Пародійні думи — різновид українського музичного фольклору, що своєю будовою та манерою виконання нагадував класичні думи героїчного епосу, проте мав гостро сатиричний характер. Пародійні думи виконувались як професійними виконавцями епосу — лірниками, бандуристами, так і простими співцями.
Історія появи
Появою пародійних дум слід вважати 17-18 ст., оскільки пародії виникають лише на популярні та поширені явища. Ще однією з причин появи пародій — є виспіваність їхніх текстів. Проте Павло Житецький пов'язував появу пародійних дум з 19 ст., коли відбулась остаточна інкорпорація українських земель до складу Російської імперії, були ліквідовані Гетьманщина та Запорізька Січ, а сюжети дум стали незрозумілими для більшої частини їх слухачів і поезія героїчних епічних дум вже не приваблювала. Натомість К. Грушевська вважала, що пародії «не заперечували класичні думи, а були просто паралельним для них явищем, тільки таким, що мало кидалось у вічі через свою обрахованість». «Посміхання з власної професії чи мистецтва належить до розповсюджених і цілком нормальних явищ психологічної реакції на постійне суспільне оточення, особливо на професійну рутину».
Загалом же явище пародії є поширеним та притаманним для українського фольклору. Зокрема популярними були різноманітні пісні, що оспівували різні соціальні явища та побут деяких станів. Побутували і пародії на церковний спів «Горілочка наша великомучениця», відспівування Кози в обрядах водіння Кози та Меланки.
Авторами пародійних дум вважають мандрівних дяків та професійних співців епосу (лірники та бандуристи). Деякі дослідники вважали пародійні думи маловартісним і вторинним матеріалом народної творчості. Пародійні думи мали схожий зміст та структуру і манеру виконання. Зокрема, всі вони виконувались речитативом, а деякі рецитації як от про смерть Микитки — подібні до народних голосінь за померлими.
Перша публікація запису пародійної думи про Михійка відбулась у збірнику П. Чубинського. Згодом відбулись публікації ще двох варіантів пародії про Михійка записаних В. Горленком та П. Мартиновичем. Музичний аспект пародійних дум досліджували Ф. Колесса, Д. Ревуцький, С. Грица.
Загалом відомо 6 пародійних дум, кожна з яких має багато варіантів записів. На початку 20 ст. з'являються пародії на сам спів традиційних виконавців епосу.
Різновиди пародійних дум
Дума про Вівчаря (Чабана)
У пародії описується побут вівчарів, йде перелік потрібних для чабана чеснот та якостей (пародія на лицарські чесноти козака з класичних дум). Сюжет пародії у тому, що чабан загубив у степу отару і шукає її (побутують різні варіанти кінцівки — в одних знаходить, в інших ні). Пародія в деяких варіантах має гострий соціальний характер, оскільки вівці належать пану, що тяжко визискує чабана.
Про вареники-невольники
Вареники перебувають у неволі в казані (пародія на козаків у неволі з дум про плач невільників, плач невільника та Марусі Богуславки). Згодом вареники потопають у сметані поки їх хтось не з'їсть (пародія на епізод потопання козацьких чайок та байдаків в думі про Олексія Поповича та бурі на Чорному морі).
Про Михійка
Дід Михійко шкодує про славні і колишні часи, має часті зорові галюцинації і відрізняється великим боягузтвом. У пародії присутнє іронічне ставлення до гайдамацького руху, адже дід Михійко був із ватагою молодців у Лебединському лісі.
Про тещу
Пародія на розлади у сімейних стосунках. Зять пішов до шинку, а згодом до тещі в гості, де вона його ображала та била. Згодом теща приходить до зятя, де він зводить з нею рахунки.
Про смерть Микитки
Микитка захворів і до нього приходять лікарі. Микитка міркує, що буде з ним після смерті. Мотив схожий на голосіння за покійним. Пародія цікава тим, що є найбільш пізньою і набула широкої популярності серед єврейського населення України, що виконувало її на суржику з їдишу та української мови. Одним із найвідоміших виконувачів Микитки був Мордехай Гершман.
Козацьке життя
Дума оповідає про негативні сторони перебування в козацькому війську, зокрема вказується, що через часті військові походи і виправи козацьке господарство руйнується і виникають сімейні конфлікти. В сюжеті думи вказується, що, поки козак був у поході, його жінка увесь час «в корчмі мед-вино кружляла». Після повернення з походу козак теж п'є в корчмі і нарікає на лиху долю. Хронологічно дума може відноситися до середини XVIII ст., коли відбувається процес занепадання козацького війська в Гетьманщині, козацький стан — стає економічно невигідним для багатьох козаків.
Примітки та посилання
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 30 червня 2018.
- Грушевська, Катерина (1929). Первісне громадянство та його пережитки на Україні. - Київ: Державне видавництво України. Вип. 2. с. 24.
- Грушевська, Катерина (1929). Первісне громадянство та його пережитки на Україні. - Київ : Державне видавництво України. Вип. 2. с. 21.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 29 червня 2018.
- . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records (ru-RU) . Архів оригіналу за 29 червня 2018. Процитовано 29 червня 2018.
- . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records (ru-RU) . Архів оригіналу за 4 грудня 2018. Процитовано 4 грудня 2018.
- Кашуба, Марія; Грибкова, Юлія. (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 29 червня 2018.
- Вареники-невольники. Петро Гузь (англ.), процитовано 29 червня 2018
- Мишанич, Степан. . Архів оригіналу за 29 червня 2018.
- Про тещу. Оврам Гребінь (англ.), процитовано 29 червня 2018
- Ревуцький, Дмитро (1925). Сучасна пародія на українську народну думу (пісня "про Микиту"). Етнографічний вісник / Укр. Акад. Наук, Етногр. коміс. ; за голов. редагув. А. Лободи та В. Петрова. — У Київі : З друк. УАН, 1925–. Кн. 1. с. 69—72.
- . Мир русской грамзаписи. The World of Russian Records (ru-RU) . Архів оригіналу за 30 червня 2018. Процитовано 29 червня 2018.
- Mappamundi and Cabaret Warsaw (24 квітня 2016), Mikita (aka Mikitka) sung by Mordecai Hershman with lyrics & translation, процитовано 29 червня 2018
- Bronisliva (15 серпня 2011), Ой, Микита, Микита Oy,Mikita, Mikita Mordecai Hershman (1886-1943), процитовано 29 червня 2018
- . www.pisni.org.ua (укр.). Архів оригіналу за 10 серпня 2018. Процитовано 10 серпня 2018.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Parodijni dumi riznovid ukrayinskogo muzichnogo folkloru sho svoyeyu budovoyu ta maneroyu vikonannya nagaduvav klasichni dumi geroyichnogo eposu prote mav gostro satirichnij harakter Parodijni dumi vikonuvalis yak profesijnimi vikonavcyami eposu lirnikami banduristami tak i prostimi spivcyami Istoriya poyaviPoyavoyu parodijnih dum slid vvazhati 17 18 st oskilki parodiyi vinikayut lishe na populyarni ta poshireni yavisha She odniyeyu z prichin poyavi parodij ye vispivanist yihnih tekstiv Prote Pavlo Zhiteckij pov yazuvav poyavu parodijnih dum z 19 st koli vidbulas ostatochna inkorporaciya ukrayinskih zemel do skladu Rosijskoyi imperiyi buli likvidovani Getmanshina ta Zaporizka Sich a syuzheti dum stali nezrozumilimi dlya bilshoyi chastini yih sluhachiv i poeziya geroyichnih epichnih dum vzhe ne privablyuvala Natomist K Grushevska vvazhala sho parodiyi ne zaperechuvali klasichni dumi a buli prosto paralelnim dlya nih yavishem tilki takim sho malo kidalos u vichi cherez svoyu obrahovanist Posmihannya z vlasnoyi profesiyi chi mistectva nalezhit do rozpovsyudzhenih i cilkom normalnih yavish psihologichnoyi reakciyi na postijne suspilne otochennya osoblivo na profesijnu rutinu Zagalom zhe yavishe parodiyi ye poshirenim ta pritamannim dlya ukrayinskogo folkloru Zokrema populyarnimi buli riznomanitni pisni sho ospivuvali rizni socialni yavisha ta pobut deyakih staniv Pobutuvali i parodiyi na cerkovnij spiv Gorilochka nasha velikomuchenicya vidspivuvannya Kozi v obryadah vodinnya Kozi ta Melanki Avtorami parodijnih dum vvazhayut mandrivnih dyakiv ta profesijnih spivciv eposu lirniki ta banduristi Deyaki doslidniki vvazhali parodijni dumi malovartisnim i vtorinnim materialom narodnoyi tvorchosti Parodijni dumi mali shozhij zmist ta strukturu i maneru vikonannya Zokrema vsi voni vikonuvalis rechitativom a deyaki recitaciyi yak ot pro smert Mikitki podibni do narodnih golosin za pomerlimi Persha publikaciya zapisu parodijnoyi dumi pro Mihijka vidbulas u zbirniku P Chubinskogo Zgodom vidbulis publikaciyi she dvoh variantiv parodiyi pro Mihijka zapisanih V Gorlenkom ta P Martinovichem Muzichnij aspekt parodijnih dum doslidzhuvali F Kolessa D Revuckij S Grica Zagalom vidomo 6 parodijnih dum kozhna z yakih maye bagato variantiv zapisiv Na pochatku 20 st z yavlyayutsya parodiyi na sam spiv tradicijnih vikonavciv eposu Riznovidi parodijnih dumDuma pro Vivcharya Chabana U parodiyi opisuyetsya pobut vivchariv jde perelik potribnih dlya chabana chesnot ta yakostej parodiya na licarski chesnoti kozaka z klasichnih dum Syuzhet parodiyi u tomu sho chaban zagubiv u stepu otaru i shukaye yiyi pobutuyut rizni varianti kincivki v odnih znahodit v inshih ni Parodiya v deyakih variantah maye gostrij socialnij harakter oskilki vivci nalezhat panu sho tyazhko viziskuye chabana Pro vareniki nevolniki Vareniki perebuvayut u nevoli v kazani parodiya na kozakiv u nevoli z dum pro plach nevilnikiv plach nevilnika ta Marusi Boguslavki Zgodom vareniki potopayut u smetani poki yih htos ne z yist parodiya na epizod potopannya kozackih chajok ta bajdakiv v dumi pro Oleksiya Popovicha ta buri na Chornomu mori Pro Mihijka Did Mihijko shkoduye pro slavni i kolishni chasi maye chasti zorovi galyucinaciyi i vidriznyayetsya velikim boyaguztvom U parodiyi prisutnye ironichne stavlennya do gajdamackogo ruhu adzhe did Mihijko buv iz vatagoyu molodciv u Lebedinskomu lisi Pro teshu Parodiya na rozladi u simejnih stosunkah Zyat pishov do shinku a zgodom do teshi v gosti de vona jogo obrazhala ta bila Zgodom tesha prihodit do zyatya de vin zvodit z neyu rahunki Pro smert Mikitki Mikitka zahvoriv i do nogo prihodyat likari Mikitka mirkuye sho bude z nim pislya smerti Motiv shozhij na golosinnya za pokijnim Parodiya cikava tim sho ye najbilsh piznoyu i nabula shirokoyi populyarnosti sered yevrejskogo naselennya Ukrayini sho vikonuvalo yiyi na surzhiku z yidishu ta ukrayinskoyi movi Odnim iz najvidomishih vikonuvachiv Mikitki buv Mordehaj Gershman Kozacke zhittya Duma opovidaye pro negativni storoni perebuvannya v kozackomu vijsku zokrema vkazuyetsya sho cherez chasti vijskovi pohodi i vipravi kozacke gospodarstvo rujnuyetsya i vinikayut simejni konflikti V syuzheti dumi vkazuyetsya sho poki kozak buv u pohodi jogo zhinka uves chas v korchmi med vino kruzhlyala Pislya povernennya z pohodu kozak tezh p ye v korchmi i narikaye na lihu dolyu Hronologichno duma mozhe vidnositisya do seredini XVIII st koli vidbuvayetsya proces zanepadannya kozackogo vijska v Getmanshini kozackij stan staye ekonomichno nevigidnim dlya bagatoh kozakiv Primitki ta posilannya PDF Arhiv originalu PDF za 30 chervnya 2018 Grushevska Katerina 1929 Pervisne gromadyanstvo ta jogo perezhitki na Ukrayini Kiyiv Derzhavne vidavnictvo Ukrayini Vip 2 s 24 Grushevska Katerina 1929 Pervisne gromadyanstvo ta jogo perezhitki na Ukrayini Kiyiv Derzhavne vidavnictvo Ukrayini Vip 2 s 21 PDF Arhiv originalu PDF za 29 chervnya 2018 Mir russkoj gramzapisi The World of Russian Records ru RU Arhiv originalu za 29 chervnya 2018 Procitovano 29 chervnya 2018 Mir russkoj gramzapisi The World of Russian Records ru RU Arhiv originalu za 4 grudnya 2018 Procitovano 4 grudnya 2018 Kashuba Mariya Gribkova Yuliya PDF Arhiv originalu PDF za 29 chervnya 2018 Vareniki nevolniki Petro Guz angl procitovano 29 chervnya 2018 Mishanich Stepan Arhiv originalu za 29 chervnya 2018 Pro teshu Ovram Grebin angl procitovano 29 chervnya 2018 Revuckij Dmitro 1925 Suchasna parodiya na ukrayinsku narodnu dumu pisnya pro Mikitu Etnografichnij visnik Ukr Akad Nauk Etnogr komis za golov redaguv A Lobodi ta V Petrova U Kiyivi Z druk UAN 1925 Kn 1 s 69 72 Mir russkoj gramzapisi The World of Russian Records ru RU Arhiv originalu za 30 chervnya 2018 Procitovano 29 chervnya 2018 Mappamundi and Cabaret Warsaw 24 kvitnya 2016 Mikita aka Mikitka sung by Mordecai Hershman with lyrics amp translation procitovano 29 chervnya 2018 Bronisliva 15 serpnya 2011 Oj Mikita Mikita Oy Mikita Mikita Mordecai Hershman 1886 1943 procitovano 29 chervnya 2018 www pisni org ua ukr Arhiv originalu za 10 serpnya 2018 Procitovano 10 serpnya 2018