Тибетське Євангеліє — апокриф, нібито виявлений в 1887 році. Відповідно до нього, Ісус Христос до свого виходу на проповідь в Палестині жив в Індії та Тибеті. Існування оригіналів даного апокрифа не підтверджено.
Перша публікація
Вперше про існування цього апокрифа стало відомо після публікації його французького перекладу .
За твердженням Нотовича, він знайшов тибетський рукопис під назвою «Життя св. Ісси» в 1887 році в буддійському монастирі (поблизу Леха). Якийсь лама розповів йому про сувій, що зберігався в монастирі, що розповідає про Христа. Як повідомляє Нотович, єдиного тексту не було: розрізнені розповіді про Іссу входили до збірки різних за змістом рукописів. За допомогою одного з лам Нотович вишикував їх у хронологічній послідовності. .
Лама розповів йому про збережених в монастирі відомостях про ці тексти. Передання про Іссу, за його словами, переданим Нотовичем, були записані в Індії на мові палі в середині 1 століття н. е. зі слів людей, які бачили Іссу, коли він жив у Індії і Непалі, а також зі слів індійських купців, які підтримували торговельні зв'язки з Єрусалимом. Близько 200 р. н. е. палійський сувій нібито привезли з Непалу в Тибет. Згодом їх перевели на тибетську мову в монастирі на «горі Марбур» поблизу Лхаси. У Хемісі нібито зберігалися копії цих перекладів.
Свідоцтва Свамі Абхедананди і М. К. Реріха
Відомий послідовник [en] вирішив самостійно розшукати джерела Нотовича в Хемісі і в цьому досяг успіху. У другій половині 1922 року він здійснив поїздку, за результатами якої випустив книгу «Подорож в Кашмір і Тибет» (вона була переведена з бенгальської на англійську ), куди він вставив здобуті ним самим переклади з тибетської з уривками з книги Нотовича.
19 вересня 1925 художник М. К. Реріх записав в подорожньому щоденнику:
«Так ми дізналися про справжність рукопису про Іссу. У Хемі лежить дійсно старий тибетський переклад з манускрипту, написаного на палі і знаходиться у відомому монастирі недалеко від Лхаси. Нарешті дізналися спадкоємність очевидців. Казки про підробку зруйновані. Є особливий сенс в тому, щоб рукопис сохранно лежав в Хемі, або Хеміс. Є особливе значення в тому, що лами так ретельно приховують його. Цьому рукопису доречно лежати біля Ле, де була проповідь Ісси про громаду світу, ще до проповіді в Палестині. Важливо лише знати зміст цього документа. Адже розказана в ньому проповідь про громаду, про значення жінки, всі вказівки на буддизм так разюче сучасна. Зрозуміло, чому рукопис зберігся саме в Хемі. Це один з найстаріших монастирів Ладака, на щастя не зруйнований під час навали монголів і при гоніннях на буддизм неосвіченими ордами [en]. Укромне положення монастиря, можливо, допомогло його збереженню. Шлях Великого Громадника проходив з Індії близько цього місця. Лами знають значення документа; але чому місіонери так люто повстають і паплюжать рукопис? Невже общинний вигляд Ісси і захист жінки їм не подобається? Паплюжити так звані апокрифи всякий вміє; для паплюження багато розуму не треба. Але хто ж не визнає, що дуже багато які „апокрифи“ набагато більш грунтовні, ніж багато офіційних свідоцтв. Всіма визнане Краледворський рукопис виявився підробкою, а багато оригіналів не входять в чиєсь розуміння. Досить згадати про так зване [en], або . Такі авторитети, як Оріген, Ієронім, Єпіфаній, говорять про існування цього життєпису. Іреней у другому столітті знає його, а де ж воно тепер? Замість безцільних суперечок краще по-людськи продумайте факти і думки, що повідомляються в життєписі „Ісси (тобто Ісуса), одного з найкращих синів людських“. Оцініть, наскільки зміст манускрипту близький сучасній свідомості. І здивуйтесь, як широко знає весь Схід про цей документ. Зрештою важливий не самий манускрипт, але важливіше життєвість цієї ідеї в розумах Азії.»
У своїй книзі «Алтай-Гімалаї», написаній ним у ході Центрально-Азіатської експедиції, Реріх пише про те, що цей древній буддійський монастир зберігає вчення Ісуса, а лами віддають шану Ісусу, тут «пройшов і що пише». Однак в іншій своїй книзі М. К. Реріх заперечував, що він відкрив рукопис (про рукописи вже було відомо), який говорить про перебування Христа в Індії:
«Час від часу до мене доходять безглузді чутки про те, що ніби-то серед наших ходінь по Азії мною відкритий якийсь справжній документ, мало не від часу Христа. Не знаю, кому потрібно і з якою метою вигадувати цю версію…»
Критика
Сучасний російський буддолог зазначає, що «Хоча книга [en] відомого німецького буддолога [en], узагальнюючи всі версії і факти навколо столітньої давності легенди про відвідування Ісусом Христом Індії, була опублікована досить давно, у нас в Росії, де як і раніше сильні теософські ідеї, особливо в інтерпретації сім'ї Реріхів, дуже багато таких, що все ще вірять в казки Нотовича».
Далі він звертає увагу на те, що Нотович помилково вживає слово «сувій» по відношенню до тибетських рукописів, оскільки "у тибетців "сувоїв «не буває: тибетські рукописи мають зовсім інший вигляд».
Він звертає увагу також на свідоцтва різних вчених, що побували в тих же місцях. Так, відомий сходознавець Макс Мюллер, який відвідав в червні 1894 року Ладакх, з'ясував, що «ніхто не чув про росіянина на ім'я Нотович». У свою чергу професор англійської мови та історії Коледжу Агри [en], що повторив в 1895 році той же шлях, який описав у своїй статті Нотович, дізнався, що ніяких пантер там не водиться, а крім того жителі місцевого села, про яке згадував Нотович, нічого не знають про те, що кілька років тому тут когось із приїжджих з'їв дикий звір.
Крім того, Дуглас відвідав той самий монастир в Хамі, на який вказував Нотович як на місце зберігання тексту, але після тривалої бесіди з настоятелем з'ясував, що тут ніколи не зупинявся білий іноземець зі зламаною ногою, а термометр не тільки не був подарований, але настоятель навіть не знав, що це за предмет. Настоятель визначив сенсаційні заяви Нотовича як «Брехня, і нічого крім брехні!».
Терентьєв також вказує на те, що сам Нотович 24 жовтня 1887 року, перебуваючи в Кашмірі, звертався до губернатора з проханням про дозвіл відвідування Ладакха і надання йому носіїв і провідника, але отримав відмову, після чого був змушений повернутися в Кашмір, таким чином і він ніколи і не міг побувати в монастирі.
Текст
- «Тибетское евангелие» Жизнь святого Иссы, Наилучшего из Сынов Человеческих
- Неизвестная жизнь Иисуса Христа (Тибетское сказание), пер. с франц. под ред. Битнера В. В., СПб., 1910
- Неизвестная жизнь Иисуса Христа (Тибетское сказание), «Наука и религия», 1989, № 7-8; 1990, № 5
- Nicolas Notovitch (Auteur), Christian Bouchet (Préface). La vie inconnue de Jésus-Christ en Inde et au Tibet (Broché). Puiseaux, Pardès, 2004.
Див. також
Примітки
- Терентьєв, 2005.
- «La vie inconnue de Jésus Christ», P., 1894
- «Попередні відомості» в кн .: Неизвестная жизнь Иисуса Христа. Спб., 1910.
- Hackett, 2014.
- Рерих Н. К., Алтай — Гималаи, Москва, 1974. Стор. 88
- Николай Константинович Рерих АЛТАЙ-ГИМАЛАИ
- Цитує Л. Чертков найперше, американське видання реріхівського «Серця Азії» (Чертков Л. Тибетская легенда о Христе // Гнозис, 7-8 (1979), с.144-159)
- Muller та +1894, с. 515-522.
- Douglas, 1896, с. 667-678.
Література
- російською мовою
- Альбедиль М. Ф. Индия: Беспредельная мудрость. — М. : Видавництво «Новый Акрополь». — .
- Боркин Л. Я. Иисус в Кашмире: жизнь после распятия // Троицкий вариант — Наука. — 25.08.2015. — № 17 (186). — С. 8–9.
- Боркин Л. Я. Николай Нотович: Тибетское сказание об Иисусе // Троицкий вариант — Наука. — 08.09.2015. — № 18 (187). — С. 8–9.
- Буткевич Т. І. Как восполняются мнимые евангельские "пробелы" (Рец. на кн. Нотовича "Die Lücke im Leben Jesu") // Вѣра и Разумъ. — Харківська духовна семінарія, 1895.
- Глава «Был ли Иисус в Индии?» // Кураев А. В. Дары и анафемы. Что христианство принесло в мир. Размышления на пороге III тысячелетия. — М., 2001.
- Мень. Тибетское Евангелие. — Т. Т. 3: Р—Я.
- Миронов В. Б. Древний Восток и Азия. — М. : Вече, 2006. — 704 с. — .
- Митрохин Л. В. Кашмирские легенды об Иисусе Христе. — Знание. — 64 с. — (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Атеизм и религия: история, современность»; № 8)
- Погасий А. К. «Тибетское евангелие» — историко-культурный памятник тибетского буддизма или, всё же, подделка конца XIX века?. — Благовєщенськ : Амурский государственный университет, 2017. — № 1. — С. 117—125. — ISSN 2072-8662. з джерела 27 травня 2017.
- Терентьев А. А. Да не был Иисус в Индии // Буддизм России. — 2005. — № 35. — С. 190-191.
- Эрман Б. Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов / Пер. з англ. С. Пучков. — М. : Эксмо, 2013. — 448 с. — .
- іншими мовами
- Douglas J. A. The Chief Lama of Himis on the Alleged „Unknown Life of Christ“ // The Nineteenth Century. — 1896. — № 39 (January-June). — С. 667-678.
- Paul G. Hackett. Theos Bernard, the White Lama. Tibet, Yoga, and American Religious Life. — Columbia University Press, 2014. — P. 424.
- Edgar J. Goodspeed. Famous Biblical Hoaxes or, Modern Apocrypha. — Grand Rapids : Baker Book House, 1956.
- Muller F. M. Alleged Sojourn of Christ in India // The Nineteenth Century. — 1894. — № 36 (July-December). — С. 515-522.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tibetske Yevangeliye apokrif nibito viyavlenij v 1887 roci Vidpovidno do nogo Isus Hristos do svogo vihodu na propovid v Palestini zhiv v Indiyi ta Tibeti Isnuvannya originaliv danogo apokrifa ne pidtverdzheno Persha publikaciyaVpershe pro isnuvannya cogo apokrifa stalo vidomo pislya publikaciyi jogo francuzkogo perekladu Za tverdzhennyam Notovicha vin znajshov tibetskij rukopis pid nazvoyu Zhittya sv Issi v 1887 roci v buddijskomu monastiri poblizu Leha Yakijs lama rozpoviv jomu pro suvij sho zberigavsya v monastiri sho rozpovidaye pro Hrista Yak povidomlyaye Notovich yedinogo tekstu ne bulo rozrizneni rozpovidi pro Issu vhodili do zbirki riznih za zmistom rukopisiv Za dopomogoyu odnogo z lam Notovich vishikuvav yih u hronologichnij poslidovnosti Lama rozpoviv jomu pro zberezhenih v monastiri vidomostyah pro ci teksti Peredannya pro Issu za jogo slovami peredanim Notovichem buli zapisani v Indiyi na movi pali v seredini 1 stolittya n e zi sliv lyudej yaki bachili Issu koli vin zhiv u Indiyi i Nepali a takozh zi sliv indijskih kupciv yaki pidtrimuvali torgovelni zv yazki z Yerusalimom Blizko 200 r n e palijskij suvij nibito privezli z Nepalu v Tibet Zgodom yih pereveli na tibetsku movu v monastiri na gori Marbur poblizu Lhasi U Hemisi nibito zberigalisya kopiyi cih perekladiv Svidoctva Svami Abhedanandi i M K RerihaVidomij poslidovnik en virishiv samostijno rozshukati dzherela Notovicha v Hemisi i v comu dosyag uspihu U drugij polovini 1922 roku vin zdijsniv poyizdku za rezultatami yakoyi vipustiv knigu Podorozh v Kashmir i Tibet vona bula perevedena z bengalskoyi na anglijsku kudi vin vstaviv zdobuti nim samim perekladi z tibetskoyi z urivkami z knigi Notovicha 19 veresnya 1925 hudozhnik M K Rerih zapisav v podorozhnomu shodenniku Tak mi diznalisya pro spravzhnist rukopisu pro Issu U Hemi lezhit dijsno starij tibetskij pereklad z manuskriptu napisanogo na pali i znahoditsya u vidomomu monastiri nedaleko vid Lhasi Nareshti diznalisya spadkoyemnist ochevidciv Kazki pro pidrobku zrujnovani Ye osoblivij sens v tomu shob rukopis sohranno lezhav v Hemi abo Hemis Ye osoblive znachennya v tomu sho lami tak retelno prihovuyut jogo Comu rukopisu dorechno lezhati bilya Le de bula propovid Issi pro gromadu svitu she do propovidi v Palestini Vazhlivo lishe znati zmist cogo dokumenta Adzhe rozkazana v nomu propovid pro gromadu pro znachennya zhinki vsi vkazivki na buddizm tak razyuche suchasna Zrozumilo chomu rukopis zberigsya same v Hemi Ce odin z najstarishih monastiriv Ladaka na shastya ne zrujnovanij pid chas navali mongoliv i pri goninnyah na buddizm neosvichenimi ordami en Ukromne polozhennya monastirya mozhlivo dopomoglo jogo zberezhennyu Shlyah Velikogo Gromadnika prohodiv z Indiyi blizko cogo miscya Lami znayut znachennya dokumenta ale chomu misioneri tak lyuto povstayut i paplyuzhat rukopis Nevzhe obshinnij viglyad Issi i zahist zhinki yim ne podobayetsya Paplyuzhiti tak zvani apokrifi vsyakij vmiye dlya paplyuzhennya bagato rozumu ne treba Ale hto zh ne viznaye sho duzhe bagato yaki apokrifi nabagato bilsh gruntovni nizh bagato oficijnih svidoctv Vsima viznane Kraledvorskij rukopis viyavivsya pidrobkoyu a bagato originaliv ne vhodyat v chiyes rozuminnya Dosit zgadati pro tak zvane en abo Taki avtoriteti yak Origen Iyeronim Yepifanij govoryat pro isnuvannya cogo zhittyepisu Irenej u drugomu stolitti znaye jogo a de zh vono teper Zamist bezcilnih superechok krashe po lyudski produmajte fakti i dumki sho povidomlyayutsya v zhittyepisi Issi tobto Isusa odnogo z najkrashih siniv lyudskih Ocinit naskilki zmist manuskriptu blizkij suchasnij svidomosti I zdivujtes yak shiroko znaye ves Shid pro cej dokument Zreshtoyu vazhlivij ne samij manuskript ale vazhlivishe zhittyevist ciyeyi ideyi v rozumah Aziyi U svoyij knizi Altaj Gimalayi napisanij nim u hodi Centralno Aziatskoyi ekspediciyi Rerih pishe pro te sho cej drevnij buddijskij monastir zberigaye vchennya Isusa a lami viddayut shanu Isusu tut projshov i sho pishe Odnak v inshij svoyij knizi M K Rerih zaperechuvav sho vin vidkriv rukopis pro rukopisi vzhe bulo vidomo yakij govorit pro perebuvannya Hrista v Indiyi Chas vid chasu do mene dohodyat bezgluzdi chutki pro te sho nibi to sered nashih hodin po Aziyi mnoyu vidkritij yakijs spravzhnij dokument malo ne vid chasu Hrista Ne znayu komu potribno i z yakoyu metoyu vigaduvati cyu versiyu KritikaSuchasnij rosijskij buddolog zaznachaye sho Hocha kniga en vidomogo nimeckogo buddologa en uzagalnyuyuchi vsi versiyi i fakti navkolo stolitnoyi davnosti legendi pro vidviduvannya Isusom Hristom Indiyi bula opublikovana dosit davno u nas v Rosiyi de yak i ranishe silni teosofski ideyi osoblivo v interpretaciyi sim yi Rerihiv duzhe bagato takih sho vse she viryat v kazki Notovicha Dali vin zvertaye uvagu na te sho Notovich pomilkovo vzhivaye slovo suvij po vidnoshennyu do tibetskih rukopisiv oskilki u tibetciv suvoyiv ne buvaye tibetski rukopisi mayut zovsim inshij viglyad Vin zvertaye uvagu takozh na svidoctva riznih vchenih sho pobuvali v tih zhe miscyah Tak vidomij shodoznavec Maks Myuller yakij vidvidav v chervni 1894 roku Ladakh z yasuvav sho nihto ne chuv pro rosiyanina na im ya Notovich U svoyu chergu profesor anglijskoyi movi ta istoriyi Koledzhu Agri en sho povtoriv v 1895 roci toj zhe shlyah yakij opisav u svoyij statti Notovich diznavsya sho niyakih panter tam ne voditsya a krim togo zhiteli miscevogo sela pro yake zgaduvav Notovich nichogo ne znayut pro te sho kilka rokiv tomu tut kogos iz priyizhdzhih z yiv dikij zvir Krim togo Duglas vidvidav toj samij monastir v Hami na yakij vkazuvav Notovich yak na misce zberigannya tekstu ale pislya trivaloyi besidi z nastoyatelem z yasuvav sho tut nikoli ne zupinyavsya bilij inozemec zi zlamanoyu nogoyu a termometr ne tilki ne buv podarovanij ale nastoyatel navit ne znav sho ce za predmet Nastoyatel viznachiv sensacijni zayavi Notovicha yak Brehnya i nichogo krim brehni Terentyev takozh vkazuye na te sho sam Notovich 24 zhovtnya 1887 roku perebuvayuchi v Kashmiri zvertavsya do gubernatora z prohannyam pro dozvil vidviduvannya Ladakha i nadannya jomu nosiyiv i providnika ale otrimav vidmovu pislya chogo buv zmushenij povernutisya v Kashmir takim chinom i vin nikoli i ne mig pobuvati v monastiri Tekst Tibetskoe evangelie Zhizn svyatogo Issy Nailuchshego iz Synov Chelovecheskih Neizvestnaya zhizn Iisusa Hrista Tibetskoe skazanie per s franc pod red Bitnera V V SPb 1910 Neizvestnaya zhizn Iisusa Hrista Tibetskoe skazanie Nauka i religiya 1989 7 8 1990 5 Nicolas Notovitch Auteur Christian Bouchet Preface La vie inconnue de Jesus Christ en Inde et au Tibet Broche Puiseaux Pardes 2004 ISBN 2867143454Div takozhIsus Hristos v Novitnih religijnih ruhahPrimitkiTerentyev 2005 La vie inconnue de Jesus Christ P 1894 Poperedni vidomosti v kn Neizvestnaya zhizn Iisusa Hrista Spb 1910 Hackett 2014 Rerih N K Altaj Gimalai Moskva 1974 Stor 88 Nikolaj Konstantinovich Rerih ALTAJ GIMALAI Cituye L Chertkov najpershe amerikanske vidannya rerihivskogo Sercya Aziyi Chertkov L Tibetskaya legenda o Hriste Gnozis 7 8 1979 s 144 159 Muller ta 1894 s 515 522 Douglas 1896 s 667 678 Literaturarosijskoyu movoyu Albedil M F Indiya Bespredelnaya mudrost M Vidavnictvo Novyj Akropol ISBN 978 5 91896 055 4 Borkin L Ya Iisus v Kashmire zhizn posle raspyatiya Troickij variant Nauka 25 08 2015 17 186 S 8 9 Borkin L Ya Nikolaj Notovich Tibetskoe skazanie ob Iisuse Troickij variant Nauka 08 09 2015 18 187 S 8 9 Butkevich T I Kak vospolnyayutsya mnimye evangelskie probely Rec na kn Notovicha Die Lucke im Leben Jesu Vѣra i Razum Harkivska duhovna seminariya 1895 Glava Byl li Iisus v Indii Kuraev A V Dary i anafemy Chto hristianstvo prineslo v mir Razmyshleniya na poroge III tysyacheletiya M 2001 Men Tibetskoe Evangelie T T 3 R Ya Mironov V B Drevnij Vostok i Aziya M Veche 2006 704 s ISBN 5 9533 1645 3 Mitrohin L V Kashmirskie legendy ob Iisuse Hriste Znanie 64 s Novoe v zhizni nauke tehnike Ser Ateizm i religiya istoriya sovremennost 8 Pogasij A K Tibetskoe evangelie istoriko kulturnyj pamyatnik tibetskogo buddizma ili vsyo zhe poddelka konca XIX veka Blagovyeshensk Amurskij gosudarstvennyj universitet 2017 1 S 117 125 ISSN 2072 8662 z dzherela 27 travnya 2017 Terentev A A Da ne byl Iisus v Indii Buddizm Rossii 2005 35 S 190 191 Erman B Velikij obman Nauchnyj vzglyad na avtorstvo svyashennyh tekstov Per z angl S Puchkov M Eksmo 2013 448 s ISBN 978 5 699 65500 7 inshimi movami Douglas J A The Chief Lama of Himis on the Alleged Unknown Life of Christ The Nineteenth Century 1896 39 January June S 667 678 Paul G Hackett Theos Bernard the White Lama Tibet Yoga and American Religious Life Columbia University Press 2014 P 424 Edgar J Goodspeed Famous Biblical Hoaxes or Modern Apocrypha Grand Rapids Baker Book House 1956 Muller F M Alleged Sojourn of Christ in India The Nineteenth Century 1894 36 July December S 515 522