«Ся́йво» (англ. The Shining) — роман американського письменника Стівена Кінга, написаний у жанрах психологічного жаху та готичної літератури, вперше вийшов 1977 року у видавництві Doubleday. Назву твору автор дав, будучи натхненним словами з пісні Джона Леннона «[en]». Роман був третім за порядком видання романом Кінга та його першим бестселером у твердій обкладинці. Відповідно до основної сюжетної лінії, колишній викладач влаштовується доглядачем і переїжджає зі своєю родиною до гірського готелю «Оверлук» на зиму. Будучи ізольованим від зовнішнього світу, Джек Торренс, алкоголік у зав'язці, зазнає впливу зловісного готелю та привидів, що там мешкають
Обкладинка українського видання КСД | |
Автор | Стівен Кінг |
---|---|
Назва мовою оригіналу | The Shining |
Дизайн обкладинки | IvanovITCH |
Країна | США |
Мова | англійська |
Тема | шизофренія і насильство |
Жанр | жахи |
Видавництво | Фоліо КСД |
Видано | 1977 |
Видано українською | 2010; 2013 |
Перекладач(і) | Іван Андрусяк (2010) Олександр Красюк (2013) |
Тип носія | тверда обкладинка |
Сторінок | 681, 659 і 652 |
ISBN | 978-966-14-6279-2 |
Попередній твір | Доля Салему |
Наступний твір | Протистояння |
|
Ідею роману Кінг надумав під час сну в готелі «Стенлі», Колорадо. У кошмарі його син біг коридором від проявів надприродного. У творі письменник хотів позбутись негативної енергії та нав'язливого бажання завдати шкоди власним дітям. За наполяганнями редакторів книга з'явилась у продажу в скороченому вигляді. У романі Кінг розвинув архетип «Поганого місця». На персонажів і тематику «Сяйва» Кінг не одноразово посилався в пізніших своїх працях. Успіх книги утвердив Кінга як видатного письменника в жанрі жахів. Твір номінували на премію «Локус» за найкращий фентезійний роман.
На думку літературних критиків, книга, що розгортає тему сімейного насильства, вибігала за рамки звичайного «жахастика». Літературознавці похвалили роман і класичну готичну концепцію, представлену з нового ракурсу, притаманну жанрові двозначність, а також численні ремінісценції та джерела натхнення. Роман адаптували для телебачення та театру, однак найбільшої популярності зазнала кінострічка 1980 року режисера Стенлі Кубрика з Джеком Ніколсоном у головній ролі. Фільм було визнано критиками еталоном психологічного трилера, однак Кінг не приховував власної неприязні до адаптації. Через 36 років після публікації «Сяйва» автор написав продовження, де оповідалось про сина головного героя.
Сюжет
Молодий американець Джек Торренс влаштовується на роботу до гірського готелю «Оверлук» зимовим доглядачем і до кінця осені переїжджає туди разом зі своєю родиною: дружиною Венді та п'ятирічним сином Денні. У цього шикарного готелю побутує погана слава, особливо серед жителів найближчого містечка Сайдвіндер, звідки більшість тамтешніх покоївок. У готелі постійно відбуваються дивні та жахливі події. Денні — хлопчик із надздібністю — «сяйвом», що дає йому змогу читати думки, бачити та чути привидів і розмовляти з іншими власниками сяйва на великих відстанях лише силою думки. Джек Торренс — колишній викладач і талановитий письменник-початківець, після весілля його характер зіпсувався, він почав періодично випивати, що вряди-годи закінчувалось плачевно. Він випадково зламав руку своєму синові та сильно побив одного зі своїх учнів за те, що той проколов шини його автомобіля. Ця робота доглядачем потрібна йому для втихомирення власного норову, завершення п'єси, на яку він мав великі надії, та для того, щоб його товариш мав час переконати керівництво школи повернути Джека назад на роботу. До нього зимовим доглядачем у готелі працював чоловік на ім'я Делберт Грейді, що перебив усю свою родину.
Під час від'їзду персоналу готелю Денні познайомився з шеф-кухарем — літнім чорношкірим чоловіком на ім'я Дік Хеллоран, який сказав хлопчику, що він «сяє» дужче за будь-кого, кого той коли-небудь зустрічав. Його мати, як і всі матері, на думку Хеллорана, теж дещо сяє. Хеллоран стверджує, що готель є дуже поганим місцем, де явно володарює нечисть, і бере в Денні обіцянку не заходити до номера № 217. Дік просить у випадку небезпеки відразу ж кликати його на допомогу за допомогою свого сяйва. Родина Торренсів залишається наодинці, як вони думають, у величезній будівлі. Починають відбуватись дивні речі. Ті чи інші деталі довкілля оживають — пожежний шланг чи кущі, обтяті в формі тварин. Денні починає бачити істинне обличчя готелю, де за всю його історію трапилось багато жахливих речей. Денні заходить до номера 217 і бачить там привида жінки у ванні, що відтак мало не задушила самого хлопчика.
Справжній «Господар готелю» підкидує Джеку альбом із історією закладу та поступово захоплює контроль над розумом доглядача. Джек розбиває ГЧ-радіо, єдиний зв'язок родини Торренсів із довколишнім світом, та викидує магнето снігоходу — єдиного шляху відступу. Коли готель остаточно взяв контроль над Джеком і той був ладен убити свою родину, Венді силою зачинила чоловіка в комірчині, але того вивільнив привид-офіціант колишнього доглядача — Делберт Грейді — в обмін на обіцянку віддати «господарю» Денні. Хлопчик із таким потужним сяйвом значно посилить можливості істинної сутності зловісного готелю. Привиди стають матеріальнішими, їх починає відчувати і Венді, до того ж жінка розуміє, що її чоловік у біді та сам готовий завдати шкоди своїй родині. Денні надсилає надпотужний прохальний клич до кухаря Хеллорана і той, покинувши всі справи, мчить через усю країну на допомогу, однак Джек зумів дати тому відсіч. Голова сім'ї у погоні за дружиною та сином і з бажанням «завдати їм кари» та «дати їм їхніх ліків» забуває про своєю основне завдання як наглядача — слідкувати за тиском у старому котлі, який не має аварійного запобіжника. Котел вибухає. Покалічена Венді, побитий та покусаний живоплотовими тваринами Хеллоран та хлопчик Денні в останній момент перед вибухом вибираються із готелю і на орендованому кухарем снігоході тікають з готелю. Дорогою їм трапляється рятувальна бригада, що мчала їм на допомогу.
Кілька місяців по тому Хеллоран втішає хлопчика, розмовляє з ним про добро та зло і радить сміливо дивитись у майбуття.
Створення
Ідея
Після смерті матері Кінг придбав великий будинок у Боулдері. Попервах родина письменника їздила по околицях, оглядаючи місцеві пейзажі. Одного разу Стівен і його дружина Табіта вирішили взяти відпочинок від дітей і поїхали на вихідні до готелю [en]», будівля якого розміщувалась на гірському перевалі. Оскільки поїздка відбулась пізно восени, в жовтні, готель був майже порожнім, і портьє пояснив, що взимку снігопади часто відтинають готель від зовнішнього світу. За проживання вони заплатили карткою American Express — єдиною платіжною системою, яку підтримував готель. Стів замовив напої та поспілкувався з барменом на ім'я Грейді. А коли письменник проходив повз знак «Дороги можуть бути закритими після 1 листопада», то подумав, що це може стати для історії.
Усі ці речі надихнули Кінга та активізували його уяву, він по-новому поглянув на масивні двері, що глушили будь-які звуки, на криваво-червоне килимове покриття, бенкетний зал, на живоплотових фігур, підстрижених у вигляді тварин. Ці деталі знайшли свої відображення в романі. Блукаючи готелем, Стівену спало на думку, що той є фактично архетипним місцем для історії про привидів. Кінги пробули в «Стенлі» всього одну ніч — в кімнаті № 217. Письменнику наснилось як його трирічний син блукав коридорами, озираючись через плече, широко розкривав очі та кричав — за ним мчав пожежний шланг. Кінг прокинувся ривком і ледь не впав з ліжка. Він випалив цигарку, дивлячись на Скелясті гори у вікно. На той момент у нього вже сформувалась основа роману. Праця над книгою відбувалась у 1974—1975 роках.
Написання
Стівен Кінг написав книгу «на одному диханні». Лише одна сцена довго не вдавалась письменнику — момент, коли на Денні кидається напіврозкладений труп жінки з кімнати № 217. Кінг буквально ціпенів щоразу, коли намагався описати її. «Мені, як і хлопчику, герою моєї книги, зовсім не хотілося обличчям до обличчя зустрічатись із цим огидним створінням із ванни», — зізнавався Стівен. Декілька ночей поспіль, допоки епізод не було написано, йому снився однаковий страшний сон про ядерний вибух, у якому грибоподібна хмара перетворюється на гігантського червоного птаха, який женеться за автором. Як тільки Кінг закінчив сцену у ванній, ці кошмари припинились. Цей епізод Кінг писав, будучи натхненним «Техаською різаниною бензопилою», знятою Тоубом Гупером, а також творчістю Меріон Кровфорд і Чарлза Діккенса. Кінг вважав, що в героях «Сяйва», як і «Протистояння», наявна чуйність, притаманна людям із робочого класу, серед яких пройшло дитинство письменника. В інтерв'ю Кінг визнав, що над головним персонажем Джеком Торренсом в дитинстві знущався батька. На питання про те, чи дійсно роман є історією про привидів, чи все надприродне відбувається в уяві героя письменник відповів: «Джек Торренс насправді сам як будинок із привидами. Його переслідує привид батька — знову, й знову, й знову». Кульмінаційним моментом роману автор вважав сцену гибелі головного героя від вибуху в готелі, яка відбулася після того, як Джек каже сину, що любить його. Кухар Хеллоран у романі описаний як, певною мірою, карикатурний чорношкірий герой, який дивиться на світ крізь рожеві окуляри.
Також до «Сяйва» є неопублікований пролог «Перед грою». В свій час Кінга попросили видалити пролог, щоб зробити книгу дешевшою в виробництві. Кількість слів пролога дорівнює майже 12 відсотків романа. Пролог має 5 сцен. Перша про будування та заробіток «Оверлука», друга про молоду пару яка заїхала в готель, третя про бальний маскарад в готелі, четверта про дитинство Джека Торенса, п'ята про стрілянину біля президентського люксу.
Назву для роману автор запозичив із пісні Джона Леннона [en]», приспів до якої містив такі слова: «І всі ми сяємо все яскравіше та яскравіше». Автор вирішив не використовувати дослівну цитату «Ми сяємо», оскільки в цьому разі дієслово навіює асоціації з жаргоном афроамериканців. На написання роману автора наштовхнуло бажання дослідити таємничі пориви, що ховаються глибоко в душі. Як приклад Кінг навів заголовки [en] і [en] примірника кінця сімдесятих, типу «Немовля прибили до стіни». «Варто лиш вам заявити, що ви ніколи не дозволяли собі нічого схожого стосовно власних дітей, хоча кілька разів хотілося, — і ось він, готовий сюжет для жахастика», — відповідав він на питання журналістів.
Одного разу трирічний син письменника Джо схопив один із рукописів батька, взяв кольорові олівці та розмалював роман, над який тоді працював Кінг. Коли Стівен це побачив, він подумав: «Мале гаденя, так би й прибив!». Письменник працював над «Сяйвом» і мав надію, що, якщо він напише про те, що його мучило — бажання зірватись на дітях, то в реальному житті нічого схожого не трапиться. Зі спроби зрозуміти ці емоції з'явився Джек Торренс. Зокрема, Кінг підсвідомо описував свій алкоголізм. На той момент він перейшов вже на міцніші напої — з пива на віскі. Він просив про допомогу єдиним доступним способом — прозою та чудовиськами. «Я написав „Сяйво“, не розуміючи, що пишу про себе. Самоаналіз ніколи не був моєю сильною характеристикою. Люди часто просять мене пояснити прихований смисл моїх історій, порівняти їх з реальністю. Я ніколи не заперечував, що між моїми книгами… та моїм життям існує певний зв'язок, але з часом я помітив цікаву закономірність: минають роки, і я раптом збентежено усвідомлюю, що знову переніс на папір власні проблеми, підсвідомо займаючись чимось схожим на внутрішній психоаналіз». Так, Кінг не міг працювати вдома, він орендував кімнату в жінки, яку так навіть ні разу й не зустрів — Стівен залишав чек на кухні щотижня. Книгу він написав приблизно за шість тижнів. Автор писав близько 5 тисяч слів щодня, а повністю обсяг роману сягав 200 тисяч слів.
У творі використовувався архетип «Поганого місця». Одного разу Кінг прочитав теоретичну статтю, де припускалось, що будинок з привидами — це психологічний акумулятор, що поглинає емоції. Таким чином психічний феномен, який вважають «привидами», є свого роду паранормальним кінофільмом — проєкцією старих голосів і образів, які були частиною подій минулого. В описаній теорії припускалось, що мешканці будинку, загинувши, можуть залишити певні психічні сліди. «А той факт, що „будинків з привидами“ уникають і що в них репутація Поганих місць, пояснюється тим, що найсильніші емоції — примітивні: гнів, страх і ненависть». Письменник казав, що сама ідея не претендує на істинність, але він ставився до цієї думки з повагою, оскільки вона знаходила відгук у його власному досвіді. У творі будинок з привидами постає як символ неспокутого гріху, в кожній з кімнат якого розігрується «особливий фільм жахів». Кінг згадував, що аудиторія підсвідомо співчуває людям, що перебувають у домашній пастці. У письменника на першому місці стояла історія, на відміну від вторинних характеристик — тематики, настрою та мови.
Ідейна цікавість книги полягає в привабливості насилля для добрих у душі людей. Деякі автори розглядали твір як пародію на американську мрію, в якій Джек постає як негативний портрет американської історії успіху, чоловік, що бажає слави та багатства за будь-яку ціну. У відповідь на це трактування Кінг пояснив, що Торренс сам зробив свій вибір і був відповідальним за вчинене. Однак, існували й сили поза контролем Джека: «Що б не відбувалось, для нього, в певному сенсі, вже все було вирішено. Тому, його шлях призводить до загибелі. Ви можете піднятись у ієрархії готелю, тільки для цього потрібно бути готовим переступати через трупи. Уся історія готелю про це свідчить». Альбом із газетними вирізками постав як засіб зв'язку — він допоміг розкрити минуле та надати йому безпосереднього значення в теперішньому. У цьому контексті він виглядає, за словами автора, неприємним, він навіює погані спогади. Враховуючи драматизм експозиції історії, Кінг вважав «Сяйво» п'єсою, а не романом. Найбільшого впливу на книгу справив роман Річарда Метісона [en]».
Також у романі згадується готель «Оверлук» та «наглядач, який спалив весь готель»
Продовження
Під час промотуру своєї книги «Під куполом» у листопаді 2009 року Стівен Кінг сказав, що він, можливо, напише продовження «Сяйва». Хоча сам роман був завершений ним на позитивній ноті, на його думку, думка про те, як Денні Торренс зумів вилікуватись від психологічних ран, завданих йому готелем, є досить хорошою причиною для створення сиквелу. Головним героєм став сорокарічний Деніел Торренс, який мешкає в передмісті Нью-Йорка та працює санітаром у хоспісі, де за допомогою свого дару допомагає безнадійно хворим пацієнтам підготуватись до смерті. Кінг жартував, що Денні не лише виріс, але і одружився з Чарлі Макгі. Роман з назвою «Доктор Сон» з'явився в продажу 24 вересня 2013 року, через 36 років після публікації першої книги.
Переклади українською
- Стівен Кінг. Сяйво. Переклад з російської: І. М. Андрусяк. Харків: Фоліо, 2010. — 635 с.
- Стівен Кінг. Сяйво. Переклад з англійської: Олександр Красюк. Харків: КСД, 2014. — 637 с.
- (перевидання) * Стівен Кінг. Сяйво. Переклад з англійської: Олександр Красюк. Харків: КСД, 2015. — 637 с.
- (перевидання) * Стівен Кінг. Сяйво. Переклад з англійської: Олександр Красюк. Харків: КСД, 2016. — 637 с.
Скандал навколо українського перекладу
Уперше українською роман видало видавництво Фоліо 2010 року у перекладі Івана Андрусяка. Український переклад Андрусяка, найімовірніше, був бодай частковим машинним перекладом з російської. У 2013 книгу перевидало видавництво Клуб сімейного дозвілля, у перекладі Олександра Красюка, який виконав переклад із оригіналу.
Примітки
- — Літакцент, 20 грудня 2012
- Олек Веремко-Бережний. // LB.ua, 15 вересня 2015.
- — Gazeta.ua, 7 жовтня 2015
- — Газета «День», 30 липня 2015
Література
- Tony Magistrale. Discovering Stephen King's The Shining: Essays on the Bestselling Novel by America's Premier Horror Writer. — Видання виправлене. — Wildside Press LLC, 1998. — 144 с. — .
- Mark Browning. The terror of everyday life and final girls // Stephen King on the Big Screen. — Beverly : Intellect Books, 2009. — С. 198-218.
Посилання
- Сторінка роману на офіційному сайті Стівена Кінга
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Syajvo Sya jvo angl The Shining roman amerikanskogo pismennika Stivena Kinga napisanij u zhanrah psihologichnogo zhahu ta gotichnoyi literaturi vpershe vijshov 1977 roku u vidavnictvi Doubleday Nazvu tvoru avtor dav buduchi nathnennim slovami z pisni Dzhona Lennona en Roman buv tretim za poryadkom vidannya romanom Kinga ta jogo pershim bestselerom u tverdij obkladinci Vidpovidno do osnovnoyi syuzhetnoyi liniyi kolishnij vikladach vlashtovuyetsya doglyadachem i pereyizhdzhaye zi svoyeyu rodinoyu do girskogo gotelyu Overluk na zimu Buduchi izolovanim vid zovnishnogo svitu Dzhek Torrens alkogolik u zav yazci zaznaye vplivu zlovisnogo gotelyu ta prividiv sho tam meshkayut Syajvo Obkladinka ukrayinskogo vidannya KSDAvtorStiven KingNazva movoyu originaluThe ShiningDizajn obkladinkiIvanovITCHKrayina SShAMovaanglijskaTemashizofreniya i nasilstvoZhanrzhahiVidavnictvoFolio KSDVidano1977Vidano ukrayinskoyu2010 2013Perekladach i Ivan Andrusyak 2010 Oleksandr Krasyuk 2013 Tip nosiyatverda obkladinkaStorinok681 659 i 652ISBN978 966 14 6279 2Poperednij tvirDolya SalemuNastupnij tvirProtistoyannya Syajvo u Vikishovishi Ideyu romanu King nadumav pid chas snu v goteli Stenli Kolorado U koshmari jogo sin big koridorom vid proyaviv nadprirodnogo U tvori pismennik hotiv pozbutis negativnoyi energiyi ta nav yazlivogo bazhannya zavdati shkodi vlasnim dityam Za napolyagannyami redaktoriv kniga z yavilas u prodazhu v skorochenomu viglyadi U romani King rozvinuv arhetip Poganogo miscya Na personazhiv i tematiku Syajva King ne odnorazovo posilavsya v piznishih svoyih pracyah Uspih knigi utverdiv Kinga yak vidatnogo pismennika v zhanri zhahiv Tvir nominuvali na premiyu Lokus za najkrashij fentezijnij roman Na dumku literaturnih kritikiv kniga sho rozgortaye temu simejnogo nasilstva vibigala za ramki zvichajnogo zhahastika Literaturoznavci pohvalili roman i klasichnu gotichnu koncepciyu predstavlenu z novogo rakursu pritamannu zhanrovi dvoznachnist a takozh chislenni reminiscenciyi ta dzherela nathnennya Roman adaptuvali dlya telebachennya ta teatru odnak najbilshoyi populyarnosti zaznala kinostrichka 1980 roku rezhisera Stenli Kubrika z Dzhekom Nikolsonom u golovnij roli Film bulo viznano kritikami etalonom psihologichnogo trilera odnak King ne prihovuvav vlasnoyi nepriyazni do adaptaciyi Cherez 36 rokiv pislya publikaciyi Syajva avtor napisav prodovzhennya de opovidalos pro sina golovnogo geroya SyuzhetMolodij amerikanec Dzhek Torrens vlashtovuyetsya na robotu do girskogo gotelyu Overluk zimovim doglyadachem i do kincya oseni pereyizhdzhaye tudi razom zi svoyeyu rodinoyu druzhinoyu Vendi ta p yatirichnim sinom Denni U cogo shikarnogo gotelyu pobutuye pogana slava osoblivo sered zhiteliv najblizhchogo mistechka Sajdvinder zvidki bilshist tamteshnih pokoyivok U goteli postijno vidbuvayutsya divni ta zhahlivi podiyi Denni hlopchik iz nadzdibnistyu syajvom sho daye jomu zmogu chitati dumki bachiti ta chuti prividiv i rozmovlyati z inshimi vlasnikami syajva na velikih vidstanyah lishe siloyu dumki Dzhek Torrens kolishnij vikladach i talanovitij pismennik pochatkivec pislya vesillya jogo harakter zipsuvavsya vin pochav periodichno vipivati sho vryadi godi zakinchuvalos plachevno Vin vipadkovo zlamav ruku svoyemu sinovi ta silno pobiv odnogo zi svoyih uchniv za te sho toj prokolov shini jogo avtomobilya Cya robota doglyadachem potribna jomu dlya vtihomirennya vlasnogo norovu zavershennya p yesi na yaku vin mav veliki nadiyi ta dlya togo shob jogo tovarish mav chas perekonati kerivnictvo shkoli povernuti Dzheka nazad na robotu Do nogo zimovim doglyadachem u goteli pracyuvav cholovik na im ya Delbert Grejdi sho perebiv usyu svoyu rodinu Pid chas vid yizdu personalu gotelyu Denni poznajomivsya z shef kuharem litnim chornoshkirim cholovikom na im ya Dik Helloran yakij skazav hlopchiku sho vin syaye duzhche za bud kogo kogo toj koli nebud zustrichav Jogo mati yak i vsi materi na dumku Hellorana tezh desho syaye Helloran stverdzhuye sho gotel ye duzhe poganim miscem de yavno volodaryuye nechist i bere v Denni obicyanku ne zahoditi do nomera 217 Dik prosit u vipadku nebezpeki vidrazu zh klikati jogo na dopomogu za dopomogoyu svogo syajva Rodina Torrensiv zalishayetsya naodinci yak voni dumayut u velicheznij budivli Pochinayut vidbuvatis divni rechi Ti chi inshi detali dovkillya ozhivayut pozhezhnij shlang chi kushi obtyati v formi tvarin Denni pochinaye bachiti istinne oblichchya gotelyu de za vsyu jogo istoriyu trapilos bagato zhahlivih rechej Denni zahodit do nomera 217 i bachit tam privida zhinki u vanni sho vidtak malo ne zadushila samogo hlopchika Spravzhnij Gospodar gotelyu pidkiduye Dzheku albom iz istoriyeyu zakladu ta postupovo zahoplyuye kontrol nad rozumom doglyadacha Dzhek rozbivaye GCh radio yedinij zv yazok rodini Torrensiv iz dovkolishnim svitom ta vikiduye magneto snigohodu yedinogo shlyahu vidstupu Koli gotel ostatochno vzyav kontrol nad Dzhekom i toj buv laden ubiti svoyu rodinu Vendi siloyu zachinila cholovika v komirchini ale togo vivilniv privid oficiant kolishnogo doglyadacha Delbert Grejdi v obmin na obicyanku viddati gospodaryu Denni Hlopchik iz takim potuzhnim syajvom znachno posilit mozhlivosti istinnoyi sutnosti zlovisnogo gotelyu Prividi stayut materialnishimi yih pochinaye vidchuvati i Vendi do togo zh zhinka rozumiye sho yiyi cholovik u bidi ta sam gotovij zavdati shkodi svoyij rodini Denni nadsilaye nadpotuzhnij prohalnij klich do kuharya Hellorana i toj pokinuvshi vsi spravi mchit cherez usyu krayinu na dopomogu odnak Dzhek zumiv dati tomu vidsich Golova sim yi u pogoni za druzhinoyu ta sinom i z bazhannyam zavdati yim kari ta dati yim yihnih likiv zabuvaye pro svoyeyu osnovne zavdannya yak naglyadacha slidkuvati za tiskom u staromu kotli yakij ne maye avarijnogo zapobizhnika Kotel vibuhaye Pokalichena Vendi pobitij ta pokusanij zhivoplotovimi tvarinami Helloran ta hlopchik Denni v ostannij moment pered vibuhom vibirayutsya iz gotelyu i na orendovanomu kuharem snigohodi tikayut z gotelyu Dorogoyu yim traplyayetsya ryatuvalna brigada sho mchala yim na dopomogu Kilka misyaciv po tomu Helloran vtishaye hlopchika rozmovlyaye z nim pro dobro ta zlo i radit smilivo divitis u majbuttya StvorennyaIdeya Pislya smerti materi King pridbav velikij budinok u Boulderi Popervah rodina pismennika yizdila po okolicyah oglyadayuchi miscevi pejzazhi Odnogo razu Stiven i jogo druzhina Tabita virishili vzyati vidpochinok vid ditej i poyihali na vihidni do gotelyu en budivlya yakogo rozmishuvalas na girskomu perevali Oskilki poyizdka vidbulas pizno voseni v zhovtni gotel buv majzhe porozhnim i portye poyasniv sho vzimku snigopadi chasto vidtinayut gotel vid zovnishnogo svitu Za prozhivannya voni zaplatili kartkoyu American Express yedinoyu platizhnoyu sistemoyu yaku pidtrimuvav gotel Stiv zamoviv napoyi ta pospilkuvavsya z barmenom na im ya Grejdi A koli pismennik prohodiv povz znak Dorogi mozhut buti zakritimi pislya 1 listopada to podumav sho ce mozhe stati dlya istoriyi Usi ci rechi nadihnuli Kinga ta aktivizuvali jogo uyavu vin po novomu poglyanuv na masivni dveri sho glushili bud yaki zvuki na krivavo chervone kilimove pokrittya benketnij zal na zhivoplotovih figur pidstrizhenih u viglyadi tvarin Ci detali znajshli svoyi vidobrazhennya v romani Blukayuchi gotelem Stivenu spalo na dumku sho toj ye faktichno arhetipnim miscem dlya istoriyi pro prividiv Kingi probuli v Stenli vsogo odnu nich v kimnati 217 Pismenniku nasnilos yak jogo tririchnij sin blukav koridorami ozirayuchis cherez pleche shiroko rozkrivav ochi ta krichav za nim mchav pozhezhnij shlang King prokinuvsya rivkom i led ne vpav z lizhka Vin vipaliv cigarku divlyachis na Skelyasti gori u vikno Na toj moment u nogo vzhe sformuvalas osnova romanu Pracya nad knigoyu vidbuvalas u 1974 1975 rokah Napisannya Stiven King napisav knigu na odnomu dihanni Lishe odna scena dovgo ne vdavalas pismenniku moment koli na Denni kidayetsya napivrozkladenij trup zhinki z kimnati 217 King bukvalno cipeniv shorazu koli namagavsya opisati yiyi Meni yak i hlopchiku geroyu moyeyi knigi zovsim ne hotilosya oblichchyam do oblichchya zustrichatis iz cim ogidnim stvorinnyam iz vanni ziznavavsya Stiven Dekilka nochej pospil dopoki epizod ne bulo napisano jomu snivsya odnakovij strashnij son pro yadernij vibuh u yakomu gribopodibna hmara peretvoryuyetsya na gigantskogo chervonogo ptaha yakij zhenetsya za avtorom Yak tilki King zakinchiv scenu u vannij ci koshmari pripinilis Cej epizod King pisav buduchi nathnennim Tehaskoyu rizaninoyu benzopiloyu znyatoyu Toubom Guperom a takozh tvorchistyu Merion Krovford i Charlza Dikkensa King vvazhav sho v geroyah Syajva yak i Protistoyannya nayavna chujnist pritamanna lyudyam iz robochogo klasu sered yakih projshlo ditinstvo pismennika V interv yu King viznav sho nad golovnim personazhem Dzhekom Torrensom v ditinstvi znushavsya batka Na pitannya pro te chi dijsno roman ye istoriyeyu pro prividiv chi vse nadprirodne vidbuvayetsya v uyavi geroya pismennik vidpoviv Dzhek Torrens naspravdi sam yak budinok iz prividami Jogo peresliduye privid batka znovu j znovu j znovu Kulminacijnim momentom romanu avtor vvazhav scenu gibeli golovnogo geroya vid vibuhu v goteli yaka vidbulasya pislya togo yak Dzhek kazhe sinu sho lyubit jogo Kuhar Helloran u romani opisanij yak pevnoyu miroyu karikaturnij chornoshkirij geroj yakij divitsya na svit kriz rozhevi okulyari Takozh do Syajva ye neopublikovanij prolog Pered groyu V svij chas Kinga poprosili vidaliti prolog shob zrobiti knigu deshevshoyu v virobnictvi Kilkist sliv prologa dorivnyuye majzhe 12 vidsotkiv romana Prolog maye 5 scen Persha pro buduvannya ta zarobitok Overluka druga pro molodu paru yaka zayihala v gotel tretya pro balnij maskarad v goteli chetverta pro ditinstvo Dzheka Torensa p yata pro strilyaninu bilya prezidentskogo lyuksu Na zobrazhenni gotel Stenli yakij nadihnuv avtora dlya opisu Overluka Nazvu dlya romanu avtor zapozichiv iz pisni Dzhona Lennona en prispiv do yakoyi mistiv taki slova I vsi mi syayemo vse yaskravishe ta yaskravishe Avtor virishiv ne vikoristovuvati doslivnu citatu Mi syayemo oskilki v comu razi diyeslovo naviyuye asociaciyi z zhargonom afroamerikanciv Na napisannya romanu avtora nashtovhnulo bazhannya dosliditi tayemnichi porivi sho hovayutsya gliboko v dushi Yak priklad King naviv zagolovki en i en primirnika kincya simdesyatih tipu Nemovlya pribili do stini Varto lish vam zayaviti sho vi nikoli ne dozvolyali sobi nichogo shozhogo stosovno vlasnih ditej hocha kilka raziv hotilosya i os vin gotovij syuzhet dlya zhahastika vidpovidav vin na pitannya zhurnalistiv Odnogo razu tririchnij sin pismennika Dzho shopiv odin iz rukopisiv batka vzyav kolorovi olivci ta rozmalyuvav roman nad yakij todi pracyuvav King Koli Stiven ce pobachiv vin podumav Male gadenya tak bi j pribiv Pismennik pracyuvav nad Syajvom i mav nadiyu sho yaksho vin napishe pro te sho jogo muchilo bazhannya zirvatis na dityah to v realnomu zhitti nichogo shozhogo ne trapitsya Zi sprobi zrozumiti ci emociyi z yavivsya Dzhek Torrens Zokrema King pidsvidomo opisuvav svij alkogolizm Na toj moment vin perejshov vzhe na micnishi napoyi z piva na viski Vin prosiv pro dopomogu yedinim dostupnim sposobom prozoyu ta chudoviskami Ya napisav Syajvo ne rozumiyuchi sho pishu pro sebe Samoanaliz nikoli ne buv moyeyu silnoyu harakteristikoyu Lyudi chasto prosyat mene poyasniti prihovanij smisl moyih istorij porivnyati yih z realnistyu Ya nikoli ne zaperechuvav sho mizh moyimi knigami ta moyim zhittyam isnuye pevnij zv yazok ale z chasom ya pomitiv cikavu zakonomirnist minayut roki i ya raptom zbentezheno usvidomlyuyu sho znovu perenis na papir vlasni problemi pidsvidomo zajmayuchis chimos shozhim na vnutrishnij psihoanaliz Tak King ne mig pracyuvati vdoma vin orenduvav kimnatu v zhinki yaku tak navit ni razu j ne zustriv Stiven zalishav chek na kuhni shotizhnya Knigu vin napisav priblizno za shist tizhniv Avtor pisav blizko 5 tisyach sliv shodnya a povnistyu obsyag romanu syagav 200 tisyach sliv U tvori vikoristovuvavsya arhetip Poganogo miscya Odnogo razu King prochitav teoretichnu stattyu de pripuskalos sho budinok z prividami ce psihologichnij akumulyator sho poglinaye emociyi Takim chinom psihichnij fenomen yakij vvazhayut prividami ye svogo rodu paranormalnim kinofilmom proyekciyeyu starih golosiv i obraziv yaki buli chastinoyu podij minulogo V opisanij teoriyi pripuskalos sho meshkanci budinku zaginuvshi mozhut zalishiti pevni psihichni slidi A toj fakt sho budinkiv z prividami unikayut i sho v nih reputaciya Poganih misc poyasnyuyetsya tim sho najsilnishi emociyi primitivni gniv strah i nenavist Pismennik kazav sho sama ideya ne pretenduye na istinnist ale vin stavivsya do ciyeyi dumki z povagoyu oskilki vona znahodila vidguk u jogo vlasnomu dosvidi U tvori budinok z prividami postaye yak simvol nespokutogo grihu v kozhnij z kimnat yakogo rozigruyetsya osoblivij film zhahiv King zgaduvav sho auditoriya pidsvidomo spivchuvaye lyudyam sho perebuvayut u domashnij pastci U pismennika na pershomu misci stoyala istoriya na vidminu vid vtorinnih harakteristik tematiki nastroyu ta movi Idejna cikavist knigi polyagaye v privablivosti nasillya dlya dobrih u dushi lyudej Deyaki avtori rozglyadali tvir yak parodiyu na amerikansku mriyu v yakij Dzhek postaye yak negativnij portret amerikanskoyi istoriyi uspihu cholovik sho bazhaye slavi ta bagatstva za bud yaku cinu U vidpovid na ce traktuvannya King poyasniv sho Torrens sam zrobiv svij vibir i buv vidpovidalnim za vchinene Odnak isnuvali j sili poza kontrolem Dzheka Sho b ne vidbuvalos dlya nogo v pevnomu sensi vzhe vse bulo virisheno Tomu jogo shlyah prizvodit do zagibeli Vi mozhete pidnyatis u iyerarhiyi gotelyu tilki dlya cogo potribno buti gotovim perestupati cherez trupi Usya istoriya gotelyu pro ce svidchit Albom iz gazetnimi virizkami postav yak zasib zv yazku vin dopomig rozkriti minule ta nadati jomu bezposerednogo znachennya v teperishnomu U comu konteksti vin viglyadaye za slovami avtora nepriyemnim vin naviyuye pogani spogadi Vrahovuyuchi dramatizm ekspoziciyi istoriyi King vvazhav Syajvo p yesoyu a ne romanom Najbilshogo vplivu na knigu spraviv roman Richarda Metisona en Takozh u romani zgaduyetsya gotel Overluk ta naglyadach yakij spaliv ves gotel ProdovzhennyaDokladnishe Doktor Son Pid chas promoturu svoyeyi knigi Pid kupolom u listopadi 2009 roku Stiven King skazav sho vin mozhlivo napishe prodovzhennya Syajva Hocha sam roman buv zavershenij nim na pozitivnij noti na jogo dumku dumka pro te yak Denni Torrens zumiv vilikuvatis vid psihologichnih ran zavdanih jomu gotelem ye dosit horoshoyu prichinoyu dlya stvorennya sikvelu Golovnim geroyem stav sorokarichnij Deniel Torrens yakij meshkaye v peredmisti Nyu Jorka ta pracyuye sanitarom u hospisi de za dopomogoyu svogo daru dopomagaye beznadijno hvorim paciyentam pidgotuvatis do smerti King zhartuvav sho Denni ne lishe viris ale i odruzhivsya z Charli Makgi Roman z nazvoyu Doktor Son z yavivsya v prodazhu 24 veresnya 2013 roku cherez 36 rokiv pislya publikaciyi pershoyi knigi Perekladi ukrayinskoyuStiven King Syajvo Pereklad z rosijskoyi I M Andrusyak Harkiv Folio 2010 635 s ISBN 978 966 03 4523 2 Stiven King Syajvo Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Krasyuk Harkiv KSD 2014 637 s ISBN 978 966 14 6279 2 perevidannya Stiven King Syajvo Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Krasyuk Harkiv KSD 2015 637 s ISBN 978 966 14 6279 2 perevidannya Stiven King Syajvo Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Krasyuk Harkiv KSD 2016 637 s ISBN 978 966 14 6279 2 Skandal navkolo ukrayinskogo perekladu Upershe ukrayinskoyu roman vidalo vidavnictvo Folio 2010 roku u perekladi Ivana Andrusyaka Ukrayinskij pereklad Andrusyaka najimovirnishe buv bodaj chastkovim mashinnim perekladom z rosijskoyi U 2013 knigu perevidalo vidavnictvo Klub simejnogo dozvillya u perekladi Oleksandra Krasyuka yakij vikonav pereklad iz originalu Primitki Litakcent 20 grudnya 2012 Olek Veremko Berezhnij LB ua 15 veresnya 2015 Gazeta ua 7 zhovtnya 2015 Gazeta Den 30 lipnya 2015LiteraturaTony Magistrale Discovering Stephen King s The Shining Essays on the Bestselling Novel by America s Premier Horror Writer Vidannya vipravlene Wildside Press LLC 1998 144 s ISBN 1557421331 Mark Browning The terror of everyday life and final girls Stephen King on the Big Screen Beverly Intellect Books 2009 S 198 218 PosilannyaStorinka romanu na oficijnomu sajti Stivena Kinga