«Сатанинські вірші» (англ. The Satanic Verses) — четвертий роман британського письменника індійського походження Салмана Рушді, виданий у 1988 році.
Сатанинські вірші | ||||
---|---|---|---|---|
The Satanic Verses | ||||
Обкладинка першого видання | ||||
Жанр | новела з елементами магічного реалізму | |||
Форма | роман | |||
Автор | Салман Рушді | |||
Мова | Англійська | |||
Написано | 1980-ті | |||
Опубліковано | 1988 рік | |||
Країна | Велика Британія | |||
Видавництво | Viking Press | |||
Переклад | Тарас Бойко, 2016 | |||
Попередній твір | Shame[d] | |||
Наступний твір | Гарун і море оповідок | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
У Сполученому Королівстві книжка отримала позитивні відгуки і навіть була у фіналі Букерівської премії, однак програла.
Історія створення
Салман Рушді писав роман близько чотирьох років. Він виріс у досить світській родині, де питанню релігії приділялось не так і багато часу. Згодом, студіюючи спецкурс про життя Магомета в університеті, заглибився в питання ролі релігії. Уважав, що іслам потребує трансформації та оновлення, а джихад потребує скасування. Тож книжка була своєрідним протестом проти ісламу як «релігії, яка вбиває».
Архітектоніка роману
Жанр і тема
Роман написаний у жанрі магічного реалізму та соціально-психологічної драми. Його назва походить від частини Корану, описаної Ібн Ісхаком у першій біографії пророка Мухаммеда. Автентичність цієї частини оскаржується істориками ісламу.
Основна тема — це емігранти і еміграція, психологічна складність вибору, неможливість асиміляції в новій культурі та неминуче повернення до власного коріння. Крім того, піднімаються питання сенсу буття та релігії.
Сюжет
Розповідь у романі йде двома паралельними лініями, що переплітаються: у сучасних Бомбеї, Лондоні та Джагилії — міста, що символізує епоху язичництва у стародавній Аравії, ще до епохи пророка Магомета. Головними героями є індійці Джібріл Фарішта й Саладін Чамча. Життя складається у них по-різному, але вони зустрічаються на борту літака, який летить із Лондона до Делі.
Роман розпочинається з вибуху літака, який захопили терористи, але через безвихідь змушені підірвати його. Під час вибуху з літака випадають Джібріл і Саладін, піддаючись фантастичному сну-метаморфозу.
У цьому напівфантастичному, напівреальному сні розповідається про життя Джібріла і Саладіна до польоту (дитинство у Бомбеї та еміграція у Лондон), під час польоту (розмови й роздуми про причини міграції), після нього (повернення до Лондона) і містичні пригоди Джібріла та Саладіна у Джагилії, де вони уособлюватимуть ісламських божеств — пророка Магунда й ангела Азраїла.
Роман не має чіткої послідовної розповіді. У ньому минуле переплітається з майбутнім, а вигадане — з реальністю.
Головні герої
Джібріл Фарішта, він же Пророк Магунд
Перською Джібріл означає «Ангел». Фарішта виріс у Бомбеї, де разом з батьком розносив полуденки офісним працівникам. Коли ж матір загинула (потрапила під автобус), батько та син ще впертіше почали працювати, з кожним днем все більше змагаючись один з одним. Коли Джібрілу виповнилось 20, батько не витримує надважкої праці і помирає. Дядько забирає хлопця до себе, але щодня звинувачує хлопця у гомосексуальності через його занадто ніжне обличчя й тонке, майже сухорляве тіло. Тому згодом виганяє хлопця з дому, попередньо домовившись про співбесіду на кіностудії, — мовляв, саме така доля достойна ґея.
Не витримавши принижень, Джібріл Фарішта гідно приймає виклик долі і з упертістю розпочинає роботу в кіноіндустрії, ставши згодом надзвичайно популярним актором. Майже всі його ролі — довірливий закоханий юнак, який зробить все заради коханої. Жінки божеволіють від Джібріла Фарішти, але в реальному житті — це дуже самотній хлопець, який прагне кохання й виснажений від важкої роботи.
Згодом він знайомиться з одруженою жінкою. Її звуть Рекга Мерчант, бізнесвумен, що перевернула все його уявлення про життя. Згодом буде багато жінок, але подумки він повертатиметься до Рекги, обожнюючи її з кожним днем усе більше.
Після трагічного випадку під час знімань (мало не втонув), переосмислює життя, вирівши покинути акторство і крадькома втікає жити до Лондона, де приховує своє минуле. Але ностальгія (і думки про Рекги) мучить Джібріла й він вирішує повернутись до Індії, та авіакатастрофа готує йому іншу долю.
Салман Рушді називає пророка Магунда другим єством Джібріла Фарішти.
Саладін Чамча, він же ангел Азраїл
Салагуддін Чамчавала — індійський емігрант у Британії. Він виріс у багатій родині з великою кількістю прислуги. Мати (Насрін Чамчавала) дуже любила сина, а батько (Чанґез Чамчавала) — знущався, вважаючи його «нікчемним виродком». Попри незлічене багатство, батько синові не виділяє навіть найменших кишенькових грошей. Коли Саладін був маленький, знайшов на вулиці гаманець, набитий британськими фунтами. Та батько, який постійно стежив за сином, забрав у нього гаманець. Згодом, коли прийшов час, батько відвозить сина в Англію на навчання, давши на прожиття лише знайдений у дитинстві гаманець.
У Лондоні хлопець змінює своє ім'я на англійський манір — Саладін Чамча. Батько у листах, які надсилає у Лондон, постійно звертається до теми демонів та одержимості. Здобувши непогану освіту, стає [en] (англ. self-made man). Він працює у студії звукозапису, заробляючи досить пристойні гроші. Одружився з англійкою, та це було не кохання, а радше спільні інтереси. Дітей не мали, хоча Чамча дуже хотів, але дружина ніяк не знаходила часу. Згодом, коли під час авіакатастрофи Саладін зникає на невизначений час, дружина усвідомлює наскільки кохала Саладіна, але змирившись з його смертю, розпочинає крутити роман із його найкращим другом, згодом вагітніє від нього і живе з ним.
Повернувшись до Лондона, поступово перетворюється на сатира, а потім на диявола, уособлюючи ангела смерті Азраїла в ісламській релігії.
Через перетворення (спочатку ростуть роги, хвіст, потім з'являються копита, а згодом тіло збільшується в масі й вкривається шерстю) Чамчу переслідує поліція, тож він змушений ховатися в лондонському готелі, зароджуючи серед молодих лондонців моду на дияволізм. Після довгих поневірянь Лондоном Саладін повертається у власний дім до вагітної дружини (оскільки в нього немає іншого житла). Переосмислюючи сенс буття, Саладін перетворюється назад на людину.
Жінки у романі
Салман Рушді у творі повсякчас піднімає тему стосунків та сексу. Майже із детективною точністю описує всіх жінок, які були у Джібріла та Саладіна та їхні взаємостосунки. Жінки відіграють важливу роль у творені фабули роману.
Релігійно-міфічна лінія
Саме за цю сюжетну лінію книжка переслідувалась і переслідується. Автор творчо інтерпретує релігійні оповіді про пророка Магомета.
Основні події відбуваються у Джагилії. Це вигадане місто-поліс, зведене з піску, величне та ошатне, але через гріховність жителів та плинність часу втратило свою автентичність та індивідуальність, стало сірим та непривабливим для нових поселенців. З часом у Джагилії почали орудувати банди та розцвітати проституція.
Пророк Магунд, якого переслідують у місті через визнання язичницьких богинь та тому що деякі повії називають себе його дружинами, з окремими жителями йде жити до іншого міста, що певною мірою символізує пророка Магомета, якого переслідували в Мецці і він був змушений втекти до Ясриба (Медіни).
Факти
- 14 лютого 1989 аятола Хомейні віддав наказ про фізичне знищення письменника, книжку якого «Сатанинські вірші» мусульмани-фундаменталісти визнали за образливу для ісламу. За голову Рушді обіцяли заплатити 2,8 млн доларів.
- Перекладача на японську «Сатанинських віршів» убили, перекладача на італійську — важко поранили. У Швеції перекладачу на урду погрожували фізичною розправою. Перекладач на перську жив під постійним страхом смерті від рук ісламських екстремістів, поки не змінив ім'я та країну проживання. В Англії підірвали книгарню, де мала продаватись книжка.
- Вихід цієї книжки спричинив напружену міжнародну політичну ситуацію між Іраном та багатьма країнами. Велика Британія розірвала дипломатичні відносини з Іраном. З цього приводу висловлювались впливові політики (Джордж Буш-старший, прем'єр-міністр Франції Ролан Дюма, міністр закордонних справ Великої Британії Джеффрі Гау). На одній із сесій Європарламенту піднімалось питання про наказ Хомейні як про питання міжнародного значення. 12 країн відклали свої візити до Ірану на невизначений термін.
- Багато країн перестали готувати до друку книжку. Канада ввела тимчасову заборону на ввезення книжки до країни, але згодом скасовувала, вважаючи, що книжка не містить сцени, що суперечать етиці та моралі.
- Деякі авіакомпанії забороняли Салману Рушді користуватися їхніми послугами (Air Canada, British Airways та деякі авіаперевізники США).
- В 1998 році нове керівництво Ірану скасувало фетву, намагаючись налагодити стосунки на міжнародній арені.
Переклади українською
- Сатанинські вірші / Салман Рушді; пер. з англ. Тараса Бойка. — Київ: Видавництво Жупанського, 2016. — 600 с.
Див. також
Посилання
- Автор «Сатанинських віршів» Салман Рушді розповів про життя в підпіллі
- Три найбільш переслідувані книги світу
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sataninski virshi angl The Satanic Verses chetvertij roman britanskogo pismennika indijskogo pohodzhennya Salmana Rushdi vidanij u 1988 roci Sataninski virshiThe Satanic VersesObkladinka pershogo vidannyaZhanr novela z elementami magichnogo realizmuForma romanAvtor Salman RushdiMova AnglijskaNapisano 1980 tiOpublikovano 1988 rikKrayina Velika BritaniyaVidavnictvo Viking PressPereklad Taras Bojko 2016Poperednij tvir Shame d Nastupnij tvir Garun i more opovidok Cej tvir u Vikishovishi U Spoluchenomu Korolivstvi knizhka otrimala pozitivni vidguki i navit bula u finali Bukerivskoyi premiyi odnak prograla Istoriya stvorennyaSalman Rushdi pisav roman blizko chotiroh rokiv Vin viris u dosit svitskij rodini de pitannyu religiyi pridilyalos ne tak i bagato chasu Zgodom studiyuyuchi speckurs pro zhittya Magometa v universiteti zaglibivsya v pitannya roli religiyi Uvazhav sho islam potrebuye transformaciyi ta onovlennya a dzhihad potrebuye skasuvannya Tozh knizhka bula svoyeridnim protestom proti islamu yak religiyi yaka vbivaye Arhitektonika romanuZhanr i tema Roman napisanij u zhanri magichnogo realizmu ta socialno psihologichnoyi drami Jogo nazva pohodit vid chastini Koranu opisanoyi Ibn Ishakom u pershij biografiyi proroka Muhammeda Avtentichnist ciyeyi chastini oskarzhuyetsya istorikami islamu Osnovna tema ce emigranti i emigraciya psihologichna skladnist viboru nemozhlivist asimilyaciyi v novij kulturi ta neminuche povernennya do vlasnogo korinnya Krim togo pidnimayutsya pitannya sensu buttya ta religiyi Syuzhet Rozpovid u romani jde dvoma paralelnimi liniyami sho pereplitayutsya u suchasnih Bombeyi Londoni ta Dzhagiliyi mista sho simvolizuye epohu yazichnictva u starodavnij Araviyi she do epohi proroka Magometa Golovnimi geroyami ye indijci Dzhibril Farishta j Saladin Chamcha Zhittya skladayetsya u nih po riznomu ale voni zustrichayutsya na bortu litaka yakij letit iz Londona do Deli Roman rozpochinayetsya z vibuhu litaka yakij zahopili teroristi ale cherez bezvihid zmusheni pidirvati jogo Pid chas vibuhu z litaka vipadayut Dzhibril i Saladin piddayuchis fantastichnomu snu metamorfozu U comu napivfantastichnomu napivrealnomu sni rozpovidayetsya pro zhittya Dzhibrila i Saladina do polotu ditinstvo u Bombeyi ta emigraciya u London pid chas polotu rozmovi j rozdumi pro prichini migraciyi pislya nogo povernennya do Londona i mistichni prigodi Dzhibrila ta Saladina u Dzhagiliyi de voni uosoblyuvatimut islamskih bozhestv proroka Magunda j angela Azrayila Roman ne maye chitkoyi poslidovnoyi rozpovidi U nomu minule pereplitayetsya z majbutnim a vigadane z realnistyu Golovni geroyi Dzhibril Farishta vin zhe Prorok Magund Perskoyu Dzhibril oznachaye Angel Farishta viris u Bombeyi de razom z batkom roznosiv poludenki ofisnim pracivnikam Koli zh matir zaginula potrapila pid avtobus batko ta sin she vpertishe pochali pracyuvati z kozhnim dnem vse bilshe zmagayuchis odin z odnim Koli Dzhibrilu vipovnilos 20 batko ne vitrimuye nadvazhkoyi praci i pomiraye Dyadko zabiraye hlopcya do sebe ale shodnya zvinuvachuye hlopcya u gomoseksualnosti cherez jogo zanadto nizhne oblichchya j tonke majzhe suhorlyave tilo Tomu zgodom viganyaye hlopcya z domu poperedno domovivshis pro spivbesidu na kinostudiyi movlyav same taka dolya dostojna geya Ne vitrimavshi prinizhen Dzhibril Farishta gidno prijmaye viklik doli i z upertistyu rozpochinaye robotu v kinoindustriyi stavshi zgodom nadzvichajno populyarnim aktorom Majzhe vsi jogo roli dovirlivij zakohanij yunak yakij zrobit vse zaradi kohanoyi Zhinki bozhevoliyut vid Dzhibrila Farishti ale v realnomu zhitti ce duzhe samotnij hlopec yakij pragne kohannya j visnazhenij vid vazhkoyi roboti Zgodom vin znajomitsya z odruzhenoyu zhinkoyu Yiyi zvut Rekga Merchant biznesvumen sho perevernula vse jogo uyavlennya pro zhittya Zgodom bude bagato zhinok ale podumki vin povertatimetsya do Rekgi obozhnyuyuchi yiyi z kozhnim dnem use bilshe Pislya tragichnogo vipadku pid chas zniman malo ne vtonuv pereosmislyuye zhittya virivshi pokinuti aktorstvo i kradkoma vtikaye zhiti do Londona de prihovuye svoye minule Ale nostalgiya i dumki pro Rekgi muchit Dzhibrila j vin virishuye povernutis do Indiyi ta aviakatastrofa gotuye jomu inshu dolyu Salman Rushdi nazivaye proroka Magunda drugim yestvom Dzhibrila Farishti Saladin Chamcha vin zhe angel Azrayil Salaguddin Chamchavala indijskij emigrant u Britaniyi Vin viris u bagatij rodini z velikoyu kilkistyu prislugi Mati Nasrin Chamchavala duzhe lyubila sina a batko Changez Chamchavala znushavsya vvazhayuchi jogo nikchemnim virodkom Popri nezlichene bagatstvo batko sinovi ne vidilyaye navit najmenshih kishenkovih groshej Koli Saladin buv malenkij znajshov na vulici gamanec nabitij britanskimi funtami Ta batko yakij postijno stezhiv za sinom zabrav u nogo gamanec Zgodom koli prijshov chas batko vidvozit sina v Angliyu na navchannya davshi na prozhittya lishe znajdenij u ditinstvi gamanec U Londoni hlopec zminyuye svoye im ya na anglijskij manir Saladin Chamcha Batko u listah yaki nadsilaye u London postijno zvertayetsya do temi demoniv ta oderzhimosti Zdobuvshi nepoganu osvitu staye en angl self made man Vin pracyuye u studiyi zvukozapisu zaroblyayuchi dosit pristojni groshi Odruzhivsya z anglijkoyu ta ce bulo ne kohannya a radshe spilni interesi Ditej ne mali hocha Chamcha duzhe hotiv ale druzhina niyak ne znahodila chasu Zgodom koli pid chas aviakatastrofi Saladin znikaye na neviznachenij chas druzhina usvidomlyuye naskilki kohala Saladina ale zmirivshis z jogo smertyu rozpochinaye krutiti roman iz jogo najkrashim drugom zgodom vagitniye vid nogo i zhive z nim Povernuvshis do Londona postupovo peretvoryuyetsya na satira a potim na diyavola uosoblyuyuchi angela smerti Azrayila v islamskij religiyi Cherez peretvorennya spochatku rostut rogi hvist potim z yavlyayutsya kopita a zgodom tilo zbilshuyetsya v masi j vkrivayetsya sherstyu Chamchu peresliduye policiya tozh vin zmushenij hovatisya v londonskomu goteli zarodzhuyuchi sered molodih londonciv modu na diyavolizm Pislya dovgih poneviryan Londonom Saladin povertayetsya u vlasnij dim do vagitnoyi druzhini oskilki v nogo nemaye inshogo zhitla Pereosmislyuyuchi sens buttya Saladin peretvoryuyetsya nazad na lyudinu Zhinki u romani Salman Rushdi u tvori povsyakchas pidnimaye temu stosunkiv ta seksu Majzhe iz detektivnoyu tochnistyu opisuye vsih zhinok yaki buli u Dzhibrila ta Saladina ta yihni vzayemostosunki Zhinki vidigrayut vazhlivu rol u tvoreni fabuli romanu Religijno mifichna liniya Same za cyu syuzhetnu liniyu knizhka peresliduvalas i peresliduyetsya Avtor tvorcho interpretuye religijni opovidi pro proroka Magometa Osnovni podiyi vidbuvayutsya u Dzhagiliyi Ce vigadane misto polis zvedene z pisku velichne ta oshatne ale cherez grihovnist zhiteliv ta plinnist chasu vtratilo svoyu avtentichnist ta individualnist stalo sirim ta neprivablivim dlya novih poselenciv Z chasom u Dzhagiliyi pochali oruduvati bandi ta rozcvitati prostituciya Prorok Magund yakogo peresliduyut u misti cherez viznannya yazichnickih bogin ta tomu sho deyaki poviyi nazivayut sebe jogo druzhinami z okremimi zhitelyami jde zhiti do inshogo mista sho pevnoyu miroyu simvolizuye proroka Magometa yakogo peresliduvali v Mecci i vin buv zmushenij vtekti do Yasriba Medini Fakti14 lyutogo 1989 ayatola Homejni viddav nakaz pro fizichne znishennya pismennika knizhku yakogo Sataninski virshi musulmani fundamentalisti viznali za obrazlivu dlya islamu Za golovu Rushdi obicyali zaplatiti 2 8 mln dolariv Perekladacha na yaponsku Sataninskih virshiv ubili perekladacha na italijsku vazhko poranili U Shveciyi perekladachu na urdu pogrozhuvali fizichnoyu rozpravoyu Perekladach na persku zhiv pid postijnim strahom smerti vid ruk islamskih ekstremistiv poki ne zminiv im ya ta krayinu prozhivannya V Angliyi pidirvali knigarnyu de mala prodavatis knizhka Vihid ciyeyi knizhki sprichiniv napruzhenu mizhnarodnu politichnu situaciyu mizh Iranom ta bagatma krayinami Velika Britaniya rozirvala diplomatichni vidnosini z Iranom Z cogo privodu vislovlyuvalis vplivovi politiki Dzhordzh Bush starshij prem yer ministr Franciyi Rolan Dyuma ministr zakordonnih sprav Velikoyi Britaniyi Dzheffri Gau Na odnij iz sesij Yevroparlamentu pidnimalos pitannya pro nakaz Homejni yak pro pitannya mizhnarodnogo znachennya 12 krayin vidklali svoyi viziti do Iranu na neviznachenij termin Bagato krayin perestali gotuvati do druku knizhku Kanada vvela timchasovu zaboronu na vvezennya knizhki do krayini ale zgodom skasovuvala vvazhayuchi sho knizhka ne mistit sceni sho superechat etici ta morali Deyaki aviakompaniyi zaboronyali Salmanu Rushdi koristuvatisya yihnimi poslugami Air Canada British Airways ta deyaki aviaperevizniki SShA V 1998 roci nove kerivnictvo Iranu skasuvalo fetvu namagayuchis nalagoditi stosunki na mizhnarodnij areni Perekladi ukrayinskoyuSataninski virshi Salman Rushdi per z angl Tarasa Bojka Kiyiv Vidavnictvo Zhupanskogo 2016 600 s ISBN 978 966 2355 75 8Div takozhKam yani sniPosilannyaAvtor Sataninskih virshiv Salman Rushdi rozpoviv pro zhittya v pidpilli Tri najbilsh peresliduvani knigi svitu