Остроми́рове Єва́нгеліє — одна з найвидатніших пам'яток старослов'янського письменства в давньоруській редакції, яка була створена на Русі. Пам'ятка української мови. У пам'ятці зафіксовано типові риси української мови.
Остромирове Євангеліє | ||||
---|---|---|---|---|
Мова | давньоруська мова, старослов’янська мова і церковнослов'янська мова | |||
Опубліковано | 1057 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
«Остромирове Євангеліє» містить євангельські читання для неділі та свят. Переписане у 1056—1057 роках із болгарського оригіналу, як гадають, у Києві дияконом Григорієм для новгородського посадника Остромира, який в написі книги названий родичем князя Ізяслава Ярославича (за гіпотезою Анжея Поппе, згадана в надписі дружина Остромира Феофана могла бути донькою Володимира Святославича та Ганни Візантійської). За гіпотезою Юрія Диби та Ігоря Мицька походження протографу книги слід пов'язувати зі скрипторієм чеського бенедиктинського слов'янського монастиря в Сазаві, про що свідчить її місяцеслов та художнє оформлення. Імовірно також, що у Києві могли знайти прихисток і сазавські монахи-вигнанці.
Опис
Євангеліє-апракос написане великим гарним уставним письмом, причому розмір літер поступово зростає до кінця книги (від 5 до 7 мм). Текст написаний двома стовпчиками по 18 рядків на сторінці з розмірами близько 20x24 см. Численні багатобарвні ініціали, фігурні заставки, зображення євангелістів (Іоана, Луки та Марка), які намальовані з вражаючою майстерністю. В тексті вживається кіновар. Рукопис складається із 294 аркушів доброго пергаменту, проте не найвищої якості: є аркуші із зашитими розрізами та з дірками, які були в аркуші ще до написання тексту. Ініціали, які яскраво розфарбовані зеленою, червоною, блакитною і білою фарбами та обведені чистим (накладним) золотом — найпомітніша особливість художнього оформлення «Остромирового Євангелія». Кожен з них оригінальний, відрізняється особливим малюнком і комбінацією кольорів. Загадковими для дослідників залишаються східні риси в малюнках заголовних літер, що зображають голови хижих птахів і фантастичних химер — крокодилів та саламандр. У складний геометричний орнамент ініціалів вміло вписані і людські обличчя (у профіль або фас).
Рукопис особливо цікавий тим, що в його кінці переписувач детально розповів про обставини виготовлення і про час роботи:
Слава тебе г(оспод)и ц(ар)ю н(е)б(е)сьныи. яко подоби мя написати еу(ан)г(е)лие се. почахъ же е писати. Въ лет(о) .6564. А оконьчахъ е въ лет(о). 6565. Написахъ же еу(ан)г(е)лие се. рабоу б(о)жию нареченоу сущоу въ кр(е)щении иосифъ. а мирьскы остромиръ. близокоу сущоу изяславоу кънязоу. изяславоу же кънязоу тогда предрьжящоу обе власти и о(т)ца своего ярослава. и брата своего володимира. самъ же изяславъ кънязь . правлааше столъ о(т)ца своего ярослава кыеве. А брата своего столъ поручи правити близокоу своемоу остромироу нове городе. Мънога же лет(а) дароуи въсътяжавъшоумоу еу(ан)г(е)лие се. на оутешение мъногамъ д(у)шамъ кр(ь)стияньскамъ. да и емоу г(оспод)ь б(ог)ъ бл(агослове)ние с(вя)тыхъ еванг(е)листъ. и иоана. матфеа. лоукы. марк(а). и с(вя)тыхъ прао(те)ць. Авраама. и исаака. и иякова. самомоу емоу. и подроужию его. феофане. и чядомъ ею. и подроужиемь чадъ ею. съдравьствоуите же мънога лет(а). съдрьжаще пороучение свое. аминъ.
Азъ Григории Диякон(ъ). написахъ еу(ан)г(е)лие е. да иже горазнее сего напише. то не мози зазьрети и мьне грешьникоу. почахъ же писати м(е)с(я)ца октяб(ря). 21. на памят(ь). илариона. А оконьчах(ъ). м(е)с(я)ца. маия въ. 12. на па(мя)т(ь) епифана… молю же вьсехъ почитающихъ не мозете кляти. нъ исправльше. почитаите Тако бо и с(вя)ты(и) ап(осто)лъ паулъ гл(агол)етъ. Бл(агослови)те. А не кленете. аминъ.
Таким чином «Остромирове Євангеліє» — найдавніша точно датована велика за обсягом рукописна пам'ятка, створена на Київській Русі (за винятком віднайденого 2000 року російськими археологами Новгородського кодексу, який, попри те, є пам'яткою зовсім іншого характеру). В ньому, крім особливостей загальнодавньоруських, відбито й такі мовні особливості, які згодом стали характерними для мови українського народу. «Остромирове Євангеліє» є одним із важливих джерел вивчення старослов'янської і давньоруської мов.
Зберігався рукопис у Софійському соборі в Новгороді. Вважається, що воно вперше було виявлено 1701 року (зазначено в описі одного з храмів московського Кремля). 1720 року відіслано, поряд з іншими старими книгами, за наказом Петра I в Санкт-Петербург. Потім сліди його губляться до 1805 року, коли воно було виявлено серед речей у гардеробі померлої Катерини II. Олександр I розпорядився передати книгу до Імператорської публічної бібліотеки (нині Російська національна бібліотека ім. М. Салтикова-Щедріна, Санкт-Петербург), де вона зберігається й донині. Рукопис було прикрашено перетином-окладом з коштовним камінням, через що він мало не загинув, бо 1932 року, розбивши вітрину, його викрав водопровідник. На щастя, зловмисник, відірвавши палітурку, закинув рукопис в шафу (за іншими даними — на шафу), де її незабаром знайшли. Заново переплітати рукопис не стали.
З початку XIX століття почалося наукове вивчення рукопису. Вперше «Остромирове Євангеліє» було видане 1843 з додатком короткої граматики словника та грецького тексту, поданого під рядком. Для цього видання (не факсимільного, а набірного) був виготовлений спеціальний слов'янський шрифт, який був покликаний якомога точніше відтворити почерк оригіналу (Існує передрук: Wiesbaden, 1964). Пізніше вийшли й факсимільні видання (чорно-біле, 1883; кольорове подарункове у форматі оригіналу: Л.: Аврора, 1988). Неодноразово видавався текст пам'ятки. Його уривки входили до обов'язкової програми шкіл у царській Росії.
Матеріали «Остромирового Євангелія» були використані, в певній мірі, для створення сучасних граматики і словників старослов'янської мови. Пам'ятці та її мові присвячено чимало досліджень, однак мова цього рукопису, особливості його словника, як і раніше, вимагають ґрунтовного вивчення.
Мова рукопису
При фронтальному обстеженні церковнослов'янських пам'яток другої половини XI ст. і пізніших, таких як Остромирове Євангеліє 1056—1057 рр. та інших книг київського походження, створених церковнослов'янською мовою, знаходимо серед церковнослов'янської мовної стихії десятки й сотні прикладів відбиття мовних рис, характерних для живої української мови. Це — специфічний гортанний звук h замість вибухового g, специфічно український голосний звук и, що виник унаслідок злиття давніх ы, і, взаємно наближені ненаголошені голосні е и та и е, голосний і на місці давнього ѣ («ятя»), чимало притаманних українській мові морфологічних особливостей, місцеві слова, такі як багатьє, багно, гай, глечик, гребля, жадати, жито, зоря, кожух, криниця, лазня, оболонь, полонина, тулитися, ховатися, яр та чимало інших.
На відміну від інших пам'яток XI ст. в «Остромировому Євангелії» спостерігається правильна передача редукованих голосних звуків літерами ъ, ь. Ця фонетична особливість була загальною для старослов'янської та інших слов'янських мов, тому руський переписувач за традицією добре передавав її на письмі, хоч вона в той час вже зникала. Там же, де в XI в. вже спостерігалися відмінності між старослов'янською мовою та руськими особливостями, переписувач мимоволі їх змішував. Це дозволяє ідентифікувати «Остромирове Євангеліє» як одну з перших пам'яток старослов'янською мовою.
«Остромирове Євангеліє» має виняткове значення для зіставлення старослов'янських та давньоруських особливостей у пам'ятках XI ст. Тут спостерігається ряд давньоруських рис. До таких рис в першу чергу, відноситься змішання букв ѧ, ѩ, ѫ, ѭ, що позначають носові голосні, з буквами ѹ, ю, я. В давньоруській мові XI ст. носові голосні звуки, які були раніше характерні для всіх слов'янських мов, вже збігалися зі звуками ѹ, ю, я. Тому Григорій, переписуючи старослов'янський текст, не завжди правильно передавав на письмі відповідні літери. Він пише:
- рабѫ замість рабѹ
- въкѹсить замість въкѫситъ
- нѹждѫ замість нѫждѫ
- землю замість землѭ та інш.
Замість старослов'янських сполучень ръ, лъ, рь, ль, що передають складові л и р, іноді вживаються давньоруські поєднання редукованих голосних з плавними л, р:
- вьрхъ замість врьхъ
- напълнишѧ замість наплънишѧ
- скърбь замість скръбь та інш.
Особливо часто у пам'ятці зустрічаються давньоруські закінчення дієслів третьої особи однини і множини на -ть:
- сѫть замість сѫтъ
- имѫть замість имѫтъ
- дасть замість дастъ
- бысть замість быстъ та інш.
У євангельському тексті Григорій послідовно передає старослов'янські неповно-голосні форми слів: гладъ, глава, гласъ та інш. У післямові він користується давньоруськими повноголосними формами слів: въ новѣгородѣ, володіміръ та інш.
Примітки
- В. В. Німчук. Пам'ятки української мови / Українська мова. Енциклопедія.
- Остромирове Євангеліє 1056 – 1057 років / Німчук В. Хрестоматія з історії української мови X—XIII ст. // НАН України. Інститут української мови. — Київ; Житомир: Полісся, 2015. — С. 41—55. — (Зібрання пам'яток української мови найдавнішого періоду (Х—ХІІІ ст.). — Назва обкл.: Історія української мови. Хрестоматія X—XIII ст.
- Найдавніше писемне свідчення про українську мову
- Передрієнко В. А. Рукописи староукраїнські // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — .
- Єрмоленко С. Я. Історія української літературної мови // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — .
- Мицько І. Українсько-чеські зв'язки та історія Підгір'я Х–ХІ століть // П'яті «Ольжині читання». Пліснеськ, 7 травня 2010 року. — Львів; Броди, 2011. — С. 63-77, дискусія
- Остромирове Євангеліє [ 2019-07-06 у Wayback Machine.] / Інститут української археографії та джерелознавства імені М. С. Грушевського НАН України — 17.10.2014.
- Остромирове Євангеліє 1056 – 1057 років // Німчук В. Хрестоматія з історії української мови X—XIII ст. // НАН України. Інститут української мови. — Київ; Житомир: Полісся, 2015. — С. 54—55. — (Зібрання пам'яток української мови найдавнішого періоду (X—XIII ст.). — Назва обкл.: Історія української мови. Хрестоматія X—XIII ст.
- Остромирове Євангеліє // Уроки української літератури. 9 клас. І семестр: посіб. для вчителя / О. М. Грабовська, А. Р. Дідух. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2010. — С. 81. — 256 с. — .
- Півторак Г. П. Мовна ситуація в Київській Русі / Півторак Григорій Петрович / Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов: Міфи і правда про трьох братів слов'янських зі «спільної колиски». — К.: Академія, 2001. — С. 99.
- Лепеха Т. В. Походження української мови / Українознавство: Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів / Т. В. Лепеха. — К.: Просвіта, 2005. — 374 c.
Джерела та література
- В. Ю. Франчук. Остромирове Євангеліє // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2010. — Т. 7 : Мл — О. — С. 694. — .
- Німчук В. Остромирове Євангеліє 1056 – 1057 років // Німчук В. Хрестоматія з історії української мови X—XIII ст. // НАН України. Інститут української мови. — Київ; Житомир: Полісся, 2015. — С. 41—55. — (Зібрання пам'яток української мови найдавнішого періоду (Х—ХІІІ ст.). — Назва обкл.: Історія української мови. Хрестоматія X—XIII ст.
- Огієнко Іван. Остромирова Євангелія; Знімки за № 79–98 // Старослов'янська мова української редакції / Огієнко Іван. Історія церковнослов'янської мови: Найважніщі пам'ятки церковнослов'янської мови. Пам'ятки старослов'янські Х—XI віків. Том 5. — Варшава: Друкарня Синодальна, 1929. — С. 103—112.
- Запаско Я. П. Спогади про давні українські кодекси / Дзеркало тижня. Україна. — 10 травня, 2002 р.
- Гайдай Л. Історія України в особах, термінах, назвах і поняттях. — Луцьк: Вежа, 2000.
- Довідник з історії України / За ред. І.Підкови та Р. Шуста. — К.: Генеза, 1993.
- Баренбаум Є. І. Історія книги. — Москва: Книга, 1984.
- Popova, Olga. Russian Illuminated Manuscripts, Thames & Hudson. — London (or Braziller NY), 1984.
Посилання
- Остромирове Євангеліє 1056—1057 рр. на сайті Інтернет-архів
- Остромирове Євангеліє // Українська Релігієзнавча Енциклопедія
- Остромирове Євангеліє // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Буенос-Айрес, 1962. — Т. 5, кн. X : Літери Ол — Пер. — С. 1256. — 1000 екз.
- Остромирове євангеліє // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 168.
- Костенко І., Халупа І. Чому написане у Києві Остромирове Євангеліє — «достояние России»? // «Радіо Свобода», 13 червня 2021
- Павло Гриценко. Росія вилучила найдавніше писемне свідчення про українську мову // Україна молода. — 14.02.2019. — YouTube
- Остромирове Євангеліє, видання 1853 року
Див. також
Це незавершена стаття про рукопис. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ostromi rove Yeva ngeliye odna z najvidatnishih pam yatok staroslov yanskogo pismenstva v davnoruskij redakciyi yaka bula stvorena na Rusi Pam yatka ukrayinskoyi movi U pam yatci zafiksovano tipovi risi ukrayinskoyi movi Ostromirove YevangeliyeMova davnoruska mova staroslov yanska mova i cerkovnoslov yanska movaOpublikovano 1057 Cej tvir u Vikishovishi Ostromirove Yevangeliye Arkush 2 Ostromirove Yevangeliye Arkush 271 Ostromirove Yevangeliye Arkush iz zapisom dyaka Grigoriya Ostromirove Yevangeliye mistit yevangelski chitannya dlya nedili ta svyat Perepisane u 1056 1057 rokah iz bolgarskogo originalu yak gadayut u Kiyevi diyakonom Grigoriyem dlya novgorodskogo posadnika Ostromira yakij v napisi knigi nazvanij rodichem knyazya Izyaslava Yaroslavicha za gipotezoyu Anzheya Poppe zgadana v nadpisi druzhina Ostromira Feofana mogla buti donkoyu Volodimira Svyatoslavicha ta Ganni Vizantijskoyi Za gipotezoyu Yuriya Dibi ta Igorya Micka pohodzhennya protografu knigi slid pov yazuvati zi skriptoriyem cheskogo benediktinskogo slov yanskogo monastirya v Sazavi pro sho svidchit yiyi misyaceslov ta hudozhnye oformlennya Imovirno takozh sho u Kiyevi mogli znajti prihistok i sazavski monahi vignanci OpisYevangeliye aprakos napisane velikim garnim ustavnim pismom prichomu rozmir liter postupovo zrostaye do kincya knigi vid 5 do 7 mm Tekst napisanij dvoma stovpchikami po 18 ryadkiv na storinci z rozmirami blizko 20x24 sm Chislenni bagatobarvni iniciali figurni zastavki zobrazhennya yevangelistiv Ioana Luki ta Marka yaki namalovani z vrazhayuchoyu majsternistyu V teksti vzhivayetsya kinovar Rukopis skladayetsya iz 294 arkushiv dobrogo pergamentu prote ne najvishoyi yakosti ye arkushi iz zashitimi rozrizami ta z dirkami yaki buli v arkushi she do napisannya tekstu Iniciali yaki yaskravo rozfarbovani zelenoyu chervonoyu blakitnoyu i biloyu farbami ta obvedeni chistim nakladnim zolotom najpomitnisha osoblivist hudozhnogo oformlennya Ostromirovogo Yevangeliya Kozhen z nih originalnij vidriznyayetsya osoblivim malyunkom i kombinaciyeyu koloriv Zagadkovimi dlya doslidnikiv zalishayutsya shidni risi v malyunkah zagolovnih liter sho zobrazhayut golovi hizhih ptahiv i fantastichnih himer krokodiliv ta salamandr U skladnij geometrichnij ornament inicialiv vmilo vpisani i lyudski oblichchya u profil abo fas Rukopis osoblivo cikavij tim sho v jogo kinci perepisuvach detalno rozpoviv pro obstavini vigotovlennya i pro chas roboti Slava tebe g ospod i c ar yu n e b e snyi yako podobi mya napisati eu an g e lie se pochah zhe e pisati V let o 6564 A okonchah e v let o 6565 Napisah zhe eu an g e lie se rabou b o zhiyu narechenou sushou v kr e shenii iosif a mirsky ostromir blizokou sushou izyaslavou knyazou izyaslavou zhe knyazou togda predrzhyashou obe vlasti i o t ca svoego yaroslava i brata svoego volodimira sam zhe izyaslav knyaz pravlaashe stol o t ca svoego yaroslava kyeve A brata svoego stol poruchi praviti blizokou svoemou ostromirou nove gorode Mnoga zhe let a daroui vstyazhavshoumou eu an g e lie se na outeshenie mnogam d u sham kr stiyanskam da i emou g ospod b og bl agoslove nie s vya tyh evang e list i ioana matfea louky mark a i s vya tyh prao te c Avraama i isaaka i iyakova samomou emou i podrouzhiyu ego feofane i chyadom eyu i podrouzhiem chad eyu sdravstvouite zhe mnoga let a sdrzhashe porouchenie svoe amin Az Grigorii Diyakon napisah eu an g e lie e da izhe goraznee sego napishe to ne mozi zazreti i mne greshnikou pochah zhe pisati m e s ya ca oktyab rya 21 na pamyat ilariona A okonchah m e s ya ca maiya v 12 na pa mya t epifana molyu zhe vseh pochitayushih ne mozete klyati n ispravlshe pochitaite Tako bo i s vya ty i ap osto l paul gl agol et Bl agoslovi te A ne klenete amin Takim chinom Ostromirove Yevangeliye najdavnisha tochno datovana velika za obsyagom rukopisna pam yatka stvorena na Kiyivskij Rusi za vinyatkom vidnajdenogo 2000 roku rosijskimi arheologami Novgorodskogo kodeksu yakij popri te ye pam yatkoyu zovsim inshogo harakteru V nomu krim osoblivostej zagalnodavnoruskih vidbito j taki movni osoblivosti yaki zgodom stali harakternimi dlya movi ukrayinskogo narodu Ostromirove Yevangeliye ye odnim iz vazhlivih dzherel vivchennya staroslov yanskoyi i davnoruskoyi mov Zberigavsya rukopis u Sofijskomu sobori v Novgorodi Vvazhayetsya sho vono vpershe bulo viyavleno 1701 roku zaznacheno v opisi odnogo z hramiv moskovskogo Kremlya 1720 roku vidislano poryad z inshimi starimi knigami za nakazom Petra I v Sankt Peterburg Potim slidi jogo gublyatsya do 1805 roku koli vono bulo viyavleno sered rechej u garderobi pomerloyi Katerini II Oleksandr I rozporyadivsya peredati knigu do Imperatorskoyi publichnoyi biblioteki nini Rosijska nacionalna biblioteka im M Saltikova Shedrina Sankt Peterburg de vona zberigayetsya j donini Rukopis bulo prikrasheno peretinom okladom z koshtovnim kaminnyam cherez sho vin malo ne zaginuv bo 1932 roku rozbivshi vitrinu jogo vikrav vodoprovidnik Na shastya zlovmisnik vidirvavshi paliturku zakinuv rukopis v shafu za inshimi danimi na shafu de yiyi nezabarom znajshli Zanovo pereplitati rukopis ne stali Z pochatku XIX stolittya pochalosya naukove vivchennya rukopisu Vpershe Ostromirove Yevangeliye bulo vidane 1843 z dodatkom korotkoyi gramatiki slovnika ta greckogo tekstu podanogo pid ryadkom Dlya cogo vidannya ne faksimilnogo a nabirnogo buv vigotovlenij specialnij slov yanskij shrift yakij buv poklikanij yakomoga tochnishe vidtvoriti pocherk originalu Isnuye peredruk Wiesbaden 1964 Piznishe vijshli j faksimilni vidannya chorno bile 1883 kolorove podarunkove u formati originalu L Avrora 1988 Neodnorazovo vidavavsya tekst pam yatki Jogo urivki vhodili do obov yazkovoyi programi shkil u carskij Rosiyi Materiali Ostromirovogo Yevangeliya buli vikoristani v pevnij miri dlya stvorennya suchasnih gramatiki i slovnikiv staroslov yanskoyi movi Pam yatci ta yiyi movi prisvyacheno chimalo doslidzhen odnak mova cogo rukopisu osoblivosti jogo slovnika yak i ranishe vimagayut gruntovnogo vivchennya Mova rukopisuPri frontalnomu obstezhenni cerkovnoslov yanskih pam yatok drugoyi polovini XI st i piznishih takih yak Ostromirove Yevangeliye 1056 1057 rr ta inshih knig kiyivskogo pohodzhennya stvorenih cerkovnoslov yanskoyu movoyu znahodimo sered cerkovnoslov yanskoyi movnoyi stihiyi desyatki j sotni prikladiv vidbittya movnih ris harakternih dlya zhivoyi ukrayinskoyi movi Ce specifichnij gortannij zvuk h zamist vibuhovogo g specifichno ukrayinskij golosnij zvuk i sho vinik unaslidok zlittya davnih y i vzayemno nablizheni nenagolosheni golosni e i ta i e golosnij i na misci davnogo ѣ yatya chimalo pritamannih ukrayinskij movi morfologichnih osoblivostej miscevi slova taki yak bagatye bagno gaj glechik greblya zhadati zhito zorya kozhuh krinicya laznya obolon polonina tulitisya hovatisya yar ta chimalo inshih Na vidminu vid inshih pam yatok XI st v Ostromirovomu Yevangeliyi sposterigayetsya pravilna peredacha redukovanih golosnih zvukiv literami Cya fonetichna osoblivist bula zagalnoyu dlya staroslov yanskoyi ta inshih slov yanskih mov tomu ruskij perepisuvach za tradiciyeyu dobre peredavav yiyi na pismi hoch vona v toj chas vzhe znikala Tam zhe de v XI v vzhe sposterigalisya vidminnosti mizh staroslov yanskoyu movoyu ta ruskimi osoblivostyami perepisuvach mimovoli yih zmishuvav Ce dozvolyaye identifikuvati Ostromirove Yevangeliye yak odnu z pershih pam yatok staroslov yanskoyu movoyu Ostromirove Yevangeliye maye vinyatkove znachennya dlya zistavlennya staroslov yanskih ta davnoruskih osoblivostej u pam yatkah XI st Tut sposterigayetsya ryad davnoruskih ris Do takih ris v pershu chergu vidnositsya zmishannya bukv ѧ ѩ ѫ ѭ sho poznachayut nosovi golosni z bukvami ѹ yu ya V davnoruskij movi XI st nosovi golosni zvuki yaki buli ranishe harakterni dlya vsih slov yanskih mov vzhe zbigalisya zi zvukami ѹ yu ya Tomu Grigorij perepisuyuchi staroslov yanskij tekst ne zavzhdi pravilno peredavav na pismi vidpovidni literi Vin pishe rabѫ zamist rabѹ vkѹsit zamist vkѫsit nѹzhdѫ zamist nѫzhdѫ zemlyu zamist zemlѭ ta insh Zamist staroslov yanskih spoluchen r l r l sho peredayut skladovi l i r inodi vzhivayutsya davnoruski poyednannya redukovanih golosnih z plavnimi l r vrh zamist vrh naplnishѧ zamist naplnishѧ skrb zamist skrb ta insh Osoblivo chasto u pam yatci zustrichayutsya davnoruski zakinchennya diyesliv tretoyi osobi odnini i mnozhini na t sѫt zamist sѫt imѫt zamist imѫt dast zamist dast byst zamist byst ta insh U yevangelskomu teksti Grigorij poslidovno peredaye staroslov yanski nepovno golosni formi sliv glad glava glas ta insh U pislyamovi vin koristuyetsya davnoruskimi povnogolosnimi formami sliv v novѣgorodѣ volodimir ta insh PrimitkiV V Nimchuk Pam yatki ukrayinskoyi movi Ukrayinska mova Enciklopediya Ostromirove Yevangeliye 1056 1057 rokiv Nimchuk V Hrestomatiya z istoriyi ukrayinskoyi movi X XIII st NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi Kiyiv Zhitomir Polissya 2015 S 41 55 Zibrannya pam yatok ukrayinskoyi movi najdavnishogo periodu H HIII st Nazva obkl Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya X XIII st Najdavnishe pisemne svidchennya pro ukrayinsku movu Peredriyenko V A Rukopisi staroukrayinski Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Yermolenko S Ya Istoriya ukrayinskoyi literaturnoyi movi Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Micko I Ukrayinsko cheski zv yazki ta istoriya Pidgir ya H HI stolit P yati Olzhini chitannya Plisnesk 7 travnya 2010 roku Lviv Brodi 2011 S 63 77 diskusiya Ostromirove Yevangeliye 2019 07 06 u Wayback Machine Institut ukrayinskoyi arheografiyi ta dzhereloznavstva imeni M S Grushevskogo NAN Ukrayini 17 10 2014 Ostromirove Yevangeliye 1056 1057 rokiv Nimchuk V Hrestomatiya z istoriyi ukrayinskoyi movi X XIII st NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi Kiyiv Zhitomir Polissya 2015 S 54 55 Zibrannya pam yatok ukrayinskoyi movi najdavnishogo periodu X XIII st Nazva obkl Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya X XIII st Ostromirove Yevangeliye Uroki ukrayinskoyi literaturi 9 klas I semestr posib dlya vchitelya O M Grabovska A R Diduh Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2010 S 81 256 s ISBN 978 966 10 0891 4 Pivtorak G P Movna situaciya v Kiyivskij Rusi Pivtorak Grigorij Petrovich Pohodzhennya ukrayinciv rosiyan bilorusiv ta yihnih mov Mifi i pravda pro troh brativ slov yanskih zi spilnoyi koliski K Akademiya 2001 S 99 Lepeha T V Pohodzhennya ukrayinskoyi movi Ukrayinoznavstvo Navchalnij posibnik dlya studentiv vishih navchalnih zakladiv T V Lepeha K Prosvita 2005 374 c Dzherela ta literaturaV Yu Franchuk Ostromirove Yevangeliye Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2010 T 7 Ml O S 694 ISBN 978 966 00 1061 1 Nimchuk V Ostromirove Yevangeliye 1056 1057 rokiv Nimchuk V Hrestomatiya z istoriyi ukrayinskoyi movi X XIII st NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi Kiyiv Zhitomir Polissya 2015 S 41 55 Zibrannya pam yatok ukrayinskoyi movi najdavnishogo periodu H HIII st Nazva obkl Istoriya ukrayinskoyi movi Hrestomatiya X XIII st Ogiyenko Ivan Ostromirova Yevangeliya Znimki za 79 98 Staroslov yanska mova ukrayinskoyi redakciyi Ogiyenko Ivan Istoriya cerkovnoslov yanskoyi movi Najvazhnishi pam yatki cerkovnoslov yanskoyi movi Pam yatki staroslov yanski H XI vikiv Tom 5 Varshava Drukarnya Sinodalna 1929 S 103 112 Zapasko Ya P Spogadi pro davni ukrayinski kodeksi Dzerkalo tizhnya Ukrayina 10 travnya 2002 r Gajdaj L Istoriya Ukrayini v osobah terminah nazvah i ponyattyah Luck Vezha 2000 Dovidnik z istoriyi Ukrayini Za red I Pidkovi ta R Shusta K Geneza 1993 Barenbaum Ye I Istoriya knigi Moskva Kniga 1984 Popova Olga Russian Illuminated Manuscripts Thames amp Hudson London or Braziller NY 1984 PosilannyaOstromirove Yevangeliye 1056 1057 rr na sajti Internet arhiv Ostromirove Yevangeliye Ukrayinska Religiyeznavcha Enciklopediya Ostromirove Yevangeliye Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Buenos Ajres 1962 T 5 kn X Literi Ol Per S 1256 1000 ekz Ostromirove yevangeliye Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 168 Kostenko I Halupa I Chomu napisane u Kiyevi Ostromirove Yevangeliye dostoyanie Rossii Radio Svoboda 13 chervnya 2021 Pavlo Gricenko Rosiya viluchila najdavnishe pisemne svidchennya pro ukrayinsku movu Ukrayina moloda 14 02 2019 YouTube Ostromirove Yevangeliye vidannya 1853 rokuDiv takozhNovgorodskij kodeks Izborniki Ce nezavershena stattya pro rukopis Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi