«Словарь української мови», або «Словник української мови» (рос. Словарь украинского языка), також іноді згадується як «Словник української мови Грінченка», «СУМ Грінченка» — перекладний українсько-російський словник з елементами тлумачного словника (самі тлумачення подано російською, однак приклади використання слова подані українською). Словник було видано у 1907—1909 роках у Києві у 4 томах.
Перша сторінка I тому (1907) | |
Автор | Борис Грінченко (редактор, упорядник) |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Словарь украинского языка |
Країна | Російська імперія |
Мова | українська, російська |
Жанр | Словник |
Видано | 1907-1909 |
|
Матеріали для словника зібрала редакція журналу «Кіевская старина», а упорядкував його з додатком власного лексичного матеріалу Борис Грінченко. Правопис, який створив для словника Грінченко, опісля отримав назву грінченківка.
Історія
Укладання словника тривало 46 років (1861-1907) і мало великий вплив на усталення української літературної мови й літературного правопису. «Словарь української мови» налічує приблизно 68 000 слів. У кінці четвертого тому окремим додатком подані «Крестные имена людей» (Хреще́ні імена людей). «Словарь української мови» є найповнішим і лексикографічно найдосконалішим українським словником до початку 20 століття.
Ще на початку 1880-х років Володимир Науменко спільно з іншими членами «Старої громади» взявся за збір матеріалів для словника живої української мови. В кінці десятиліття Володимир Науменко та Євген Тимченко почали редагування зібраних матеріалів, а 1896 року за згодою керівника міністерства внутрішніх справ словник на перші дві літери алфавіту був розісланий передплатникам як безплатний додаток до журналу «Кіевская старина».
Тривалий час основну роботу над словником безоплатно здійснював Володимир Науменко, та перевантаженість справами редакції та гімназії змусила його шукати собі помічника. Окрім того, стало відомо, що існує можливість подати Словник в Академію наук на здобуття премії Миколи Костомарова, тож справу слід було прискорити. Було створено комісію в складі Є. Тригубова, В. Бернштама та Є. Чикаленка, яка почала переговори з Борисом Грінченком. Борис Грінченко погодився довершити працю Науменка, Тимченка та інших громадівців за умови відповідної оплати та публікації словника тільки під одним своїм іменем. Стара Громада виділяла на оплату праці Грінченка 100 рублів на місяць та не погоджувалася з тим, що спільна праця буде підписана виключно іменем Грінченка. Євген Чикаленко писав у своїх спогадах:
На заголовку Словника мало не розбилися наші переговори … Грінченко напосідав на тому, що він сам зредагує всі літери, аби на заголовку стояло тільки одне його прізвище. Нам хотілося, щоб на словнику стояло і ім'я Науменка, бо він поклав на нього багато праці, і справедливість вимагає моральної заплати за ту безкорисну роботу протягом багатьох років.
Лише за особистого наполягання Володимира Науменка договір з Грінченком таки було укладено й домовлено, що словник вийде тільки під іменем Грінченка.
В роботі над словником Грінченко використав праці багатьох кореспондентів журналу «Кіевская старина», зібрав матеріали з творів художньої літератури й фольклорних джерел, частково послуговувався попередніми словниками подібного типу, додав значний власний матеріал (діалектні й фольклорні записи).
Дружина Бориса Гринченка, Марія Грінченко по приїзді до Києва взяла на себе технічну роботу з укладання «Словаря української мови».
1907—1909 роках словник вийшов у світ під іменем Грінченка. Водночас у передмові до словника Грінченка коротко описав історію його створення та згадав про внесок Володимира Науменка, Євгена Тимченка та інших.
Доповненням до «Словаря» Грінченка був задуманий «Словник української мови» Дмитра Яворницького (Т. 1, 1920, А-К, близько 8200 слів), що містив тільки ті слова, яких у «Словарі» не було або вони мали інше значення.
Важливість словника
«Словарь української мови» став словником української живої мови. Тут поряд із загальновживаними словами фіксуються і діалектизми, часом вузьколокальні; вони здебільшого документуються. Українські реєстрові слова в словнику пояснюються російськими відповідниками чи описово, більшість їх ілюструється реченнями; при назвах рослин і тварин, як правило, наводяться їхні латинські наукові відповідники. Широко представлена українська фразеологія, часто з поясненням її походження. У передмові до словника, Б. Грінченко подав стислий, але досить докладний огляд історії української лексикографії.
Українська частина словника надрукована новим, спеціально для цього розробленим Б. Грінченком правописом, т. з. грінчевичівкою, що акумулювала все найкраще з попередньої української правописної практики і яка лежить в основі сучасного українського правопису. Російський академік О. Шахматов дав «Словарю…» високу оцінку — на Загальних зборах Петербурзької АН 1905 «Словареві української мови» присуджено другу премію М. Костомарова.
На думку Івана Огієнка, найважливішим недоліком словника є те, що він не чітко відділяє говіркові слова від тих слів, що вживаються у літературній мові. Словник містить багато слів, що не використовуються у літературній мові на теперішній час.
Видання
- Оригінальне видання 1907—1909 років
- [том 1], [том 2], [том 3], [том 4]
- Фотокопії усього словника
- 1924 і 1925 (двічі фототипічним способом)
- В е-бібліотеці wikisource.org: том 1, том 2. В е-бібліотеці archive.org: том 1, том 2.
- 1958-59 (фотомеханічним способом з 1-го видання)
- В е-бібліотеці : томи 1-4
- 1996 (фототипічне; зі вступним словом Олександра Тараненка)
- у т. 2 додано пропущену в інших виданнях (крім видання за ред. Сергія Єфремова та Андрія Ніковського) частину Захи́дный — захурчáты, написану переважно російською графікою.
- 1996-97 (фототипічне);
- у т. 2 додано пропущену в інших виданнях (крім видання за ред. Сергія Єфремова та Андрія Ніковського) частину Захи́дный — захурчáты, написану переважно російською графікою.
- Перевидання частини словника у новій редакції (з додаванням нових слів або вилучення оригінальних слів)
- Томи 1-3: 1927-28 — за ред. Сергія Єфремова та Андрія Ніковського з додатком нових матеріалів (вийшли тільки томи 1-3, літери А — Н, тобто десь лише половина словника Грінченка; чому не вийшли решта запланованих 4-5-их томів не відомо)
- В е-бібліотеці «Україніка»: том 1, том 2, том 3
- Том 1: 1937 — за ред. Андрія Хвилі із застосуванням тогочас. правопису (без передмови Грінченка й з вилученням літери ґ; вийшов тільки т. 1, літери А — Ж)
- В е-бібліотеці «Культура України»: том 1
Онлайн-версії
«Словарь української мови». Борис Грінченко
Окремий ресурс «Словарь української мови» — hrinchenko.com, створений за перевиданням АН УРСР 1958 року. Особливості:
- пошук слів із підказками;
- наявність списку слів-сусідів;
- можливість перегляду усього списку лексики за алфавітом;
- повна паспортизація лексики (для кожного слова подано том та сторінку, на якій воно знаходиться в оригінальному виданні);
- пошук лексики за сторінкою та номером тому;
- можливість переглядати скановані сторінки оригінального видання словника як для кожного слова, так і окремо;
- блок із випадковими статтями;
- можливість коментувати окремі словникові статті.
Сайт-збірка російсько-українських словників
- Один зі словників r2u.org.ua.
Вікі Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
Вікі Київського столичного університету імені Бориса Грінченка: «Словарь української мови»
- Доповнюється зображеннями.
- Доповнюється визначеннями з сучасних словників (оригінал залишається).
Сайт Українського мовно-інформаційного фонду НАН України
Словарь української мови ONLINE (упорядкував Борис ГРІНЧЕНКО)
Див. також
Примітки
- РЕСУРСИ на сайті Українського мовно-інформаційного фонду НАН України. lcorp.ulif.org.ua, 2020
- . burago.com.ua, 2018
- Л. І. Шутова. [Лексико-семантична структура фемінативів у «Словнику української мови» Б. Грінченка] // Лінгвістика. 2012. № 3(2). С. 75-79.
- В. В. Сивокозова. [Іменникова лексика у Словнику української мови за редакцією Б. Д. Грінченка (способи та засоби лексикографування)] // Мова і культура. 2013. Вип. 16, т. 3. С. 188—194.
- М. О. Волошинова. [Репрезентація лексики на позначення напоїв у Словнику української мови Бориса Грінченка] // Мовознавчий вісник. 2015. Вип. 20. С. 28-32
- Т. Зарубенко. [Переклад «Одіссеї» в інтерпретації Петра Байди] // Мова і культура. 2014. Вип. 17, т. 5. С. 15
- . Київ: Інститут української мови. 2011. 568 стор.: С. 526.
- Євген Чикаленко писав у своїх спогадах, що «особисто наполягав, аби за працю Науменка над словником платили гроші. Але Науменко як педантичний безсеребреник не хотів брати платні за громадську роботу». Цит. за виданням Чикаленко Євген, Спогади (1861—1907). — Ч. II. — С. 99.
- Чикаленко Євген, Спогади (1861—1907). — Частина II. — с. 100.
- Скрипник П. І. Грінченко Марія Миколаївна // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2004. — Т. 2 : Г — Д. — С. 207. — .
- Цит. за Пайкова Е. В. Володимир Науменко (1852—1919) // Український історичний журнал. — 1998. — № 6.
- Тараненко О. О. Українська лексикографія 1917 — поч. 21 ст. // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови; редкол.: В. М. Русанівський (співголова), О. О. Тараненко (співголова), М. П. Зяблюк та ін. — 2-ге вид., випр. і доп. — К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2004. — 824 с. : іл. — .
- Яворницький Д. I. Словник української мови, т. 1. А — К. — Катеринослав. 1920, — 411 с.
- Іван Огієнко. Українське словництво Огієнко, Іван (2001). Історія української літературної мови. Упорядник: Микола Тимошик. Київ: . с. 440. ISBN .
{{}}
: Недійсний|nopp=n
() - Лада Коломієць (2013). Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років. Київ: ВПЦ Київський університет. Нова Книга. 559 стор.: С. 247.
- Л. Коломієць. // Мовні і концептуальні картини світу: збірник наукових праць. Київ: ВПЦ «Київський університет», 2013. Вип. 2 (44). С. 187—206
Література
- Єфремов С. Як повстав Грінченків словник. На підставі документів. Словник української мови. Упорядкував з додатком власного матеріалу Борис Грінченко, т. 2. — Київ, 1927.
- Горецький П. Й. Історія української лексикографії. — Київ, 1963.
- Дзендзелівський Й. О. Заходи Петербурзької академії наук щодо впорядкування українського правопису // Мовознавство. — 1971, № 1.
- Дзендзелівський Й. О. [litopys.org.ua/ukrmova/um170.htm Словарь української мови] // Українська мова. Енциклопедія. Вид-во «Українська енциклопедія ім. М. Бажана». — Київ, 2000.
- Грінченко Б. Д. Словарь української мови, т. 1–4. — Київ, 1958—1959 (перевиданий).
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Slovnik ukrayinskoyi movi Slovar ukrayinskoyi movi abo Slovnik ukrayinskoyi movi ros Slovar ukrainskogo yazyka takozh inodi zgaduyetsya yak Slovnik ukrayinskoyi movi Grinchenka SUM Grinchenka perekladnij ukrayinsko rosijskij slovnik z elementami tlumachnogo slovnika sami tlumachennya podano rosijskoyu odnak prikladi vikoristannya slova podani ukrayinskoyu Slovnik bulo vidano u 1907 1909 rokah u Kiyevi u 4 tomah Slovar ukrayinskoyi movi Persha storinka I tomu 1907 Avtor Boris Grinchenko redaktor uporyadnik Nazva movoyu originalu Slovar ukrainskogo yazykaKrayina Rosijska imperiyaMova ukrayinska rosijskaZhanr SlovnikVidano 1907 1909 Slovar ukrayinskoyi movi u Vikishovishi Slovar ukrayinskoyi movi u Vikidzherelah Materiali dlya slovnika zibrala redakciya zhurnalu Kievskaya starina a uporyadkuvav jogo z dodatkom vlasnogo leksichnogo materialu Boris Grinchenko Pravopis yakij stvoriv dlya slovnika Grinchenko opislya otrimav nazvu grinchenkivka IstoriyaUkladannya slovnika trivalo 46 rokiv 1861 1907 i malo velikij vpliv na ustalennya ukrayinskoyi literaturnoyi movi j literaturnogo pravopisu Slovar ukrayinskoyi movi nalichuye priblizno 68 000 sliv U kinci chetvertogo tomu okremim dodatkom podani Krestnye imena lyudej Hreshe ni imena lyudej Slovar ukrayinskoyi movi ye najpovnishim i leksikografichno najdoskonalishim ukrayinskim slovnikom do pochatku 20 stolittya She na pochatku 1880 h rokiv Volodimir Naumenko spilno z inshimi chlenami Staroyi gromadi vzyavsya za zbir materialiv dlya slovnika zhivoyi ukrayinskoyi movi V kinci desyatilittya Volodimir Naumenko ta Yevgen Timchenko pochali redaguvannya zibranih materialiv a 1896 roku za zgodoyu kerivnika ministerstva vnutrishnih sprav slovnik na pershi dvi literi alfavitu buv rozislanij peredplatnikam yak bezplatnij dodatok do zhurnalu Kievskaya starina Trivalij chas osnovnu robotu nad slovnikom bezoplatno zdijsnyuvav Volodimir Naumenko ta perevantazhenist spravami redakciyi ta gimnaziyi zmusila jogo shukati sobi pomichnika Okrim togo stalo vidomo sho isnuye mozhlivist podati Slovnik v Akademiyu nauk na zdobuttya premiyi Mikoli Kostomarova tozh spravu slid bulo priskoriti Bulo stvoreno komisiyu v skladi Ye Trigubova V Bernshtama ta Ye Chikalenka yaka pochala peregovori z Borisom Grinchenkom Boris Grinchenko pogodivsya dovershiti pracyu Naumenka Timchenka ta inshih gromadivciv za umovi vidpovidnoyi oplati ta publikaciyi slovnika tilki pid odnim svoyim imenem Stara Gromada vidilyala na oplatu praci Grinchenka 100 rubliv na misyac ta ne pogodzhuvalasya z tim sho spilna pracya bude pidpisana viklyuchno imenem Grinchenka Yevgen Chikalenko pisav u svoyih spogadah Na zagolovku Slovnika malo ne rozbilisya nashi peregovori Grinchenko naposidav na tomu sho vin sam zredaguye vsi literi abi na zagolovku stoyalo tilki odne jogo prizvishe Nam hotilosya shob na slovniku stoyalo i im ya Naumenka bo vin poklav na nogo bagato praci i spravedlivist vimagaye moralnoyi zaplati za tu bezkorisnu robotu protyagom bagatoh rokiv Lishe za osobistogo napolyagannya Volodimira Naumenka dogovir z Grinchenkom taki bulo ukladeno j domovleno sho slovnik vijde tilki pid imenem Grinchenka V roboti nad slovnikom Grinchenko vikoristav praci bagatoh korespondentiv zhurnalu Kievskaya starina zibrav materiali z tvoriv hudozhnoyi literaturi j folklornih dzherel chastkovo poslugovuvavsya poperednimi slovnikami podibnogo tipu dodav znachnij vlasnij material dialektni j folklorni zapisi Druzhina Borisa Grinchenka Mariya Grinchenko po priyizdi do Kiyeva vzyala na sebe tehnichnu robotu z ukladannya Slovarya ukrayinskoyi movi 1907 1909 rokah slovnik vijshov u svit pid imenem Grinchenka Vodnochas u peredmovi do slovnika Grinchenka korotko opisav istoriyu jogo stvorennya ta zgadav pro vnesok Volodimira Naumenka Yevgena Timchenka ta inshih Dopovnennyam do Slovarya Grinchenka buv zadumanij Slovnik ukrayinskoyi movi Dmitra Yavornickogo T 1 1920 A K blizko 8200 sliv sho mistiv tilki ti slova yakih u Slovari ne bulo abo voni mali inshe znachennya Vazhlivist slovnika Slovar ukrayinskoyi movi stav slovnikom ukrayinskoyi zhivoyi movi Tut poryad iz zagalnovzhivanimi slovami fiksuyutsya i dialektizmi chasom vuzkolokalni voni zdebilshogo dokumentuyutsya Ukrayinski reyestrovi slova v slovniku poyasnyuyutsya rosijskimi vidpovidnikami chi opisovo bilshist yih ilyustruyetsya rechennyami pri nazvah roslin i tvarin yak pravilo navodyatsya yihni latinski naukovi vidpovidniki Shiroko predstavlena ukrayinska frazeologiya chasto z poyasnennyam yiyi pohodzhennya U peredmovi do slovnika B Grinchenko podav stislij ale dosit dokladnij oglyad istoriyi ukrayinskoyi leksikografiyi Ukrayinska chastina slovnika nadrukovana novim specialno dlya cogo rozroblenim B Grinchenkom pravopisom t z grinchevichivkoyu sho akumulyuvala vse najkrashe z poperednoyi ukrayinskoyi pravopisnoyi praktiki i yaka lezhit v osnovi suchasnogo ukrayinskogo pravopisu Rosijskij akademik O Shahmatov dav Slovaryu visoku ocinku na Zagalnih zborah Peterburzkoyi AN 1905 Slovarevi ukrayinskoyi movi prisudzheno drugu premiyu M Kostomarova Na dumku Ivana Ogiyenka najvazhlivishim nedolikom slovnika ye te sho vin ne chitko viddilyaye govirkovi slova vid tih sliv sho vzhivayutsya u literaturnij movi Slovnik mistit bagato sliv sho ne vikoristovuyutsya u literaturnij movi na teperishnij chas VidannyaOriginalne vidannya 1907 1909 rokiv tom 1 tom 2 tom 3 tom 4 Fotokopiyi usogo slovnika 1924 i 1925 dvichi fototipichnim sposobom V e biblioteci wikisource org tom 1 tom 2 V e biblioteci archive org tom 1 tom 2 1958 59 fotomehanichnim sposobom z 1 go vidannya V e biblioteci tomi 1 4 1996 fototipichne zi vstupnim slovom Oleksandra Taranenka u t 2 dodano propushenu v inshih vidannyah krim vidannya za red Sergiya Yefremova ta Andriya Nikovskogo chastinu Zahi dnyj zahurchaty napisanu perevazhno rosijskoyu grafikoyu 1996 97 fototipichne u t 2 dodano propushenu v inshih vidannyah krim vidannya za red Sergiya Yefremova ta Andriya Nikovskogo chastinu Zahi dnyj zahurchaty napisanu perevazhno rosijskoyu grafikoyu Perevidannya chastini slovnika u novij redakciyi z dodavannyam novih sliv abo viluchennya originalnih sliv Tomi 1 3 1927 28 za red Sergiya Yefremova ta Andriya Nikovskogo z dodatkom novih materialiv vijshli tilki tomi 1 3 literi A N tobto des lishe polovina slovnika Grinchenka chomu ne vijshli reshta zaplanovanih 4 5 ih tomiv ne vidomo V e biblioteci Ukrayinika tom 1 tom 2 tom 3 Tom 1 1937 za red Andriya Hvili iz zastosuvannyam togochas pravopisu bez peredmovi Grinchenka j z viluchennyam literi g vijshov tilki t 1 literi A Zh V e biblioteci Kultura Ukrayini tom 1Onlajn versiyi Slovar ukrayinskoyi movi Boris Grinchenko Okremij resurs Slovar ukrayinskoyi movi hrinchenko com stvorenij za perevidannyam AN URSR 1958 roku Osoblivosti poshuk sliv iz pidkazkami nayavnist spisku sliv susidiv mozhlivist pereglyadu usogo spisku leksiki za alfavitom povna pasportizaciya leksiki dlya kozhnogo slova podano tom ta storinku na yakij vono znahoditsya v originalnomu vidanni poshuk leksiki za storinkoyu ta nomerom tomu mozhlivist pereglyadati skanovani storinki originalnogo vidannya slovnika yak dlya kozhnogo slova tak i okremo blok iz vipadkovimi stattyami mozhlivist komentuvati okremi slovnikovi statti Sajt zbirka rosijsko ukrayinskih slovnikiv Odin zi slovnikiv r2u org ua Viki Kiyivskogo stolichnogo universitetu imeni Borisa Grinchenka Viki Kiyivskogo stolichnogo universitetu imeni Borisa Grinchenka Slovar ukrayinskoyi movi Dopovnyuyetsya zobrazhennyami Dopovnyuyetsya viznachennyami z suchasnih slovnikiv original zalishayetsya Sajt Ukrayinskogo movno informacijnogo fondu NAN Ukrayini Slovar ukrayinskoyi movi ONLINE uporyadkuvav Boris GRINChENKO Div takozhSpisok slovnikiv ukrayinskoyi moviPrimitkiRESURSI na sajti Ukrayinskogo movno informacijnogo fondu NAN Ukrayini lcorp ulif org ua 2020 burago com ua 2018 L I Shutova Leksiko semantichna struktura feminativiv u Slovniku ukrayinskoyi movi B Grinchenka Lingvistika 2012 3 2 S 75 79 V V Sivokozova Imennikova leksika u Slovniku ukrayinskoyi movi za redakciyeyu B D Grinchenka sposobi ta zasobi leksikografuvannya Mova i kultura 2013 Vip 16 t 3 S 188 194 M O Voloshinova Reprezentaciya leksiki na poznachennya napoyiv u Slovniku ukrayinskoyi movi Borisa Grinchenka Movoznavchij visnik 2015 Vip 20 S 28 32 T Zarubenko Pereklad Odisseyi v interpretaciyi Petra Bajdi Mova i kultura 2014 Vip 17 t 5 S 15 Kiyiv Institut ukrayinskoyi movi 2011 568 stor S 526 ISBN 978 966 489 112 4 Yevgen Chikalenko pisav u svoyih spogadah sho osobisto napolyagav abi za pracyu Naumenka nad slovnikom platili groshi Ale Naumenko yak pedantichnij bezserebrenik ne hotiv brati platni za gromadsku robotu Cit za vidannyam Chikalenko Yevgen Spogadi 1861 1907 Ch II S 99 Chikalenko Yevgen Spogadi 1861 1907 Chastina II s 100 Skripnik P I Grinchenko Mariya Mikolayivna Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2004 T 2 G D S 207 ISBN 966 00 0405 2 Cit za Pajkova E V Volodimir Naumenko 1852 1919 Ukrayinskij istorichnij zhurnal 1998 6 Taranenko O O Ukrayinska leksikografiya 1917 poch 21 st Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi redkol V M Rusanivskij spivgolova O O Taranenko spivgolova M P Zyablyuk ta in 2 ge vid vipr i dop K Vid vo Ukr encikl im M P Bazhana 2004 824 s il ISBN 966 7492 19 2 Yavornickij D I Slovnik ukrayinskoyi movi t 1 A K Katerinoslav 1920 411 s Ivan Ogiyenko Ukrayinske slovnictvo Ogiyenko Ivan 2001 Istoriya ukrayinskoyi literaturnoyi movi Uporyadnik Mikola Timoshik Kiyiv s 440 ISBN 966 7821 01 3 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite book title Shablon Cite book cite book a Nedijsnij nopp n dovidka Lada Kolomiyec 2013 Ukrayinskij hudozhnij pereklad ta perekladachi 1920 30 h rokiv Kiyiv VPC Kiyivskij universitet Nova Kniga 559 stor S 247 ISBN 978 966 439 612 4 L Kolomiyec Movni i konceptualni kartini svitu zbirnik naukovih prac Kiyiv VPC Kiyivskij universitet 2013 Vip 2 44 S 187 206LiteraturaYefremov S Yak povstav Grinchenkiv slovnik Na pidstavi dokumentiv Slovnik ukrayinskoyi movi Uporyadkuvav z dodatkom vlasnogo materialu Boris Grinchenko t 2 Kiyiv 1927 Goreckij P J Istoriya ukrayinskoyi leksikografiyi Kiyiv 1963 Dzendzelivskij J O Zahodi Peterburzkoyi akademiyi nauk shodo vporyadkuvannya ukrayinskogo pravopisu Movoznavstvo 1971 1 Dzendzelivskij J O litopys org ua ukrmova um170 htm Slovar ukrayinskoyi movi Ukrayinska mova Enciklopediya Vid vo Ukrayinska enciklopediya im M Bazhana Kiyiv 2000 Grinchenko B D Slovar ukrayinskoyi movi t 1 4 Kiyiv 1958 1959 perevidanij