603817 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- CONOR.Sl
- Flögel K. F., Ebeling F. W. Floegels Geschichte des Grotesk-Komischen: bearbeitet, erweitert und bis auf die neueste Zeit fortgeführt von Friedrich W. Ebeling — 5 — L: 1887. — S. 356. — 478, 14 с.
- Рюккерт, Генрих // Энциклопедический словарь — СПб: Брокгауз — Ефрон, 1899. — Т. XXVIIа. — С. 506.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Fridrih Ryukkert nim Friedrich Ruckert 16 travnya 1788 Shvajnfurt 31 sichnya 1866 Nojzes poblizu Koburga nimeckij poet perekladach ta vchenij profesor shidnoyi literaturi v Erlangenskomu ta Berlinskomu universitetah Fridrih Ryukkertnim Friedrich RuckertNarodivsya16 travnya 1788 1788 05 16 1 2 Shvajnfurt Svyashenna Rimska imperiya 4 Pomer31 sichnya 1866 1866 01 31 1 2 77 rokiv d Saksen Koburg Gota Nimeckij soyuzPohovannyadKrayina Korolivstvo BavariyaDiyalnistpoet pismennik perekladach vikladach universitetu poet advokat oriyentalistGaluzdAlma materGajdelberzkij universitet Ruprehta Karla i JMUZnannya movnimecka 1 5 telugu arabska perska sanskrit koptska i kitajskaZakladHU Berlin i Universitet Erlangena NyurnbergaChlenstvoBavarska akademiya nauk d 6 i dRoki aktivnostiz 1814U shlyubi zdDiti 10 d d i dAvtografNagorodiRoboti u Vikidzherelah Vislovlyuvannya u Vikicitatah Mediafajli u Vikishovishi 1814 roku vpershe zvernuv na sebe uvagu knizhkoyu virshiv projnyatih patriotichnim duhom Deutsche Gedichte Nimecki virshi 1814 pid psevdonimom F Rejmar kudi vvijshli Geharnischte Sonette Bronovani soneti inshij variant perekladu soneti v latah 1813 ta inshi cikli 1817 roku vipustiv zbirku Der Kranz der Zeit Vinok chasu v 1822 r knigu nasliduvan Hafizu Oestliche Rosen Shidni troyandi v 1823 Der Liebesfruhling Vesna kohannya v 1836 r nadrukuvav velike tvir Die Weisheit der Brahmanen Mudrist Brahmana 6 t Piznishe stav avtorom takih krasivih zvuchnih j viraznih virshiv yak napriklad v Liebesfruhling de vin vidtvoryuye istoriyu svogo kohannya v Griechische Tageszeiten ta inshih ciklah ta zbirkah Perekladacka diyalnistVelmi velike znachennya Ryukkerta yak nevtomnogo perekladacha nathnennogo prikladom Gerdera ta Gete ta zadavsya metoyu poznajomiti nimecku publiku z tvorami shidnih literatur Jogo perekladi abo pererobki Nalya ta Damayanti 1845 Rustema ta Zorab 1846 Peretvorennya Abu Sayida 1844 gamazeyi 1846 Hamasa sm VIII 52 ne vtratili znachennya i v nashi dni Bagato originalni virsha Ryukkerta osoblivo lyubovni takozh mayut miscyami shidnu zabarvlennya ta vidayut svoye blizke sporidnennya z arabskimi abo perskimi gazelyami Pislya smerti Ryukkerta buli vidani perekladi z Saadi Firdousi Kalidasi takozh z Feokrita ta Aristofana Nal ta Damayanti i Rustem ta Zorab perevedeni V A Zhukovskim z nimeckogo perekladu Ryukkerta Tvori Ryukkerta vidani v 1867 1869 rr 12 tomiv Na rosijsku movu virshi Ryukkerta perevodili A A Fet Fedir Sologub M O Zabolockij ta inshi vidomi poeti a takozh perekladachi A Kazarnovskij V Kupriyanov V Letyuchij S Task B Chulkov Na virshi Ryukkerta pisav svoyi romansi F Shubert deyaki z nih buli perekladeni ukrayinskoyu Yu OtroshenkomLiteraturaU Vikidzherelah ye Fridrih Ryukkert Fortlage Ruckert und seine Werke Frankf 1867 S Beyer Friedrich Ruckert ein biographisches Denkmal Frankf 1868 ego zhe Neue Mittheilungen uber Ruckert Lpc 1873 Boxberger Ruckert s Studien Gota 1878 Friedrich Ruckert Firdosi s Konigsbuch Schahname Sage XX XXVI Aus dem Nachlass herausgegeben von E A Bayer Nachdruck der Erstausgabe epubli Berlin 2010 ISBN 978 3 86931 555 3 Details Wolfgang von Keitz Hrsg Oestliche Rosen epubli Berlin 2012 ISBN 978 3 8442 0415 5 Details 27 sichnya 2012 u Wayback Machine Stihotvoreniya Zarubezhnaya poeziya v perevodah Vyacheslava Kupriyanova M Raduga 2009 480 s Enciklopedicheskij slovar v 86 t 82 t i 4 dop SPb F A Brokgauz I A Efron 1890 1907 ros PrimitkiBibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Encyclopaedia Britannica d Track Q5375741 SNAC 2010 d Track Q29861311 Deutsche Nationalbibliothek Record 118603817 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 CONOR Sl d Track Q16744133 Flogel K F Ebeling F W Floegels Geschichte des Grotesk Komischen bearbeitet erweitert und bis auf die neueste Zeit fortgefuhrt von Friedrich W Ebeling 5 L 1887 S 356 478 14 s d Track Q105821923d Track Q1731059d Track Q2079d Track Q4529526 Ryukkert Genrih Enciklopedicheskij slovar SPb Brokgauz Efron 1899 T XXVIIa S 506 d Track Q656d Track Q602358d Track Q19908137d Track Q23892960d Track Q23817601