Алативний відмінок (алатив; скорочено ALL; від лат. allāt-, afferre "принести") — різновид місцевого відмінка. Часто алативом називають лативний відмінок у мовах, що не мають розрізнення між значеннями, охоплюваними лативом.
Фінська мова
У фінській мові (що належить до уральських), алатив — п'ятий з місцевих відмінків, відповідає на питання "на кого/що?". Закінчення відмінка — "-lle", наприклад: pöytä (стіл) — pöydälle (на стіл). Алатив є логічним доповненням , та може також відповідати на питання "біля кого/чого?". Наприклад, koululle означає "біля школи". Подібним чином цей відмінок використовується і з часом: ruokatunti (обідня перерва) — ... lähti ruokatunnille ("...(хвилин, годин) лишилось до обідньої перерви"). Деякі дієслова вживаються разом із цим відмінком: kävely "прогулянка" — mennä kävelylle "піти на прогулянку (піти гуляти)". Також означає "до кого/чого?" або "задля кого/чого?", наприклад: minä "я" — minulle "до/для мене".
Інші місцеві відмінки, присутні у фінській та естонській мовах:
Грецька мова
У мікенській грецькій, алатив позначався закінченням -de, у випадках, де це не енклітика, наприклад: te-qa-de, *Tʰēgʷasde — "до Фів" (Лінійне Б: 𐀳𐀣𐀆). Це закінчення залишилось у давньогрецькій, у таких словах, як Athḗnaze — знахідний Athḗnās + -de.
Іврит
У давньоєврейській (частіше у класичному івриті), "спрямоване хе", "місцеве хе" або "хе локаль", у вигляді іменникового суфікса ־ָה /-ɔh/ (часто у топонімах) також виконує роль алативного маркера, та часто перекладається як "до (чого)". Спрямоване he лишилось у пізніших формах івриту у висловах на кшталт מעלה (догори) та הביתה (додому).
Ван'ї
, загрожена австралійська мова, має алативні суфікси -kurru/wurru.
Латинська мова
У латині знахідний відмінок у назвах міст та малих островів використовується на позначення спрямованого руху до цього міста чи острова, подібно до алатива.
Удмуртська мова
В удмуртській мові, на позначення алативного відмінка використовується завершення "-лань" /ɫɑɲ/.
Література
- Karlsson, Fred (2018). Finnish — A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge. ISBN .
- Anhava, Jaakko (2015). Criteria For Case Forms in Finnish and Hungarian Grammars. journal.fi. Helsinki: Finnish Scholarly Journals Online.
Примітки
- Ventris, Michael and John Chadwick. Documents in Mycenaean Greek
- Ἀθήναζε. Liddell, Henry George; ; An Intermediate Greek–English Lexicon at the .
- Joosten, Jan (2005). The Distinction Between Classical and Late Biblical Hebrew as Reflected in Syntax. Hebrew Studies. 46: 337. ISSN 0146-4094.
- Meier, Samuel A. (1991). Linguistic Clues on the Date and Canaanite Origin of Genesis 2:23-24. The Catholic Biblical Quarterly. 53 (1): 20. ISSN 0008-7912.
- Waltke, Bruce, and Michael O'Connor, Introduction to Biblical Hebrew Syntax (Winonana Lake, IN: Eisenbrauns, 1990), 185-86.
- Allen and Greenough, sect. 427
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет