Улдіс Берзіньш | ||||
---|---|---|---|---|
латис. Uldis Bērziņš | ||||
Народився | 17 травня 1944 Рига, Райхскомісаріат Остланд, Третій Рейх | |||
Помер | 24 березня 2021 (76 років) Рига, Латвія | |||
Громадянство | СССР, Латвія, Швеція | |||
Діяльність | поет, перекладач | |||
Сфера роботи | переклад[1] | |||
Alma mater | Латвійський університет | |||
Мова творів | латвійська, шведська | |||
Роки активності | з 1980 | |||
Конфесія | лютеранство | |||
Діти | d | |||
Нагороди | | |||
|
Улдіс Берзіньш (латис. Uldis Bērziņš; 17 травня 1944, Рига, Райхскомісаріат Остланд, Третій Рейх — 24 березня 2021) — латвійський поет і перекладач.
Біографія
Вивчав латиську філологію в Латвійському університеті і опублікував свою першу збірку поезії в 1980. У 1968-1971 вивчав турецьку мову на Кафедрі сходознавства Ленінградського університету, також навчався на відділенні сходознавства і африканістики МДУ (перську та турецьку), в Ташкентському державному університеті (узбецька), а також в Чехословаччині, Швеції та інших країнах.
Перекладає з польської, російської, давньоісландської, турецької, азербайджанської, туркменської, перської, староєврейської, арабської мов, також знає іврит, татарську, чуваську мови.
Берзіньш брав участь в міжнародному семінарі з перекладу Біблії в Амстердамському відкритому університеті та в форумі з питань перекладів Корану Лундського університету. З 2002 викладає турецьку мову на Факультеті сучасних мов Лундського університету; громадянин Швеції.
Берзіньш переклав на латиську мову біблійні книги Йова, Псалтир, приказок Соломонових, Екклезіястова і Йони. У березні 2009 закінчив п'ятнадцятирічний переклад Корану на латиську мову.
Поезія Берзіньш перекладена на німецьку, шведську, естонську, литовську, чеську, англійську, ісландську, болгарську, білоруську і українську мови.
Вибрані твори
Поезія
- Piemineklis kazai. — Rīga: Liesma, 1980.
- Poētisms baltkrievs. — Rīga: Liesma, 1984.
- Nenotikušie atentāti. — Rīga: Liesma, 1990.
- Parasts akmens. — 1992.
- Kukaiņu soļi. Raiņa un Aspazijas fonds. — 1994.
- Laiks — Rīga: Zinātne, 1994.
- Daugavmala. — Rīga: Nordik, 1999.
- Nozagtie velosipēdi. — Rīga: Minerva, 1999.
- Maijs debešos. — Rīga: Preses nams, 2002.
- Synpunkt pa evigheten. — 2004.
Збірники
Переклади
- Šimborska V. Apsveiksim skudras. — Rīga, 1979.
- Saadi. Rožu dārzs. — Rīga: Liesma, 1983.
- Hļebņikovs V. Putnu karapulki / в соавт. с Марисом Чаклайсом. — 1985.
- Baložu pilni pagalmi / турецкая поэзия, в соавт. с П. Бруверсом. — Rīga: Liesma, 1988.
- Mana vectēva Korkuda grāmata. — Rīga: Liesma, 1993.
- Ījabs. — Rīga: Zinātne, 1997.
- Snorre Sturlas dēls. Gilves acumalds. — Rīga: Nordik, 1997.
- Šimborska V. Dzeja. — Rīga: Jumava, 1998.
- Milošs Č. Sagūstītais prāts. — Rīga: Zvaigzne ABC, 1998.
- Pulcētājs. — Rīga: Zinātne, 2000.
- Slavinājumi. — 2005.
- Dāglardža F.H.
- R. Rza. Krāsas.
- E. Eilisli. Cilvēki un koki.
- Mahtimguli. Cik dziļas dzīles pasaulei.
Нагороди
- премія Зінаїди Лазди (1994)
- орден Трьох зірок (1995)
- премія Балтійської асамблеї (1995)
- премія Спідолу (2000)
- Почесний академік Латвійської АН
Примітки
- Czech National Authority Database
Посилання
- Гусейнова Н. (22 січня 2013). Улдис Берзиньш: Мне хотелось понять, каким образом Обращения в Коране изменили историю мира. Балтийское обозрение. Архів оригіналу за 18 квітня 2013. Процитовано 7 квітня 2013.
Це незавершена стаття про письменника. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про особу Латвії. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Primitki Uldis Berzinshlatis Uldis BerzinsNarodivsya 17 travnya 1944 1944 05 17 Riga Rajhskomisariat Ostland Tretij RejhPomer 24 bereznya 2021 2021 03 24 76 rokiv Riga LatviyaGromadyanstvo SSSR Latviya ShveciyaDiyalnist poet perekladachSfera roboti pereklad 1 Alma mater Latvijskij universitetMova tvoriv latvijska shvedskaRoki aktivnosti z 1980Konfesiya lyuteranstvoDiti dNagorodi Orden Troh zirokU Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Berzinsh Uldis Berzinsh latis Uldis Berzins 17 travnya 1944 Riga Rajhskomisariat Ostland Tretij Rejh 24 bereznya 2021 latvijskij poet i perekladach BiografiyaVivchav latisku filologiyu v Latvijskomu universiteti i opublikuvav svoyu pershu zbirku poeziyi v 1980 U 1968 1971 vivchav turecku movu na Kafedri shodoznavstva Leningradskogo universitetu takozh navchavsya na viddilenni shodoznavstva i afrikanistiki MDU persku ta turecku v Tashkentskomu derzhavnomu universiteti uzbecka a takozh v Chehoslovachchini Shveciyi ta inshih krayinah Perekladaye z polskoyi rosijskoyi davnoislandskoyi tureckoyi azerbajdzhanskoyi turkmenskoyi perskoyi staroyevrejskoyi arabskoyi mov takozh znaye ivrit tatarsku chuvasku movi Berzinsh brav uchast v mizhnarodnomu seminari z perekladu Bibliyi v Amsterdamskomu vidkritomu universiteti ta v forumi z pitan perekladiv Koranu Lundskogo universitetu Z 2002 vikladaye turecku movu na Fakulteti suchasnih mov Lundskogo universitetu gromadyanin Shveciyi Berzinsh pereklav na latisku movu biblijni knigi Jova Psaltir prikazok Solomonovih Ekkleziyastova i Joni U berezni 2009 zakinchiv p yatnadcyatirichnij pereklad Koranu na latisku movu Poeziya Berzinsh perekladena na nimecku shvedsku estonsku litovsku chesku anglijsku islandsku bolgarsku bilorusku i ukrayinsku movi Vibrani tvoriPoeziya Piemineklis kazai Riga Liesma 1980 Poetisms baltkrievs Riga Liesma 1984 Nenotikusie atentati Riga Liesma 1990 Parasts akmens 1992 Kukainu soli Raina un Aspazijas fonds 1994 Laiks Riga Zinatne 1994 Daugavmala Riga Nordik 1999 Nozagtie velosipedi Riga Minerva 1999 Maijs debesos Riga Preses nams 2002 Synpunkt pa evigheten 2004 Zbirniki Dzeja Riga Artava 1995 Dzeja Riga Atena 2004 Perekladi Simborska V Apsveiksim skudras Riga 1979 Saadi Rozu darzs Riga Liesma 1983 Hlebnikovs V Putnu karapulki v soavt s Marisom Chaklajsom 1985 Balozu pilni pagalmi tureckaya poeziya v soavt s P Bruversom Riga Liesma 1988 Mana vecteva Korkuda gramata Riga Liesma 1993 ijabs Riga Zinatne 1997 Snorre Sturlas dels Gilves acumalds Riga Nordik 1997 Simborska V Dzeja Riga Jumava 1998 Miloss C Sagustitais prats Riga Zvaigzne ABC 1998 Pulcetajs Riga Zinatne 2000 Slavinajumi 2005 Daglardza F H R Rza Krasas E Eilisli Cilveki un koki Mahtimguli Cik dzilas dziles pasaulei Nagorodipremiya Zinayidi Lazdi 1994 orden Troh zirok 1995 premiya Baltijskoyi asambleyi 1995 premiya Spidolu 2000 Pochesnij akademik Latvijskoyi ANPrimitkiCzech National Authority Database d Track Q13550863PosilannyaGusejnova N 22 sichnya 2013 Uldis Berzinsh Mne hotelos ponyat kakim obrazom Obrasheniya v Korane izmenili istoriyu mira Baltijskoe obozrenie Arhiv originalu za 18 kvitnya 2013 Procitovano 7 kvitnya 2013 Ce nezavershena stattya pro pismennika Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro osobu Latviyi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi