Ця стаття має кілька недоліків. Будь ласка, допоможіть удосконалити її або обговоріть ці проблеми на . У багатьох місцях сирий переклад з російської мови. |
Я́гве, Я́хве (дав-євр. «Вічне буття»), староцерк.-слов. Сий "Сущий" — одне з численних імен Бога в юдаїзмі і християнстві (не варто плутати з титулами, такими як Ель, Адонай, Елохім, Саваоф, Еліон, Шаддай), яке у сучасному біблієзнавстві прийнято тлумачити як «Той, Хто змушує бути» або «Той, Хто є причиною буття». Відповідно до теорії чотирьох джерел, що лежить в основі П'ятикнижжя, джерела, що умовно позначаються латинськими літерами E (Елохіст) і P (жрецький), які не згадують імені Яхве, поки воно не було відкрито Богом Мойсею (Вих. 3:13-14), в той час як джерело J (так званий Яхвист) користується цим ім'ям, маючи на увазі таким чином, що це ім'я таке ж давнє, як й історія Авраама. Протягом усієї Біблії згадується понад 7000 разів, що набагато частіше, ніж які-небудь інші імена Бога. Ім'я служить позначенням Бога як Істоти милостивої й милосердної.
Деякі ранні християнські письменники, які писали грецькою мовою, свідчать, що ім'я יהוה вимовлялося як Яхве. Це підтверджується принаймні для голосної першого складу, наявністю скороченої форми יָה — Ях (наприклад, Вих. 15: 2) і яху або ях (у кінцевому складі багатьох єврейських особистих імен). Пояснення імені, дане у Вих. 3:14 (ехіе-Ашер-ехіе — Я є Той, Хто є), — приклад народної етимології, характерної для біблійної системи пояснення назв. Однак немає сумніву, що це ім'я походить від кореня היה (бути).
Щоб уникнути проголошення навіть священного імені Адонай замість Яхве, увійшло у звичай вимовляти на івриті Ха-Шем або арамейською Шма (Ім'я). Заборону на проголошення вголос імені Яхве прийнято пояснювати повагою до імені Бога; заборона спирається на розширене тлумачення третьої заповіді (Вих. 20: 7; Втор. 5:11; див. Десять заповідей), забороняється вимовляти ім'я Бога даремно (прямий сенс заповіді — заборона помилково клястися ім'ям Бога).
Російський професор-шумеролог В. Ємельянов наводить дані, що ім'я єврейського бога Яхве, згадується у 18 ст. до н. е. в глиняних табличках міста Марі на Євфраті. Причому саме слово «яхве» в даних текстах вживалося поряд з іменами язичницьких богів як граматична форма й перекладалося як «хай живе».
Ім'я
Реконструкція вимови
Тетраграматон (ЙГВГ) — транслітерація на українську мову Божого імені, чотирьох приголосних букв давньоєврейської мови — יהוה (Йуд-Гей-Вав-Гей) — на відміну від інших імен Бога в юдаїзмі, в Старому Завіті (Танах).
Проголошення імені Бога в юдаїзмі табуйовано, що, зокрема, ґрунтується на тлумаченні єврейськими мудрецями уривка Тори «...Ось Ймення Моє навіки...» (Вих 3:15), де слово «навіки» (לעלם) тлумачиться в значенні «приховати, приховати». Тому справжню (таємну) вимову імені знав тільки первосвященик Єрусалимського храму, в молитвах використовується звернення Адонай (івр. אדניאדניівр. אדני, «Господь», «Владика», «Вседержитель»), в побуті — А-шем (івр. השםהשםівр. השם, «Ім'я»).
Широко відома біблійна третя заповідь «Не призивай Іме́ння Господа, Бога твого, надаре́мно...» (Вих 20:7) розглядається в юдаїзмі як заборона на вимовляння неправдивої клятви іменем Бога, а не як заборона на вимову цього імені вголос.
Оскільки у древній писемності (давньоєврейська мова) не позначалися голосні, то істинна вимова імені Бога залишається предметом гіпотез, достовірно відомі лише літери Йуд-Хей-Вав-Хей (івр. יהוהיהוהівр. יהוה, в латинській транскрипції YHWH). Буквеним позначенням цього давньоєврейського імені є тетраграматон.
«Коротка єврейська енциклопедія» дотримується російської вимови Яхве.
Самаритяни зберігають вимову Yahwe або Yahwa до теперішнього часу.
Вимова Yahweh з варіантами Yahwoh, Yehwoh ведеться по незалежних древньосемітських джерелах.
Транслітерація тетраграматона у стародавніх авторів
Древні автори, які чули вимову тетраграматона від євреїв у давнину, а інколи безпосередньо володіли єврейською або арамейською мовами (Оріген, Епіфаній Кіпрський, Ієронім Стридонский, Феодорит Кирський), дають транслітерацію цього слова у своїх творах, змальовуючи звичаї юдеїв.
Діодор Сицілійський (90 — 30 рр. до н. е.) | Іао́ (Ἰαὼ) | |||
Іриней Ліонський (II ст) | Іао́ (Ἰαὼ) | |||
Климент Александрійський (II ст) | Іаоу́ (Ἰαού) | |||
Оріген (III ст) | Іа́ (Ἰὰ) | Аіа́ (Ἀῐά) | Іао́ (Ἰαὼ) | Іаве́ (Ἰαβέ) |
Епифаній Кіпрський (IV ст) | Іа́ (Ἰά) | Іаве́ (Ἰαβέ) | ||
Єроним Стридонський (IV век) | Іа (Ia) | Іахо (Iaho) | ||
Феодорит Кирський (V век) | Іа (Ἰα) | Аіа́ (Ἀῐά) | Іао́ (Ἰαὼ) | Іаве́ (Ἰαβέ) |
Порфирій, якого цитує Євсевій Кесарйский (IV ст) | Ієво́ або Іеуо́ (Ἰευώ) | |||
Порфирій, якого цитує Феодорит Кирський (V ст) | Іао́ (Ἰαὼ) |
На думку караїмського гебраїста [es], такі грецькі транслітерації, як «Іа» та «Аіа», насправді можуть транслітерувати не стільки сам тетраграматон, скільки його скорочений варіант, який складається з першої та останньої букви: (יה), як «Іа» та (איה), як «Аіа», в останньому варіанті на початок могла бути додана протетична літера «алеф» (א) для полегшення вимови. Самаритянська вимова «Іаве» могла також мати початки не від самого тетраграматону, а від варіанту заміни табуйованого імені на інше слово, зокрема на Йафе (יפה), що означає прекрасний, де середня буква «Фей» (פ) згідно самаритянському івриту часто вимовлялася як «β», таким чином виходила грецька транслітерація, що читається як «Іабе» або «Іаве».
Генрі О. Томпсон в «The Anchor Yale Bible Dictionary» зазначав: «Вимова ЙХВХ як Яхве — це наукове припущення».
Наголос в слові «Єгова»
Широко поширений і увійшов в ряд європейських мов наголос тетраграматона «Jehowah» (в українській мові — Єгова). До сучасного вимови «Яхве» вона була найбільш поширеною.
Хоча насправді в найдревніших масоретських текстах, таких як «» і «Кодекс Алеппо», в більшості випадків відсутній середній оголос (холам), що виголошується як «про», тому твердження, що в варіант «Єгова» були вставлені наголоси від слова «Адонай», не більше ніж недоведена версія[].
Етимологія і значення імені
Найбільш імовірний зв'язок імені з дієсловом hyh (івр. היההיהівр. היה; «бути»); тим самим воно допускає значення: «Він є», «Він (Бог) живий» або «Він дає життя». Пропонувалися й інші інтерпретації, наприклад «той що кидає блискавки й дощ» або «Бог говорить». Також у Єгипті (звідки євреї вийшли, згідно з біблійним оповіданням, під проводом Мойсея) існувало місячне божество Ях.
В самій Біблії ім'я Яхве пояснюється як «Я є Той, Хто Я є» чи просто — «Я є» (Вих 3:14).
Йево в західносемітській міфології
Ряд дослідників співвідносить Яхве з язичницьким божеством деяких семітських народів по імені Йево або Йаву. Вбачається, що ці імена споріднені імені Яхве.
Дружина Йево
На думку деяких дослідників, у період переходу до монотеїзму у стародавніх євреїв Йево вважався єдиним богом, однак, який мав дружину. За одними джерелами (наприклад, згідно елефантинських папірусів) нею була Анат, за іншим — Ашера. У Старому Завіті згадується поклоніння древніх євреїв «богині неба», проти чого боровся пророк Єремія. Археологічні дані (часта знахідка статуеток Ашери) також свідчать про широке поширення її культу в Палестині, принаймні, до VI століття до н. е. Однак серед дослідників спостерігається плутанина між іменами богинь Ашери (дружини бога Ела) і Ашторет (Іштар-Астарти), які розрізняються в угаритській міфології — так само як Яхве в давнину могла ототожнюватися з Елом або сином Ела.
Відповідності з іншими божествами
- У фінікійців він був відомий під ім'ям Йево і в Біблі під ім'ям Йехи (Йіхави). Відповідав за морську стихію і вважався покровителем р. Бейрут, де були виявлені тексти, присвячені Йево, безумовно створені під впливом міфів про Баал-Хаддаде, бога грози, сина угаритського Мулу. Ім'я останнього перейшло в іврит в номінальній формі, в значенні «бог», а функції Мулу (Ела) увібрав Яхве. У Палестині вважався покровителем давньоізраїльского союзу племен і, ймовірно, покровителем Едома. Бореться з Йамму (морем) і левіафаном та здобуває перемогу.
- Припускають, що в загальному західносеміцькому пантеоні Йево був владикою водної стихії, можливо, мав відношення до шумеро-аккадського бога Еа (що, однак, сумнівно, бо Еа був противником Енліля, який послав Всесвітній Потоп.
Втім, така плутанина типова для споріднених, але не співпадаючих міфологій, пор. Уран/Зевс у греків і Дьяус/Індра у індоаріїв).
Згідно юдаїзму, Бога Ізраїлю не слід порівнювати з давніми язичницькими божествами тільки на гіпотетичній схожості імен, тим більше, що вимова «Яхве» в юдаїзмі вважається помилковою.
Яхве в Старому Завіті
У Старому Завіті Яхве (в більшості перекладів зазвичай замінюється словом «Господь») — особистий монотеїстичний Бог народу Ізраїлю, що вивів євреїв з Єгипту і дав Мойсею божий Закон. Служіння Яхве протиставляється в Старому Завіті культу «інших богів». Історія взаємин народу Ізраїлю з Яхве складає центральний сюжет Старого Завіту.
Яхве в Біблії діяльно бере участь у долі Ізраїлю та інших народів, відкривається пророкам, дає заповіді, карає за непослух.
Сприйняття особистості старозавітного Бога було різним у різних релігійних та філософських вченнях. Так, із християнської точки зору підкреслювалася як спадкоємність по відношенню до нього новозавітного поняття про Бога, так і відмінності між ними.
Юдаїзм
В юдаїзмі немає жодного авторитетного релігійного джерела, що підтверджує вимову чотирилітерного імені Бога Яхве.[]
Крім того, пропущені голосні в середині будь-якого слова після літери «Хе» (Ях?ве) є порушенням граматики івриту.
Ортодоксальний рабин Ісроеля Зельман вважає, що вимова Єгова «більш або менше схожа (на вимову сьогодення)»
Згідно традиційного коментаря, в молитві і при читанні Тори закон зобов'язує замінювати це ім'я на «Адонай» (в розмовній мові замінюється на «Ашем» (букв. Це Ім'я)). Як слово мови воно не має значення. Чотири літери являють собою накладення один на одного трьох слів: «був», «є» і «буде». Таким чином, тетраграмматон вказує на одвічне, безперервне, незалежне ні від кого існування. Будь-який переклад чотирилітерного Імені на іншу мову може розглядатися лише як орієнтовне роз'яснення сенсу слова. Тора вперше вживає чотирилітерне ім'я ЙХВХ тільки в кінці акту творіння тому, що це ім'я вказує на те, що мова йде про виявлені заходи милості Всевишнього, в той час, як ім'я Елогім (Бог) — про виявлення заходи суду. Мідраш розповідає, що при створенні світу Всевишній як би міркував Сам із Собою: «Якщо Я створю світ, спираючись тільки на милість, — гріх буде переважати всюди. Якщо Я створю світ, поклавши в основу тільки принцип суду, — світ не зможе встояти. Тому Я використовую як запобіжні милості, так і міру суду». У першій главі книги Берешит, в якій описано світобудову в цілому, вживається ім'я Елогім. У другій главі, де починається розповідь про людину, на перше місце висувається ім'я Адонай. Існування людини неможливе, якщо не проявляється Божественна міра милості.
У Талмуді містяться вказівки переписувачам Святого Письма як слід писати ім'я Бога. Так, перенесення частини імені на наступний рядок забороняється; забороняється також виділяти ім'я Бога золотими або срібними буквами (на противагу християнським рукописам, в яких ім'я Ісуса часто виділялося саме таким чином).
Християнство
В ортодоксальному християнстві ім'я Яхве приписують всім трьом особам Божества; під ім'ям Яхве Мойсею і пророкам з'являвся Син Божий (Ісус до втілення). Яхве називають Отцем, бо Він — Творець, Законодавець, захисник, Божество, верховний і могутній Владика.
Синодальний переклад, як правило, передає тетраграмму (YHWH) словом «Господь».
Вимова «Ягве» використовується в християнському світі вже понад 200 років, але в більшості перекладів Біблії на українську мову зустрічається дуже рідко (Вих 6:3, Вих 15:3) і замінено на інші імена (в основному Господь).
Див. також
Примітки
- дав-євр. יהוה — третя особа однини майбутнього часу дієслова дав-євр. היה — '-id="P248">Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Вступление — Сущий
- Творения блаженного Иеронима Стридонского. Ч. 1, стр. 151.
- Gérard Gertoux (Жерар Жерто). The Name of God Y.eH.oW.aH which is Pronounced as it is Written I_Eh_oU_Ah.
- (2 лютого 2018). Имя Бога: его история и произношение. Kiev: Strelbytskyy Multimedia Publishing.
- Эрик Нюстрем. Библейский словарь Нюстрема. — С. Подзаголовок: Бог.
- Тетраграмматон // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
- Theological Lexicon of the Old Testament.. — С. Т. 2. С. 523—524..
- «Ягве действительно служит обозначением Бога, как Существа благостного и милосердного, а Элогим заключает мысль о божественной справедливости.» / Филон Александрийский // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Thompson, 1992, с. 1011.
- (В לעולם ) пропущена буква «вав» (и слово можно прочитати як לעלם, приховувати), а це означає: приховувай його (ИМЯ), не вимовляй його так, як воно пишеться [Пecaxuм50 а; Шмот раба 3]. (Раши)
- «Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно…» Тора в переводе Ф. Гурфинкель.
לשוא. Бессмысленно, напрасно (слово имеет также значение «ложь»). А что есть ложная клятва? (Когда человек) клянется, (заведомо) меняя известное, явное, (например), о каменном столбе (говорит), что он золотой [Шевуот 29]. (Раши) - Тетраграмматон // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
- Montgomery, Journal of Biblical Literature, XXV (1906), 49-51 (цит. по кн.: Encyclopedia Britannica (1911), P. 312 (сноска 11).
- Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека (Ιστορική Βιβλιοθήκη) Ч.1; 94
- PG 7 (1) col. 481
- Климент Александрийский. Строматы. Книга 5 VI (4)
- PG 9 col. 60
- PG 11 col. 1345
- ἀπὸ δὲ τῶν ἑβραϊκῶν γραφῶν τὸν Ἰαὼ ἢ Ἰὰ παρ' Ἑβραίοις ὀνομαζόμενον καὶ τὸν Σαβαὼθ καὶ τὸν Ἀδωναῖον καὶ τὸν Ἐλωαῖον. Τὰ δὲ ἀπὸ τῶν γραφῶν ληφθέντα ὀνόματα ἐπώνυμά ἐστι τοῦ αὐτοῦ καὶ ἑνὸς θεοῦ· ὅπερ μὴ συνέντες οἱ ἐχθροὶ θεῷ, ὡς καὶ αὐτοὶ ὁμολογοῦσιν, ᾠήθησαν ἄλλον μὲν εἶναι τὸν Ἰαὼ ἕτερον δὲ τὸν Σαβαὼθ καὶ τρίτον παρὰ τοῦτον τὸν Ἀδωναῖον, ὃν λέγουσιν αἱ γραφαὶ Ἀδωναΐ, καὶ ἄλλον τὸν Ἐλωαῖον, ὃν οἱ προφῆται ὀνομάζουσιν ἑβραϊστὶ Ἐλωαΐ.
- PG 15 col. 359
- Творения святого Епифания Кипрского. Ч. 2, стр. 117. Москва, издательство Готье, 1864.
- PG 41 col. 685
- PL 22 col. 429
- Творения блаженного Иеронима Стридонского. Том 1, стр. 153.
- PL 26 col. 838
- PG 80 col. 1776
- Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского. Ч. 3, стр. 219. Издание 1906 года.
- Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского. Ч. 1, стр. 99. Издание 1905 года.
- PG 80 col. 244
- Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского. Ч. 6, стр. 733. Издание 1857 года.
- PG 80 col. 805
- PG 21 col. 72 col. 808
- Порфирий «Против христиан»
- PG 83 col. 840
- Неемия Гордон. `Произношение Имени`.
- Яхве. — Мифы народов мира, 1988.
- Элефантинские папирусы, Bezalel Porten, with J.J. Farber, C.J. Martin, G. Vittman, editors. 1996. The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Change, Brill Academic, 1996
- Анат // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — Т. 1 : А—К. — С. 76.
- William G. Dever, Did God Have a Wife?, Eerdmans, 2005б
- Thomas L. Thompson, Salma Khadra Jayyusi Jerusalem in ancient history and tradition, p. 139. T.& T.Clark Ltd; illustrated edition, 2004,
- [[|Иеремия]] 7:17-18, 44:17
- Finkelstein, Israel, and Silberman, Neil Asher, The Bible Unearthed: Archaeology's New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts,
- Йево // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — Т. 1 : А—К. — С. 76.
- Раввин Исроэль Зельман. Вопросы и Ответы.
- Раввин Исроэль Зельман. Вопросы и Ответы.
- Берешит 2:4 // Комментарии к Торе. — Сончино.
- Полный церковно-славянский словарь прот. Г. Дьяченко[недоступне посилання з травня 2019], с. 1062
Література
- російською мовою
- Яхве / Мейлах М. Б. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1988. — Т. 2 : К—Я. — С. 687—688.
- Яхве / Неклюдов К. В. // Шервуд — Яя. — М. : Большая российская энциклопедия, 2017. — С. 792—793. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 35). — .
- Олесницкий А. А. О древнем Имени Божием = О древнемъ имени Божіемъ. — Христианское чтение. — 1887.
- Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир. — 2. — СПб.: Издательство СПбГУ, 2007. — 216 с. — .
- Феофан (Быстров), епископ Полтавский. Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя יהרה. — СПб., 1905. — 258 с.
- іншими мовами
- Moor J. C. de. The rise of Yahwism: The roots of Israelite monotheism. Leuven, 1997
- Thompson H. O. Yahweh // The Anchor Yale Bible Dictionary / Ed. [en]. — New York, 1992. — Vol. 6. — P. 1011—1012. — ([en])
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya maye kilka nedolikiv Bud laska dopomozhit udoskonaliti yiyi abo obgovorit ci problemi na storinci obgovorennya U bagatoh miscyah sirij pereklad z rosijskoyi movi Ya gve Ya hve dav yevr Vichne buttya starocerk slov Sij Sushij odne z chislennih imen Boga v yudayizmi i hristiyanstvi ne varto plutati z titulami takimi yak El Adonaj Elohim Savaof Elion Shaddaj yake u suchasnomu bibliyeznavstvi prijnyato tlumachiti yak Toj Hto zmushuye buti abo Toj Hto ye prichinoyu buttya Vidpovidno do teoriyi chotiroh dzherel sho lezhit v osnovi P yatiknizhzhya dzherela sho umovno poznachayutsya latinskimi literami E Elohist i P zhreckij yaki ne zgaduyut imeni Yahve poki vono ne bulo vidkrito Bogom Mojseyu Vih 3 13 14 v toj chas yak dzherelo J tak zvanij Yahvist koristuyetsya cim im yam mayuchi na uvazi takim chinom sho ce im ya take zh davnye yak j istoriya Avraama Protyagom usiyeyi Bibliyi zgaduyetsya ponad 7000 raziv sho nabagato chastishe nizh yaki nebud inshi imena Boga Im ya sluzhit poznachennyam Boga yak Istoti milostivoyi j miloserdnoyi Deyaki ranni hristiyanski pismenniki yaki pisali greckoyu movoyu svidchat sho im ya יהוה vimovlyalosya yak Yahve Ce pidtverdzhuyetsya prinajmni dlya golosnoyi pershogo skladu nayavnistyu skorochenoyi formi י ה Yah napriklad Vih 15 2 i yahu abo yah u kincevomu skladi bagatoh yevrejskih osobistih imen Poyasnennya imeni dane u Vih 3 14 ehie Asher ehie Ya ye Toj Hto ye priklad narodnoyi etimologiyi harakternoyi dlya biblijnoyi sistemi poyasnennya nazv Odnak nemaye sumnivu sho ce im ya pohodit vid korenya היה buti Shob uniknuti progoloshennya navit svyashennogo imeni Adonaj zamist Yahve uvijshlo u zvichaj vimovlyati na ivriti Ha Shem abo aramejskoyu Shma Im ya Zaboronu na progoloshennya vgolos imeni Yahve prijnyato poyasnyuvati povagoyu do imeni Boga zaborona spirayetsya na rozshirene tlumachennya tretoyi zapovidi Vih 20 7 Vtor 5 11 div Desyat zapovidej zaboronyayetsya vimovlyati im ya Boga daremno pryamij sens zapovidi zaborona pomilkovo klyastisya im yam Boga Rosijskij profesor shumerolog V Yemelyanov navodit dani sho im ya yevrejskogo boga Yahve zgaduyetsya u 18 st do n e v glinyanih tablichkah mista Mari na Yevfrati Prichomu same slovo yahve v danih tekstah vzhivalosya poryad z imenami yazichnickih bogiv yak gramatichna forma j perekladalosya yak haj zhive Im yaRekonstrukciya vimovi Tetragramaton JGVG transliteraciya na ukrayinsku movu Bozhogo imeni chotiroh prigolosnih bukv davnoyevrejskoyi movi יהוה Jud Gej Vav Gej na vidminu vid inshih imen Boga v yudayizmi v Staromu Zaviti Tanah Progoloshennya imeni Boga v yudayizmi tabujovano sho zokrema gruntuyetsya na tlumachenni yevrejskimi mudrecyami urivka Tori Os Jmennya Moye naviki Vih 3 15 de slovo naviki לעלם tlumachitsya v znachenni prihovati prihovati Tomu spravzhnyu tayemnu vimovu imeni znav tilki pervosvyashenik Yerusalimskogo hramu v molitvah vikoristovuyetsya zvernennya Adonaj ivr אדני אדניivr אדני Gospod Vladika Vsederzhitel v pobuti A shem ivr השם השםivr השם Im ya Shiroko vidoma biblijna tretya zapovid Ne prizivaj Ime nnya Gospoda Boga tvogo nadare mno Vih 20 7 rozglyadayetsya v yudayizmi yak zaborona na vimovlyannya nepravdivoyi klyatvi imenem Boga a ne yak zaborona na vimovu cogo imeni vgolos Oskilki u drevnij pisemnosti davnoyevrejska mova ne poznachalisya golosni to istinna vimova imeni Boga zalishayetsya predmetom gipotez dostovirno vidomi lishe literi Jud Hej Vav Hej ivr יהוה יהוהivr יהוה v latinskij transkripciyi YHWH Bukvenim poznachennyam cogo davnoyevrejskogo imeni ye tetragramaton Korotka yevrejska enciklopediya dotrimuyetsya rosijskoyi vimovi Yahve Samarityani zberigayut vimovu Yahwe abo Yahwa do teperishnogo chasu Vimova Yahweh z variantami Yahwoh Yehwoh vedetsya po nezalezhnih drevnosemitskih dzherelah Transliteraciya tetragramatona u starodavnih avtoriv Drevni avtori yaki chuli vimovu tetragramatona vid yevreyiv u davninu a inkoli bezposeredno volodili yevrejskoyu abo aramejskoyu movami Origen Epifanij Kiprskij Iyeronim Stridonskij Feodorit Kirskij dayut transliteraciyu cogo slova u svoyih tvorah zmalovuyuchi zvichayi yudeyiv Diodor Sicilijskij 90 30 rr do n e Iao Ἰaὼ Irinej Lionskij II st Iao Ἰaὼ Kliment Aleksandrijskij II st Iaou Ἰaoy Origen III st Ia Ἰὰ Aia Ἀῐa Iao Ἰaὼ Iave Ἰabe Epifanij Kiprskij IV st Ia Ἰa Iave Ἰabe Yeronim Stridonskij IV vek Ia Ia Iaho Iaho Feodorit Kirskij V vek Ia Ἰa Aia Ἀῐa Iao Ἰaὼ Iave Ἰabe Porfirij yakogo cituye Yevsevij Kesarjskij IV st Iyevo abo Ieuo Ἰeyw Porfirij yakogo cituye Feodorit Kirskij V st Iao Ἰaὼ Na dumku karayimskogo gebrayista es taki grecki transliteraciyi yak Ia ta Aia naspravdi mozhut transliteruvati ne stilki sam tetragramaton skilki jogo skorochenij variant yakij skladayetsya z pershoyi ta ostannoyi bukvi יה yak Ia ta איה yak Aia v ostannomu varianti na pochatok mogla buti dodana protetichna litera alef א dlya polegshennya vimovi Samarityanska vimova Iave mogla takozh mati pochatki ne vid samogo tetragramatonu a vid variantu zamini tabujovanogo imeni na inshe slovo zokrema na Jafe יפה sho oznachaye prekrasnij de serednya bukva Fej פ zgidno samarityanskomu ivritu chasto vimovlyalasya yak b takim chinom vihodila grecka transliteraciya sho chitayetsya yak Iabe abo Iave Genri O Tompson v The Anchor Yale Bible Dictionary zaznachav Vimova JHVH yak Yahve ce naukove pripushennya Nagolos v slovi Yegova Shiroko poshirenij i uvijshov v ryad yevropejskih mov nagolos tetragramatona Jehowah v ukrayinskij movi Yegova Do suchasnogo vimovi Yahve vona bula najbilsh poshirenoyu Hocha naspravdi v najdrevnishih masoretskih tekstah takih yak i Kodeks Aleppo v bilshosti vipadkiv vidsutnij serednij ogolos holam sho vigoloshuyetsya yak pro tomu tverdzhennya sho v variant Yegova buli vstavleni nagolosi vid slova Adonaj ne bilshe nizh nedovedena versiya dzherelo Etimologiya i znachennya imeni Najbilsh imovirnij zv yazok imeni z diyeslovom hyh ivr היה היהivr היה buti tim samim vono dopuskaye znachennya Vin ye Vin Bog zhivij abo Vin daye zhittya Proponuvalisya j inshi interpretaciyi napriklad toj sho kidaye bliskavki j dosh abo Bog govorit Takozh u Yegipti zvidki yevreyi vijshli zgidno z biblijnim opovidannyam pid provodom Mojseya isnuvalo misyachne bozhestvo Yah V samij Bibliyi im ya Yahve poyasnyuyetsya yak Ya ye Toj Hto Ya ye chi prosto Ya ye Vih 3 14 Jevo v zahidnosemitskij mifologiyiRyad doslidnikiv spivvidnosit Yahve z yazichnickim bozhestvom deyakih semitskih narodiv po imeni Jevo abo Javu Vbachayetsya sho ci imena sporidneni imeni Yahve Druzhina Jevo Anat Mozhlivo druzhina Jevo Ashera Za deyakimi dzherelami druzhina Jevo Na dumku deyakih doslidnikiv u period perehodu do monoteyizmu u starodavnih yevreyiv Jevo vvazhavsya yedinim bogom odnak yakij mav druzhinu Za odnimi dzherelami napriklad zgidno elefantinskih papirusiv neyu bula Anat za inshim Ashera U Staromu Zaviti zgaduyetsya pokloninnya drevnih yevreyiv bogini neba proti chogo borovsya prorok Yeremiya Arheologichni dani chasta znahidka statuetok Asheri takozh svidchat pro shiroke poshirennya yiyi kultu v Palestini prinajmni do VI stolittya do n e Odnak sered doslidnikiv sposterigayetsya plutanina mizh imenami bogin Asheri druzhini boga Ela i Ashtoret Ishtar Astarti yaki rozriznyayutsya v ugaritskij mifologiyi tak samo yak Yahve v davninu mogla ototozhnyuvatisya z Elom abo sinom Ela Vidpovidnosti z inshimi bozhestvami U finikijciv vin buv vidomij pid im yam Jevo i v Bibli pid im yam Jehi Jihavi Vidpovidav za morsku stihiyu i vvazhavsya pokrovitelem r Bejrut de buli viyavleni teksti prisvyacheni Jevo bezumovno stvoreni pid vplivom mifiv pro Baal Haddade boga grozi sina ugaritskogo Mulu Im ya ostannogo perejshlo v ivrit v nominalnij formi v znachenni bog a funkciyi Mulu Ela uvibrav Yahve U Palestini vvazhavsya pokrovitelem davnoizrayilskogo soyuzu plemen i jmovirno pokrovitelem Edoma Boretsya z Jammu morem i leviafanom ta zdobuvaye peremogu Pripuskayut sho v zagalnomu zahidnosemickomu panteoni Jevo buv vladikoyu vodnoyi stihiyi mozhlivo mav vidnoshennya do shumero akkadskogo boga Ea sho odnak sumnivno bo Ea buv protivnikom Enlilya yakij poslav Vsesvitnij Potop Vtim taka plutanina tipova dlya sporidnenih ale ne spivpadayuchih mifologij por Uran Zevs u grekiv i Dyaus Indra u indoariyiv Zgidno yudayizmu Boga Izrayilyu ne slid porivnyuvati z davnimi yazichnickimi bozhestvami tilki na gipotetichnij shozhosti imen tim bilshe sho vimova Yahve v yudayizmi vvazhayetsya pomilkovoyu Yahve v Staromu ZavitiU Staromu Zaviti Yahve v bilshosti perekladiv zazvichaj zaminyuyetsya slovom Gospod osobistij monoteyistichnij Bog narodu Izrayilyu sho viviv yevreyiv z Yegiptu i dav Mojseyu bozhij Zakon Sluzhinnya Yahve protistavlyayetsya v Staromu Zaviti kultu inshih bogiv Istoriya vzayemin narodu Izrayilyu z Yahve skladaye centralnij syuzhet Starogo Zavitu Yahve v Bibliyi diyalno bere uchast u doli Izrayilyu ta inshih narodiv vidkrivayetsya prorokam daye zapovidi karaye za neposluh Sprijnyattya osobistosti starozavitnogo Boga bulo riznim u riznih religijnih ta filosofskih vchennyah Tak iz hristiyanskoyi tochki zoru pidkreslyuvalasya yak spadkoyemnist po vidnoshennyu do nogo novozavitnogo ponyattya pro Boga tak i vidminnosti mizh nimi YudayizmV yudayizmi nemaye zhodnogo avtoritetnogo religijnogo dzherela sho pidtverdzhuye vimovu chotiriliternogo imeni Boga Yahve dzherelo Krim togo propusheni golosni v seredini bud yakogo slova pislya literi He Yah ve ye porushennyam gramatiki ivritu Ortodoksalnij rabin Isroelya Zelman vvazhaye sho vimova Yegova bilsh abo menshe shozha na vimovu sogodennya Zgidno tradicijnogo komentarya v molitvi i pri chitanni Tori zakon zobov yazuye zaminyuvati ce im ya na Adonaj v rozmovnij movi zaminyuyetsya na Ashem bukv Ce Im ya Yak slovo movi vono ne maye znachennya Chotiri literi yavlyayut soboyu nakladennya odin na odnogo troh sliv buv ye i bude Takim chinom tetragrammaton vkazuye na odvichne bezperervne nezalezhne ni vid kogo isnuvannya Bud yakij pereklad chotiriliternogo Imeni na inshu movu mozhe rozglyadatisya lishe yak oriyentovne roz yasnennya sensu slova Tora vpershe vzhivaye chotiriliterne im ya JHVH tilki v kinci aktu tvorinnya tomu sho ce im ya vkazuye na te sho mova jde pro viyavleni zahodi milosti Vsevishnogo v toj chas yak im ya Elogim Bog pro viyavlennya zahodi sudu Midrash rozpovidaye sho pri stvorenni svitu Vsevishnij yak bi mirkuvav Sam iz Soboyu Yaksho Ya stvoryu svit spirayuchis tilki na milist grih bude perevazhati vsyudi Yaksho Ya stvoryu svit poklavshi v osnovu tilki princip sudu svit ne zmozhe vstoyati Tomu Ya vikoristovuyu yak zapobizhni milosti tak i miru sudu U pershij glavi knigi Bereshit v yakij opisano svitobudovu v cilomu vzhivayetsya im ya Elogim U drugij glavi de pochinayetsya rozpovid pro lyudinu na pershe misce visuvayetsya im ya Adonaj Isnuvannya lyudini nemozhlive yaksho ne proyavlyayetsya Bozhestvenna mira milosti U Talmudi mistyatsya vkazivki perepisuvacham Svyatogo Pisma yak slid pisati im ya Boga Tak perenesennya chastini imeni na nastupnij ryadok zaboronyayetsya zaboronyayetsya takozh vidilyati im ya Boga zolotimi abo sribnimi bukvami na protivagu hristiyanskim rukopisam v yakih im ya Isusa chasto vidilyalosya same takim chinom HristiyanstvoV ortodoksalnomu hristiyanstvi im ya Yahve pripisuyut vsim trom osobam Bozhestva pid im yam Yahve Mojseyu i prorokam z yavlyavsya Sin Bozhij Isus do vtilennya Yahve nazivayut Otcem bo Vin Tvorec Zakonodavec zahisnik Bozhestvo verhovnij i mogutnij Vladika Sinodalnij pereklad yak pravilo peredaye tetragrammu YHWH slovom Gospod Vimova Yagve vikoristovuyetsya v hristiyanskomu sviti vzhe ponad 200 rokiv ale v bilshosti perekladiv Bibliyi na ukrayinsku movu zustrichayetsya duzhe ridko Vih 6 3 Vih 15 3 i zamineno na inshi imena v osnovnomu Gospod Div takozhImena ta epiteti Boga v yudayizmi Elohim Savaot Tvorec Bog OtecPrimitkidav yevr יהוה tretya osoba odnini majbutnogo chasu diyeslova dav yevr היה id P248 gt Imena Bozhii Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Vstuplenie Sushij Tvoreniya blazhennogo Ieronima Stridonskogo Ch 1 str 151 Gerard Gertoux Zherar Zherto The Name of God Y eH oW aH which is Pronounced as it is Written I Eh oU Ah 2 lyutogo 2018 Imya Boga ego istoriya i proiznoshenie Kiev Strelbytskyy Multimedia Publishing Erik Nyustrem Biblejskij slovar Nyustrema S Podzagolovok Bog Tetragrammaton Elektronnaya evrejskaya enciklopediya ros Theological Lexicon of the Old Testament S T 2 S 523 524 Yagve dejstvitelno sluzhit oboznacheniem Boga kak Sushestva blagostnogo i miloserdnogo a Elogim zaklyuchaet mysl o bozhestvennoj spravedlivosti Filon Aleksandrijskij Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Thompson 1992 s 1011 V לעולם propushena bukva vav i slovo mozhno prochitati yak לעלם prihovuvati a ce oznachaye prihovuvaj jogo IMYa ne vimovlyaj jogo tak yak vono pishetsya Pecaxum50 a Shmot raba 3 Rashi Ne voznosi Imeni Gospoda ne klyanis im naprasno Tora v perevode F Gurfinkel לשוא Bessmyslenno naprasno slovo imeet takzhe znachenie lozh A chto est lozhnaya klyatva Kogda chelovek klyanetsya zavedomo menyaya izvestnoe yavnoe naprimer o kamennom stolbe govorit chto on zolotoj Shevuot 29 Rashi Tetragrammaton Elektronnaya evrejskaya enciklopediya ros Montgomery Journal of Biblical Literature XXV 1906 49 51 cit po kn Encyclopedia Britannica 1911 P 312 snoska 11 Konstantin Petkov Eshyo o podlinnoj sushnosti Sushego Diodor Sicilijskij Istoricheskaya biblioteka Istorikh Biblio8hkh Ch 1 94 PG 7 1 col 481 Kliment Aleksandrijskij Stromaty Kniga 5 VI 4 PG 9 col 60 PG 11 col 1345 ἀpὸ dὲ tῶn ἑbraikῶn grafῶn tὸn Ἰaὼ ἢ Ἰὰ par Ἑbraiois ὀnomazomenon kaὶ tὸn Sabaὼ8 kaὶ tὸn Ἀdwnaῖon kaὶ tὸn Ἐlwaῖon Tὰ dὲ ἀpὸ tῶn grafῶn lhf8enta ὀnomata ἐpwnyma ἐsti toῦ aὐtoῦ kaὶ ἑnὸs 8eoῦ ὅper mὴ synentes oἱ ἐx8roὶ 8eῷ ὡs kaὶ aὐtoὶ ὁmologoῦsin ᾠh8hsan ἄllon mὲn eἶnai tὸn Ἰaὼ ἕteron dὲ tὸn Sabaὼ8 kaὶ triton parὰ toῦton tὸn Ἀdwnaῖon ὃn legoysin aἱ grafaὶ Ἀdwnai kaὶ ἄllon tὸn Ἐlwaῖon ὃn oἱ profῆtai ὀnomazoysin ἑbraistὶ Ἐlwai PG 15 col 359 Tvoreniya svyatogo Epifaniya Kiprskogo Ch 2 str 117 Moskva izdatelstvo Gote 1864 PG 41 col 685 PL 22 col 429 Tvoreniya blazhennogo Ieronima Stridonskogo Tom 1 str 153 PL 26 col 838 PG 80 col 1776 Tvoreniya blazhennogo Feodorita episkopa Kirrskogo Ch 3 str 219 Izdanie 1906 goda Tvoreniya blazhennogo Feodorita episkopa Kirrskogo Ch 1 str 99 Izdanie 1905 goda PG 80 col 244 Tvoreniya blazhennogo Feodorita episkopa Kirrskogo Ch 6 str 733 Izdanie 1857 goda PG 80 col 805 PG 21 col 72 col 808 Porfirij Protiv hristian PG 83 col 840 Neemiya Gordon Proiznoshenie Imeni Yahve Mify narodov mira 1988 Elefantinskie papirusy Bezalel Porten with J J Farber C J Martin G Vittman editors 1996 The Elephantine Papyri in English Three Millennia of Cross Cultural Continuity and Change Brill Academic 1996 Anat Mify narodov mira Encikl v 2 t gl red S A Tokarev 2 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1987 T 1 A K S 76 William G Dever Did God Have a Wife Eerdmans 2005b ISBN 0 8028 2852 3 Thomas L Thompson Salma Khadra Jayyusi Jerusalem in ancient history and tradition p 139 T amp T Clark Ltd illustrated edition 2004 ISBN 978 0 567 08360 9 Ieremiya 7 17 18 44 17 Finkelstein Israel and Silberman Neil Asher The Bible Unearthed Archaeology s New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts ISBN 0 684 86912 8 Jevo Mify narodov mira Encikl v 2 t gl red S A Tokarev 2 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1987 T 1 A K S 76 Ravvin Isroel Zelman Voprosy i Otvety Ravvin Isroel Zelman Voprosy i Otvety Bereshit 2 4 Kommentarii k Tore Sonchino Polnyj cerkovno slavyanskij slovar prot G Dyachenko nedostupne posilannya z travnya 2019 s 1062Literaturarosijskoyu movoyu Yahve Mejlah M B Mify narodov mira Encikl v 2 t gl red S A Tokarev 2 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1988 T 2 K Ya S 687 688 Yahve Neklyudov K V Shervud Yaya M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2017 S 792 793 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 35 ISBN 978 5 85270 373 6 Olesnickij A A O drevnem Imeni Bozhiem O drevnem imeni Bozhiem Hristianskoe chtenie 1887 Shifman I Sh Vethij zavet i ego mir 2 SPb Izdatelstvo SPbGU 2007 216 s ISBN 978 5 288 04363 5 Feofan Bystrov episkop Poltavskij Tetragramma ili Bozhestvennoe Vethozavetnoe imya יהרה SPb 1905 258 s inshimi movami Moor J C de The rise of Yahwism The roots of Israelite monotheism Leuven 1997 Thompson H O Yahweh The Anchor Yale Bible Dictionary Ed en New York 1992 Vol 6 P 1011 1012 en