«Пер Ґінт», також «Пер Ґюнт» (норв. Peer Gynt [ˈpæːr ˈɡʏnt]) — віршована п'єса у п'яти діях норвезького письменника Генріка Ібсена. Одна з найвідоміших норвезьких п'єс. Сюжет розповідає про подорож головного героя від норвезьких гір до північноафриканської пустелі й назад.
Пер Ґінт | ||||
---|---|---|---|---|
Peer Gynt | ||||
Фотографія актора Генріха Клаусена (Henrik Klausen) в ролі Пера Ґінта в 1876 році | ||||
Жанр | драматична поема | |||
Форма | п'єса | |||
Автор | Генрік Ібсен | |||
Мова | норвезька | |||
Написано | 1865 - 1866 | |||
Опубліковано | 1867 | |||
Країна | Норвегія | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Ібсен написав п'єсу навмисно нехтуючи звичними для драматургії XIX століття правилами сценічного мистецтва. Сорок сцен твору розкуто переміщуються в часі та просторі між свідомістю та несвідомим, змішуючи фольклорні фантазії та несентиментальний . Реймонд Вільямс порівнював Пера Ґінта з ранньою драмою Августа Стріндберга «Lucky Peter's Journey» (1882) стверджуючи, що обидві постановки відкрили новий вид драматичного дійства, що виходить за межі можливостей тогочасного театру; вони створили «послідовність образів мови та візуальної композиції», яка «стала технічно можливою лише з появою кіно».
Ібсен вважав, що норвезька казка Пер Ґінт, якою він частково надихався для написання п'єси, складена на основі реальних подій. Також він писав, що використовував спогади дитинства про власну родину «як певний прообраз» для родини Ґінтів; визнавши, що образ Ози — матері Пера Ґінта — заснований на його власній матері, Маріхен Альтенбург. Широко поширена думка, що образ батька Пера Ґінта — Йона Ґінта, заснований на батькові Ібсена — Кнуді Ібсені. Автор також надихався збіркою Петера Крістена Асбйорнсена «Норвезькі народні казки» (1845).
П'єса була написана в Італії, а перший тираж в 1250 примірників було надруковано 14 листопада 1867 року данським видавцем Gyldendal у Копенгагені. Хоча перша партія книг швидко розійшлася, перевидання у 2000 примірників, яке вийшло всього через чотирнадцять днів, розпродалось лише через сім років.Тогочасні Данія та Норвегія мали здебільшого ідентичне письмо на базі данської, але Ібсен написав п'єсу дещо модернізованою дансько-норвезькою мовою, яка включала різні норвезькі слова.
Пер Ґінта вперше було виконано у Християнії (нині Осло) 24 лютого 1876 року з оригінальним музичним супроводом, написаним Едвардом Грігом. Композиції «У печері гірського короля» та «Ранковий настрій», написані для п'єси, входять до числа найвідоміших класичних творів сьогодення. Невдовзі твір було перекладено та опубліковано німецькою (1881), англійською (1892) та французькою (1896) мовами. В двадцять першому столітті п'єса не втратила актуальності і широко виконується по всьому світу, як у традиційних, так і в сучасних експериментальних постановках.
Видатний норвезький письменник Б'єрнстьєрне Б'єрнсон захоплювався «сатирою на егоїзм, обмеженість і самовпевненість норвежців», назвавши п'єсу «прекрасною». В той же час Ганс Крістіан Андерсен, Георг Брандес і , як і тогочасна широка публіка, поставились до твору здебільшого негативно. Петерсен написав, що п'єса не була поетичною. Розгніваний критикою, зокрема від Петерсена, Ібсен став на захист п'єси, стверджуючи, що вона «є поетичною; а якщо і ні, то стане такою. Концепція поетичності в нашій країні, в Норвегії, сформується відповідно до цієї книги.». Незважаючи на ці слова, «Пер Ґінт» була його останньою віршованою п'єсою; починаючи з «Союзу молоді» (1869) і далі, Ібсен писав драми лише в прозі.
Дійові особи
|
|
Сюжет
Перша дія. Молодий Пер Ґінт живе зі своєю матір'ю Озою. Його батько був капітаном, але покинув родину. Пер Ґінт веде легковажне життя та якось вигадує для матері історію, нібито ловив прекрасного оленя, коли та запитує де він був і чому його одяг порваний. Мати розуміє, що син лише переповів народний переказ, зробивши головним героєм себе. Насправді він побився з сільським ковалем. Невдовзі він дізнається, що видна дівчина Інґрід виходить заміж. Він із заздрощів вирішує зірвати весілля, мати намагається його спинити, але марно. На весіллі Пер бачить дівчину Сольвейґу, до якої вирішує позалицятись. Її скромність пробуджує в нього совість, через це товариші глузують з нього. Розгніваний тим Пер Ґінт викрадає Інґрід і несе її в гори. Зрозумівши, що їй не зрівнятись з Сольвейґою, той відпускає її. Але слідом за Пером приходить розгніваний натовп, тому він ховається в лісі.
Друга дія. Пер знаходить прихисток у пастушок, які знайомі з лісовою нечистю — тролями, кобольдами й таким іншим. Він зустрічає доньку короля тролів — Доврського короля, на якій хоче одружитись і правити, як у своїх фантазіях. Король погоджується за умови, що Пер стане тролем, для чого начепить собі хвіст і вип'є «меду» — насправді рідких кізяків. Як виявляється, у володіннях Доврського короля все потворне, але той пропонує замінити очі і тоді Пер бачитиме все навпаки — потворне прекрасним, а прекрасне потворним. Пер зустрічає істоту Бойґа, котра не схожа ні на що. На питання хто вона, істота відповідає «Я сам». Пер кохається з лісовою принцесою, але відмовляється поміняти очі, тоді нечисть нападає на Пера. Та дзвін церковного дзвона відлякує чудовиськ і Пера знаходять мати та Сольвейґа.
Третя дія. Тепер Пер перебуває в розшуку і лишається жити в лісі, де будує собі хатку. Сольвейґа тікає від батьків і вирішує жити з Пером. Донька короля тролів вимагає аби Пер прогнав Сольвейґу і жив із нею, бо вона народила від нього сина. Пер, нічого не сказавши Сольвейзі, залишає її. Він відвідує матір, яка вірить, що її син добра людина, і помирає. Пер тікає з країни.
Четверта дія. Минає багато років, Пер Ґінту вже 50 років, він заможний купець. У Марокко він зустрічає поважних людей, яким розповідає про свої успіхи. Заздрісний партнер викрадає в нього яхту, навантажену зброєю, котра, відпливши, вибухає. Пер опиняється ні з чим і потрапляє в пустелю. Там він марить про те, як створить тут родючу країну й заселить її норвежцями. Йому щастить знайти викраденого грабіжниками коня з шатами. Відібравши його, Пер Ґінт дістається до оазису, де його багатством намагається заволодіти тамтешня зваблива жителька. Йому вдається втекти та дістатися до Єгипту. Сфінкс нагадує Перу лісового короля. Він розповідає про це місцевому жителю Богрінфельфельду, котрий виявляється керівником божевільні. Він обманом приводить Пера туди, де показує інших божевільних, які вважають себе видатними особами. У колі тих, хто живе мареннями, Богрінфельфельд «коронує» Пера Ґінта солом'яним вінком.
П'ята дія. Ще за кілька років Пер Ґінт повертається в Норвегію. На кораблі його переслідує таємничий пасажир, який віщує, що скоро Пер помре. Той вбачає у ньому диявола. Корабель тоне, та Перу вдається вхопитися за човен та вибратись на берег. Він дізнається про долю знайомих та впізнає деяких. Ніхто проте не впізнає Пера, крім майстра з виробництва ґудзиків. Той каже, що Пер скоро помре, а його душа буде перелита в ґудзик. Не зробивши ні великого добра, ні великого зла, Пер ніколи не був самим собою, тому не вартий ні Раю, ні Пекла. Пер просить у майстра дати йому час зробити яке-небудь добро і той відпускає його.
Пер заходить до лісу, де знаходить свою хатинку. Там він зустрічає Сольвейґу, яка все життя чекала на його повернення. Пер розуміє, що мати і Сольвейґа врятували його своєю любов'ю, бо для них він завжди був доброю людиною. Майстер ґудзиків зникає зі словами, що поки йому нічого сказати.
Історія створення п'єси «Пер Ґінт»
У 1864 році Генрік Ібсен одержав письменницьку стипендію і поїхав до Італії разом із сім'єю, де протягом двох років пише дві п'єси — «Бранд» (1865) і «Пер Ґінт» (1867). У театрознавства прийнято розглядати ці п'єси комплексно, як дві альтернативні трактування ідеї самовизначення і реалізації людської особистості.
Переклади українською
- Вільям Шекспір / Йоганн Вольфґанґ Ґете / Генрік Ібсен. Шедеври світової драматургії. Переклад з англійської/німецької/норвезької, передмова та коментарі: Ростислав Коломієць. Харків: Фоліо, 2010. 636 стор. (Українська література. Колекція).
- Вільям Шекспір. Трагічна історія Гамлета, принца Данського
- Йоганн Вольфґанґ Ґете. Фауст
- Генрік Ібсен. Пер Ґюнт
- Генрік Ібсен. Пер Ґінт. Переклад з норвезької: ?. Шляхи. Число 3, 1918.
- Генрік Ібсен. Пер Ґінт (драматична поема). Переклад з норвезької: Микола Голубець. Львів-Київ: Видавнича спілка «Нові Шляхи». Новітня бібліотека ч. 39. 1921. 143 стор (завантажити)
Пер Ґінт на українській сцені
- Сумський національний академічний театр драми та музичної комедії ім. М. С. Щепкіна. Прем'єра відбувась в жовтні 2019 року. Режисер — Роман Козак. Вистава має підзаголовок — Сповідь загубленого «Я».
- Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка. Прем'єра відбулась 10 квітня 2021 року. Режисер-постановник — Іван Уривський.
Див. також
Примітки
- Klaus Van Den Berg, «Peer Gynt» (review), Theatre Journal 58.4 (2006) 684—687
- Brockett and Hildy (2003, 391) and Meyer (1974, 284).
- Meyer (1974, 288—289).
- Brockett and Hildy (2003, 391) and Meyer (1974, 288—289).
- Williams (1993, 76).
- Salemonsen, Helge. . Архів оригіналу за 13 травня 2013.
- Francis Bull, Ibsens drama: innledninger til hundreårsutgaven av Henrik Ibsens samlede verker, Oslo, Gyldendal, 1972
- Meyer (1974, 284).
- Meyer (1974, 288).
- Falkenberg, Ingrid. Ibsens språk (норв.). .
- Farquharson Sharp (1936, 9).
- Leverson, Michael, Henrik Ibsen: The farewell to poetry, 1864—1882, Hart-Davis, 1967 p. 67
- Meyer (1974, 284—286).
- Letter to on 9 December 1867; quoted by Meyer (1974, 287).
- Watts (1966, 10–11).
- Пер Гюнт.
Джерела
- Banham, Martin, ed. 1998. The Cambridge Guide to Theatre. Cambridge: Cambridge University Press. .
- Brockett, Oscar G. & Franklin J. Hildy. 2003. History of the Theatre. 9th international edition. Boston, MA: Allyn & Bacon. .
- Farquharson Sharp, R., trans. 1936. Peer Gynt: A Dramatic Poem. Henrik Ibsen. Edinburgh: J.M. Dent & Sons / Philadelphia, PA: J.B. Lippincott. Available in online edition.
- McLeish, Kenneth, trans. 1990. Peer Gynt. Henrik Ibsen. Drama Classics ser. London: Nick Hern, 1999. .
- Meyer, Michael, trans. 1963. Peer Gynt. Henrik Ibsen. In Plays: Six. World Classics ser. London: Methuen, 1987. 29–186. .
- –––. 1974. Ibsen: A Biography. Abridged. Pelican Biographies ser. Harmondsworth: Penguin. .
- . 2006. Henrik Ibsen and the Birth of Modernism: Art, Theater, Philosophy. Oxford / New York: Oxford University Press. .
- Oelmann, Klaus Henning. 1993. Edvard Grieg: Versuch einer Orientierung. Egelsbach Cologne New York: Verlag Händel-Hohenhausen. .
- Schumacher, Meinolf. 2009. «Peer Gynts letzte Nacht: Eschatologische Medialität und Zeitdehnung bei Henrik Ibsen». Figuren der Ordnung: Beiträge zu Theorie und Geschichte literarischer Dispositionsmuster. Ed. Susanne Gramatzki and Rüdiger Zymner. Cologne: Böhlau. pp. 147–162. Available in online edition.
- Watts, Peter, trans. 1966. Peer Gynt: A Dramatic Poem. By Henrik Ibsen. Harmondsworth: Penguin. .
- . 1966. Modern Tragedy. London: Chatto & Windus. .
- –––. 1989. The Politics of Modernism: Against the New Conformists. Ed. Tony Pinkney. London and New York: Verso. .
- –––. 1993. Drama from Ibsen to Brecht. London: Hogarth. .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Per Gint takozh Per Gyunt norv Peer Gynt ˈpaeːr ˈɡʏnt virshovana p yesa u p yati diyah norvezkogo pismennika Genrika Ibsena Odna z najvidomishih norvezkih p yes Syuzhet rozpovidaye pro podorozh golovnogo geroya vid norvezkih gir do pivnichnoafrikanskoyi pusteli j nazad Per GintPeer GyntFotografiya aktora Genriha Klausena Henrik Klausen v roli Pera Ginta v 1876 rociZhanr dramatichna poemaForma p yesaAvtor Genrik IbsenMova norvezkaNapisano 1865 1866Opublikovano 1867Krayina Norvegiya Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u Vikidzherelah Ibsen napisav p yesu navmisno nehtuyuchi zvichnimi dlya dramaturgiyi XIX stolittya pravilami scenichnogo mistectva Sorok scen tvoru rozkuto peremishuyutsya v chasi ta prostori mizh svidomistyu ta nesvidomim zmishuyuchi folklorni fantaziyi ta nesentimentalnij Rejmond Vilyams porivnyuvav Pera Ginta z rannoyu dramoyu Avgusta Strindberga Lucky Peter s Journey 1882 stverdzhuyuchi sho obidvi postanovki vidkrili novij vid dramatichnogo dijstva sho vihodit za mezhi mozhlivostej togochasnogo teatru voni stvorili poslidovnist obraziv movi ta vizualnoyi kompoziciyi yaka stala tehnichno mozhlivoyu lishe z poyavoyu kino Ibsen vvazhav sho norvezka kazka Per Gint yakoyu vin chastkovo nadihavsya dlya napisannya p yesi skladena na osnovi realnih podij Takozh vin pisav sho vikoristovuvav spogadi ditinstva pro vlasnu rodinu yak pevnij proobraz dlya rodini Gintiv viznavshi sho obraz Ozi materi Pera Ginta zasnovanij na jogo vlasnij materi Marihen Altenburg Shiroko poshirena dumka sho obraz batka Pera Ginta Jona Ginta zasnovanij na batkovi Ibsena Knudi Ibseni Avtor takozh nadihavsya zbirkoyu Petera Kristena Asbjornsena Norvezki narodni kazki 1845 P yesa bula napisana v Italiyi a pershij tirazh v 1250 primirnikiv bulo nadrukovano 14 listopada 1867 roku danskim vidavcem Gyldendal u Kopengageni Hocha persha partiya knig shvidko rozijshlasya perevidannya u 2000 primirnikiv yake vijshlo vsogo cherez chotirnadcyat dniv rozprodalos lishe cherez sim rokiv Togochasni Daniya ta Norvegiya mali zdebilshogo identichne pismo na bazi danskoyi ale Ibsen napisav p yesu desho modernizovanoyu dansko norvezkoyu movoyu yaka vklyuchala rizni norvezki slova Per Ginta vpershe bulo vikonano u Hristiyaniyi nini Oslo 24 lyutogo 1876 roku z originalnim muzichnim suprovodom napisanim Edvardom Grigom Kompoziciyi U pecheri girskogo korolya ta Rankovij nastrij napisani dlya p yesi vhodyat do chisla najvidomishih klasichnih tvoriv sogodennya Nevdovzi tvir bulo perekladeno ta opublikovano nimeckoyu 1881 anglijskoyu 1892 ta francuzkoyu 1896 movami V dvadcyat pershomu stolitti p yesa ne vtratila aktualnosti i shiroko vikonuyetsya po vsomu svitu yak u tradicijnih tak i v suchasnih eksperimentalnih postanovkah Vidatnij norvezkij pismennik B yernstyerne B yernson zahoplyuvavsya satiroyu na egoyizm obmezhenist i samovpevnenist norvezhciv nazvavshi p yesu prekrasnoyu V toj zhe chas Gans Kristian Andersen Georg Brandes i yak i togochasna shiroka publika postavilis do tvoru zdebilshogo negativno Petersen napisav sho p yesa ne bula poetichnoyu Rozgnivanij kritikoyu zokrema vid Petersena Ibsen stav na zahist p yesi stverdzhuyuchi sho vona ye poetichnoyu a yaksho i ni to stane takoyu Koncepciya poetichnosti v nashij krayini v Norvegiyi sformuyetsya vidpovidno do ciyeyi knigi Nezvazhayuchi na ci slova Per Gint bula jogo ostannoyu virshovanoyu p yesoyu pochinayuchi z Soyuzu molodi 1869 i dali Ibsen pisav drami lishe v prozi Dijovi osobiOza selyanka vdova Per Gint yiyi sin Dvi stari zhinki z mishkami zerna Aslak koval Vesilni gosti kuhar muziki i t d Para pereselenciv Solvejga i mala Gelga yihni dochki Fermer iz Gegshtadu Ingrid jogo dochka Zhenih z batkami Tri pastushki Zhinka v zelenij sukni princesa troliv Did z Dovru korol troliv Pridvornij trol Bagato inshih troliv Molodi troli oboh statej Vidmi domoviki lisoviki gnomi Potvora Bojg golos z pitmi Kriki ptahiv Kari zhinka Mister Koton mesye Balon panove fon Eberkopf i Trumpetershtrale podorozhni Zlodij i ukrivach Anitra dochka vozhdya beduyiniv Arabi rabini tancivnici i t d Kolos Memnona spivayuchij Sfinks z Gizi bez sliv Bogrinfelfeld profesor doktor filosofiyi direktor pribizhisha dlya bozhevilnih v Kayiri Gugu reformator malabarskoyi movi Hussejn shidnij ministr Felah z korolivskoyu mumiyeyu Bozhevilni i yihni doglyadachi Norvezkij kapitan korablya i jogo komanda Nevidomij pasazhir Pastor Natovp na pohoronah Uryadnik Majster z virobnictva gudzikiv Huda postatSyuzhetIlyustraciya do norvezkoyi narodnoyi kazki Per Gint na yakij chastkovo zasnovana p yesa Persha diya Molodij Per Gint zhive zi svoyeyu matir yu Ozoyu Jogo batko buv kapitanom ale pokinuv rodinu Per Gint vede legkovazhne zhittya ta yakos vigaduye dlya materi istoriyu nibito loviv prekrasnogo olenya koli ta zapituye de vin buv i chomu jogo odyag porvanij Mati rozumiye sho sin lishe perepoviv narodnij perekaz zrobivshi golovnim geroyem sebe Naspravdi vin pobivsya z silskim kovalem Nevdovzi vin diznayetsya sho vidna divchina Ingrid vihodit zamizh Vin iz zazdroshiv virishuye zirvati vesillya mati namagayetsya jogo spiniti ale marno Na vesilli Per bachit divchinu Solvejgu do yakoyi virishuye pozalicyatis Yiyi skromnist probudzhuye v nogo sovist cherez ce tovarishi gluzuyut z nogo Rozgnivanij tim Per Gint vikradaye Ingrid i nese yiyi v gori Zrozumivshi sho yij ne zrivnyatis z Solvejgoyu toj vidpuskaye yiyi Ale slidom za Perom prihodit rozgnivanij natovp tomu vin hovayetsya v lisi Druga diya Per znahodit prihistok u pastushok yaki znajomi z lisovoyu nechistyu trolyami koboldami j takim inshim Vin zustrichaye donku korolya troliv Dovrskogo korolya na yakij hoche odruzhitis i praviti yak u svoyih fantaziyah Korol pogodzhuyetsya za umovi sho Per stane trolem dlya chogo nachepit sobi hvist i vip ye medu naspravdi ridkih kizyakiv Yak viyavlyayetsya u volodinnyah Dovrskogo korolya vse potvorne ale toj proponuye zaminiti ochi i todi Per bachitime vse navpaki potvorne prekrasnim a prekrasne potvornim Per zustrichaye istotu Bojga kotra ne shozha ni na sho Na pitannya hto vona istota vidpovidaye Ya sam Per kohayetsya z lisovoyu princesoyu ale vidmovlyayetsya pominyati ochi todi nechist napadaye na Pera Ta dzvin cerkovnogo dzvona vidlyakuye chudovisk i Pera znahodyat mati ta Solvejga Tretya diya Teper Per perebuvaye v rozshuku i lishayetsya zhiti v lisi de buduye sobi hatku Solvejga tikaye vid batkiv i virishuye zhiti z Perom Donka korolya troliv vimagaye abi Per prognav Solvejgu i zhiv iz neyu bo vona narodila vid nogo sina Per nichogo ne skazavshi Solvejzi zalishaye yiyi Vin vidviduye matir yaka virit sho yiyi sin dobra lyudina i pomiraye Per tikaye z krayini Chetverta diya Minaye bagato rokiv Per Gintu vzhe 50 rokiv vin zamozhnij kupec U Marokko vin zustrichaye povazhnih lyudej yakim rozpovidaye pro svoyi uspihi Zazdrisnij partner vikradaye v nogo yahtu navantazhenu zbroyeyu kotra vidplivshi vibuhaye Per opinyayetsya ni z chim i potraplyaye v pustelyu Tam vin marit pro te yak stvorit tut rodyuchu krayinu j zaselit yiyi norvezhcyami Jomu shastit znajti vikradenogo grabizhnikami konya z shatami Vidibravshi jogo Per Gint distayetsya do oazisu de jogo bagatstvom namagayetsya zavoloditi tamteshnya zvabliva zhitelka Jomu vdayetsya vtekti ta distatisya do Yegiptu Sfinks nagaduye Peru lisovogo korolya Vin rozpovidaye pro ce miscevomu zhitelyu Bogrinfelfeldu kotrij viyavlyayetsya kerivnikom bozhevilni Vin obmanom privodit Pera tudi de pokazuye inshih bozhevilnih yaki vvazhayut sebe vidatnimi osobami U koli tih hto zhive marennyami Bogrinfelfeld koronuye Pera Ginta solom yanim vinkom P yata diya She za kilka rokiv Per Gint povertayetsya v Norvegiyu Na korabli jogo peresliduye tayemnichij pasazhir yakij vishuye sho skoro Per pomre Toj vbachaye u nomu diyavola Korabel tone ta Peru vdayetsya vhopitisya za choven ta vibratis na bereg Vin diznayetsya pro dolyu znajomih ta vpiznaye deyakih Nihto prote ne vpiznaye Pera krim majstra z virobnictva gudzikiv Toj kazhe sho Per skoro pomre a jogo dusha bude perelita v gudzik Ne zrobivshi ni velikogo dobra ni velikogo zla Per nikoli ne buv samim soboyu tomu ne vartij ni Rayu ni Pekla Per prosit u majstra dati jomu chas zrobiti yake nebud dobro i toj vidpuskaye jogo Per zahodit do lisu de znahodit svoyu hatinku Tam vin zustrichaye Solvejgu yaka vse zhittya chekala na jogo povernennya Per rozumiye sho mati i Solvejga vryatuvali jogo svoyeyu lyubov yu bo dlya nih vin zavzhdi buv dobroyu lyudinoyu Majster gudzikiv znikaye zi slovami sho poki jomu nichogo skazati Istoriya stvorennya p yesi Per Gint U 1864 roci Genrik Ibsen oderzhav pismennicku stipendiyu i poyihav do Italiyi razom iz sim yeyu de protyagom dvoh rokiv pishe dvi p yesi Brand 1865 i Per Gint 1867 U teatroznavstva prijnyato rozglyadati ci p yesi kompleksno yak dvi alternativni traktuvannya ideyi samoviznachennya i realizaciyi lyudskoyi osobistosti Perekladi ukrayinskoyuVilyam Shekspir Jogann Volfgang Gete Genrik Ibsen Shedevri svitovoyi dramaturgiyi Pereklad z anglijskoyi nimeckoyi norvezkoyi peredmova ta komentari Rostislav Kolomiyec Harkiv Folio 2010 636 stor Ukrayinska literatura Kolekciya ISBN 978 966 03 4816 5 Vilyam Shekspir Tragichna istoriya Gamleta princa Danskogo Jogann Volfgang Gete Faust Genrik Ibsen Per Gyunt Genrik Ibsen Per Gint Pereklad z norvezkoyi Shlyahi Chislo 3 1918 Genrik Ibsen Per Gint dramatichna poema Pereklad z norvezkoyi Mikola Golubec Lviv Kiyiv Vidavnicha spilka Novi Shlyahi Novitnya biblioteka ch 39 1921 143 stor zavantazhiti Per Gint na ukrayinskij sceniSumskij nacionalnij akademichnij teatr drami ta muzichnoyi komediyi im M S Shepkina Prem yera vidbuvas v zhovtni 2019 roku Rezhiser Roman Kozak Vistava maye pidzagolovok Spovid zagublenogo Ya Nacionalnij akademichnij dramatichnij teatr imeni Ivana Franka Prem yera vidbulas 10 kvitnya 2021 roku Rezhiser postanovnik Ivan Urivskij Div takozhPer Gint Grig PrimitkiKlaus Van Den Berg Peer Gynt review Theatre Journal 58 4 2006 684 687 Brockett and Hildy 2003 391 and Meyer 1974 284 Meyer 1974 288 289 Brockett and Hildy 2003 391 and Meyer 1974 288 289 Williams 1993 76 Salemonsen Helge Arhiv originalu za 13 travnya 2013 Francis Bull Ibsens drama innledninger til hundrearsutgaven av Henrik Ibsens samlede verker Oslo Gyldendal 1972 Meyer 1974 284 Meyer 1974 288 Falkenberg Ingrid Ibsens sprak norv Farquharson Sharp 1936 9 Leverson Michael Henrik Ibsen The farewell to poetry 1864 1882 Hart Davis 1967 p 67 Meyer 1974 284 286 Letter to on 9 December 1867 quoted by Meyer 1974 287 Watts 1966 10 11 Per Gyunt DzherelaBanham Martin ed 1998 The Cambridge Guide to Theatre Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 43437 8 Brockett Oscar G amp Franklin J Hildy 2003 History of the Theatre 9th international edition Boston MA Allyn amp Bacon ISBN 0 205 41050 2 Farquharson Sharp R trans 1936 Peer Gynt A Dramatic Poem Henrik Ibsen Edinburgh J M Dent amp Sons Philadelphia PA J B Lippincott Available in online edition McLeish Kenneth trans 1990 Peer Gynt Henrik Ibsen Drama Classics ser London Nick Hern 1999 ISBN 1 85459 435 4 Meyer Michael trans 1963 Peer Gynt Henrik Ibsen In Plays Six World Classics ser London Methuen 1987 29 186 ISBN 0 413 15300 2 1974 Ibsen A Biography Abridged Pelican Biographies ser Harmondsworth Penguin ISBN 0 14 021772 X 2006 Henrik Ibsen and the Birth of Modernism Art Theater Philosophy Oxford New York Oxford University Press ISBN 978 0 19 920259 1 Oelmann Klaus Henning 1993 Edvard Grieg Versuch einer Orientierung Egelsbach Cologne New York Verlag Handel Hohenhausen ISBN 3 89349 485 5 Schumacher Meinolf 2009 Peer Gynts letzte Nacht Eschatologische Medialitat und Zeitdehnung bei Henrik Ibsen Figuren der Ordnung Beitrage zu Theorie und Geschichte literarischer Dispositionsmuster Ed Susanne Gramatzki and Rudiger Zymner Cologne Bohlau pp 147 162 ISBN 978 3 412 20355 9 Available in online edition Watts Peter trans 1966 Peer Gynt A Dramatic Poem By Henrik Ibsen Harmondsworth Penguin ISBN 0 14 044167 0 1966 Modern Tragedy London Chatto amp Windus ISBN 0 7011 1260 3 1989 The Politics of Modernism Against the New Conformists Ed Tony Pinkney London and New York Verso ISBN 0 86091 955 2 1993 Drama from Ibsen to Brecht London Hogarth ISBN 0 7012 0793 0