Сибірська мова — проєкт мовного стандарту на основі східнослов'янських діалектів Сибіру, здебільшого стародавніх говірок XIX століття за участю тюркських запозичень. Мовотворення почалося в 2005 році за активної участі блогера Ярослава Золотарьова, але у 2007 припинилося. 1 грудня 2019 року "Сибирска вольгота" була відроджена на сайті "Мовна політика".
Сибірська мова | |
---|---|
Сибирской говор | |
Прапор Сибірської мови | |
Поширена в | Інтернет (де-факто) |
Писемність | кирилиця |
Класифікація | штучні мови |
Час розходження | 2005 |
Офіційний статус | |
Державна | ні |
Офіційна | ні |
Регулює | Ярослав Золотарьов |
Коди мови | |
ISO 639-1 | ні |
ISO 639-2 | ні |
ISO 639-3 | ні |
Історія створення і розвитку
1873 року в Росії у виданні «Известия Сибирского отделения Российского газетного общества (РГО)» було надруковано дослідження [ru] «Зауваження та словник сибірського наріччя» («Замечания и словарь сибирского наречия»). Про сибірську старожитню говірку зазначено таке: «Сибірська говірка походить з північно-російської, але два століття відчуженості, зовсім інші природні умови життя та інші історичні обставини дали їй оригінальний напрямок. Говірка Східного Сибіру має особливу фонетику, набір своєрідних граматичних форм. Словник налічує понад 3000 місцевих слів, які невідомі в загальній російській мові».
Робота над створенням літературної сибірської мови започаткована у 2005 році у блозі Ярослава Золотарьова, відомого як користувач LiveJournal samir74. Формування мови тривало до 2007 року в блозі та на сайті , де активісти виконували переклади світової класики, виходили новини і публіцистика з сибірської тематики. 1 жовтня 2006 було відкрито розділ Вікіпедії сибірською мовою, однак ця Вікіпедія була неоднозначно сприйнята вікіпедистами, особливо російськими, і 19 вересня 2007 року її закрили. Її зміст було перенесено в , яка згодом припинила існування, а в 2019 році у Сибірську Вольготу.
Абетка
Абетка з 30 літерами:
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Ъ, Ы, Ь, Ю, Я
Фонетика
Фонетика мови будується на нормах північного східнослов'янського наріччя: ґ вибухове, окання, екання, шиплячі завжди тверді. Через постійну твердість шиплячих у сибірській абетці відсутня літера Щ. Відповідний їй звук вимовляється як подвоєне ш (рос. ещё — сиб. ешшо).
О, якому передує пом'якшення, втратило будь-який зв'язок з Е, тому в абетці немає також і літери Ё, замість якої вживаються поєднання йо, ьо.
Відсутня й літера Э через обов'язкову вставку йот перед Е (рос. это — сиб. ето, рос. Эверест — сиб. Еверес).
Поширені протетичні приголосні (рос. окно — сиб. вокно) і спрощення у групах приголосних (рос. если — сиб. еси, рос. хворость — сиб. хворось)
Граматика та лексика
Граматика сибірської мови нагадує російську, але зі значними особливостями у відмінюванні за відмінками та особами, здебільшого викликаними так званими стягненими формами дієслів, тобто випаданням йот у закінченнях (знает — знат, красная — красна тощо).
Граматика містить також деякі архаїчні форми, наприклад, кличний відмінок; широко використовує діалектні явища, зокрема, постпозитивний артикль.
Лексика сибірської здебільшого східнослов'янська, більшість російських латинізмів, грецизмів і подібних європейських запозичень замінені на слов'янські слова.
Приклади текстів
Катерина
Сибірською | Українською (оригінал) |
---|---|
Дружытесь-ка, чорнобровы, Москаль дружыт дуром, Не водна вона злочассит, Серцу грусно то певать, Дружытесь-ка, чорнобровы, | Кохайтеся, чорнобриві, Москаль любить жартуючи, Якби сама, ще б нічого, Серце в'яне співаючи, Кохайтеся ж, чорнобриві, |
Тарас Шевченко, 1838 рік |
Приклад вірша сибірською мовою:
По всьой Сибире падат с неба кича, Зима ложытса, дерко застужыт.
«Да кабы сдох москальской городничой, И всех занятшыков вели б на правьожы.
Народной гнев возблеситса невдолге, Уж близитса „империе“ вобзол, И в страсных корчах передохнут вороги» -
Вешшат с небов блискательной Аньол.
Псалом 1
1 Шасливой мужык, которой не хоит на вече варначников, Ешшо не торчит на путе греховодников,
2 Ешшо не сидит в усборишше покрутчиков, Но в коне Воспода воля евонна, И про кон Евонной думат день и тьон дык.
3 Ить бут вон навроде лесины, сажонной при перекале вологи, Котора приносит жырки ейны во времьо ейно, И лис которой не вянет, И во всьом, чо не деет, поспетса му.
4 Не таки варначники, а вони как пыль, котору сметат буран,
5 Пото не выдюжат варначники на ряде, И греховодники — в усборишше праведных,
6 Ить знат Восподь путь праведных, А путь варначников погинет.
Числа:
Числа від 1 до 10:
- водин
- два
- три
- чотыре
- петь
- шесь
- сем
- восем
- деветь
- десеть
Примітки
- Сибирска вольгота. Сторонка сибирсково говора, сибирсково краснословвя и жызнеуряда.
Посилання
- Сибирска Вольгота
- Відеокурс сибірської мови
- ()
- «Сибирь довели до языка» — RE: Акция № 35, 12 октября 2006
- Маршал говоров — Большой город, 14 марта 2007
- Сибирский сепаратизм как угроза целостности России — Хвиля, 12 квітня 2009
- Дмитрий Верхотуров: «Характер сибиряков как нации сегодня вызывает острые споры среди сторонников сибирской самостоятельности» — Політономія, 15 листопада 2005
Література
- Фразеологический словарь русских говоров Сибири / Федоров А. И. (ред.). Новосибирск: Наука, 1983
Див. також
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sibirska mova proyekt movnogo standartu na osnovi shidnoslov yanskih dialektiv Sibiru zdebilshogo starodavnih govirok XIX stolittya za uchastyu tyurkskih zapozichen Movotvorennya pochalosya v 2005 roci za aktivnoyi uchasti blogera Yaroslava Zolotarova ale u 2007 pripinilosya 1 grudnya 2019 roku Sibirska volgota bula vidrodzhena na sajti Movna politika Sibirska movaSibirskoj govorPrapor Sibirskoyi moviPoshirena vInternet de fakto PisemnistkirilicyaKlasifikaciyashtuchni moviChas rozhodzhennya2005Oficijnij statusDerzhavnaniOficijnaniRegulyuyeYaroslav ZolotarovKodi moviISO 639 1niISO 639 2niISO 639 3niIstoriya stvorennya i rozvitku1873 roku v Rosiyi u vidanni Izvestiya Sibirskogo otdeleniya Rossijskogo gazetnogo obshestva RGO bulo nadrukovano doslidzhennya ru Zauvazhennya ta slovnik sibirskogo narichchya Zamechaniya i slovar sibirskogo narechiya Pro sibirsku starozhitnyu govirku zaznacheno take Sibirska govirka pohodit z pivnichno rosijskoyi ale dva stolittya vidchuzhenosti zovsim inshi prirodni umovi zhittya ta inshi istorichni obstavini dali yij originalnij napryamok Govirka Shidnogo Sibiru maye osoblivu fonetiku nabir svoyeridnih gramatichnih form Slovnik nalichuye ponad 3000 miscevih sliv yaki nevidomi v zagalnij rosijskij movi Robota nad stvorennyam literaturnoyi sibirskoyi movi zapochatkovana u 2005 roci u blozi Yaroslava Zolotarova vidomogo yak koristuvach LiveJournal samir74 Formuvannya movi trivalo do 2007 roku v blozi ta na sajti de aktivisti vikonuvali perekladi svitovoyi klasiki vihodili novini i publicistika z sibirskoyi tematiki 1 zhovtnya 2006 bulo vidkrito rozdil Vikipediyi sibirskoyu movoyu odnak cya Vikipediya bula neodnoznachno sprijnyata vikipedistami osoblivo rosijskimi i 19 veresnya 2007 roku yiyi zakrili Yiyi zmist bulo pereneseno v yaka zgodom pripinila isnuvannya a v 2019 roci u Sibirsku Volgotu AbetkaAbetka z 30 literami A B V G D E Zh Z I J K L M N O P R S T U F H C Ch Sh Y Yu YaFonetikaFonetika movi buduyetsya na normah pivnichnogo shidnoslov yanskogo narichchya g vibuhove okannya ekannya shiplyachi zavzhdi tverdi Cherez postijnu tverdist shiplyachih u sibirskij abetci vidsutnya litera Sh Vidpovidnij yij zvuk vimovlyayetsya yak podvoyene sh ros eshyo sib eshsho O yakomu pereduye pom yakshennya vtratilo bud yakij zv yazok z E tomu v abetci nemaye takozh i literi Yo zamist yakoyi vzhivayutsya poyednannya jo o Vidsutnya j litera E cherez obov yazkovu vstavku jot pered E ros eto sib eto ros Everest sib Everes Poshireni protetichni prigolosni ros okno sib vokno i sproshennya u grupah prigolosnih ros esli sib esi ros hvorost sib hvoros Gramatika ta leksikaGramatika sibirskoyi movi nagaduye rosijsku ale zi znachnimi osoblivostyami u vidminyuvanni za vidminkami ta osobami zdebilshogo viklikanimi tak zvanimi styagnenimi formami diyesliv tobto vipadannyam jot u zakinchennyah znaet znat krasnaya krasna tosho Gramatika mistit takozh deyaki arhayichni formi napriklad klichnij vidminok shiroko vikoristovuye dialektni yavisha zokrema postpozitivnij artikl Leksika sibirskoyi zdebilshogo shidnoslov yanska bilshist rosijskih latinizmiv grecizmiv i podibnih yevropejskih zapozichen zamineni na slov yanski slova Prikladi tekstivKaterina Sibirskoyu Ukrayinskoyu original Druzhytes ka chornobrovy Toka ne s moskalyami Moskali te chuzhy lyudi Sdeyut liho s vami Moskal druzhyt durom Durom pokulichit Pajdat v svoyu Moskoviyu A medunka hnyuchit Ne vodna vona zlochassit I babajka mama Cho srodila na svet bozhyj Poginat ot sama Sercu grusno to pevat Esi toka pravdu znat Kto tovo ne znat Toko tot brehat Druzhytes ka chornobrovy Toka ne s moskalyami Moskali te chuzhy lyudi Sgalyatsya nad vami Kohajtesya chornobrivi Ta ne z moskalyami Bo moskali chuzhi lyude Roblyat liho z vami Moskal lyubit zhartuyuchi Zhartuyuchi kine Pide v svoyu Moskovshinu A divchina gine Yakbi sama she b nichogo A to j stara mati Sho privela na svit bozhij Musit pogibati Serce v yane spivayuchi Koli znaye za sho Lyude sercya ne pobachat A skazhut ledasho Kohajtesya zh chornobrivi Ta ne z moskalyami Bo moskali chuzhi lyude Zgnushayutsya vami Taras Shevchenko 1838 rik Priklad virsha sibirskoyu movoyu Po vsoj Sibire padat s neba kicha Zima lozhytsa derko zastuzhyt Da kaby sdoh moskalskoj gorodnichoj I vseh zanyatshykov veli b na pravozhy Narodnoj gnev vozblesitsa nevdolge Uzh blizitsa imperie vobzol I v strasnyh korchah peredohnut vorogi Veshshat s nebov bliskatelnoj Anol Psalom 1 1 Shaslivoj muzhyk kotoroj ne hoit na veche varnachnikov Eshsho ne torchit na pute grehovodnikov 2 Eshsho ne sidit v usborishshe pokrutchikov No v kone Vospoda volya evonna I pro kon Evonnoj dumat den i ton dyk 3 It but von navrode lesiny sazhonnoj pri perekale vologi Kotora prinosit zhyrki ejny vo vremo ejno I lis kotoroj ne vyanet I vo vsom cho ne deet pospetsa mu 4 Ne taki varnachniki a voni kak pyl kotoru smetat buran 5 Poto ne vydyuzhat varnachniki na ryade I grehovodniki v usborishshe pravednyh 6 It znat Vospod put pravednyh A put varnachnikov poginet Chisla Chisla vid 1 do 10 vodin dva tri chotyre pet shes sem vosem devet desetPrimitkiSibirska volgota Storonka sibirskovo govora sibirskovo krasnoslovvya i zhyzneuryada PosilannyaSibirska Volgota Videokurs sibirskoyi movi Sibir doveli do yazyka RE Akciya 35 12 oktyabrya 2006 Marshal govorov Bolshoj gorod 14 marta 2007 Sibirskij separatizm kak ugroza celostnosti Rossii Hvilya 12 kvitnya 2009 Dmitrij Verhoturov Harakter sibiryakov kak nacii segodnya vyzyvaet ostrye spory sredi storonnikov sibirskoj samostoyatelnosti Politonomiya 15 listopada 2005LiteraturaFrazeologicheskij slovar russkih govorov Sibiri Fedorov A I red Novosibirsk Nauka 1983Div takozhSibirska govirka Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi