Мхітар Гош (вірм. Մխիթար Գոշ; дата нар. невід., близько 1120/ 1130, Гянджа — 1213, монастир Нор Гетік) — видатний вірменський мислитель, літературний і громадський діяч, богослов і священник. Авторитетна «Американська енциклопедія» зараховує Гоша до одних з нйвизначніших представників вірменського Відродження, британський учений Д. Ленг ставить його твори в один ряд з байками Езопа і Лафонтена .
Мхітар Гош | |
---|---|
вірм. Մխիթար Գոշ | |
Народився | 1130[1], 1120[2] або 1120-ті[3] Гянджа[3] |
Помер | 1213[2][3] Гошаванк[3] |
Національність | вірмени[3] |
Діяльність | thinker, правник, байкар, педагог, громадський діяч, чернець, поет |
Галузь | історія, право[2], законодавчий процес[2], d[2] і d[2] |
Відомі учні | Кіракос Ґандзакеці Вардан Аревелці Ованнес Тавушеці (Ванакан)[3] |
Мхітар Гош у Вікісховищі |
Біографія
Біографічні відомості про Мхітара Гоша (прізвисько Гош в перекладі з вірменської означає «рідкобородий») збереглися головним чином у Кіракоса Гандзакеці. Мхітар Гош будучи вірменином, народився в Гянджі (Гандзакі), де під тюркським пануванням проживала значна вірменська громада. Точна дата народження невідома, однак, з огляду на те, що помер він «в глибокій старості» в 1213 році, дослідники вважають, що народився він між 1120 та 1130 роками. Початкову освіту здобув у рідному місті, ще дитиною в сім'ї познайомився зі Святим письмом. Навчання продовжив у вардапета Ованеса Тавушеці, сам отримав ступінь вардапета. Для вдосконалення освіти відправився в Кілікійське вірменське царство, де навчався при монастирі Сівши Лер. Тут він повторно отримав ступінь вардапета. Після цього деякий час провів в Ерзрумі, де подружився з вигнаним (грузинським царем) князем Курдом Арцруні; потім повернувся в Гянджа, де вів викладацьку та літературну діяльність. Незабаром, проте, йому довелося виїхати в зв'язку з гоніннями з боку місцевих тюрків, інспіровані його суперниками серед місцевого духовенства. Мхітар оселився в сусідньому вірменському князівстві Хачен, де його прийняв під свій захист правитель Атерк Вахтанг Тагаворазн. Тут він залишається кілька років. Приблизно в 1184 році, дізнавшись, що його друг Курд Арцруні повернув свої володіння в Північно-Східній Вірменії, Гош відправився до нього й оселився в монастирі Гетиці, в ущелині Тандзут області Кайен. Як пише його учень Кіракос Гандзакеці, «І оселився в монастирі, званому Гетиці, в Кайенській гаварі, на великій річці, званій Ахстев, на правому її березі». В кінці XII століття, однак, в результаті сильного землетрусу церква руйнується. У 1188 році, за сприяння князя Івана Закаряна, Гош зводить нову церкву, яка так і називається Нор Гетиц -Новий Гетиц і починає викладати в ній. Монастир розташовувався на крайньому північному сході історичного Айрарата. Тут він провів основну частину життя.
Мхітар Гош, «Послання …» І сказали ми про це коротко і в основному про греків і грузинів, які паплюжать нас, що, мовляв, одні тільки вірмени не сприймають собор Халкедонський Оригінальний текст (вірм.) Եվ զայտ կարճաբանելով ասացաք և առաւել վասն յունաց և վրաց, որ ամբաստանեն զմենջ, թէ Հայաստանեայք միայն ոչ րնդունին զժողովն Քաղկեդոնի |
Гош користувався великим авторитетом серед вірменської політичної еліти свого часу, був важливою фігурою в духовному і суспільному житті вірмен. Був учасником церковних соборів Лорі 1205 року і Ані 1207 року. Був радником і духовним наставником Закарі Закаряна. Також був громадським діячем, мріяв про відновлення вірменської державності.
Праці
Його перу належать понад 10 праць різних напрямків, серед яких «Судебник», «Короткі Пояснення Єремії», історична хроніка і т. д. У своїх творах Мхітар Гош чітко розрізняє етнічну і конфесійну приналежність, він намагається довести, що міафізитство крім вірмен сповідують й інші народи, які «перебувають твердо в одній з нами вірі, які не прийняли Халкедонський собор». Примітне також його послання до Івана і Закарі Закарянів. В ньому Мхітар прагне налагодити етно-конфесійні протиріччя між двома народами вірменами і грузинами, які перебували в той час в тісному політичному союзі.
Судебник
Мхітар Гош, «Судебник», 1184 рік Де знайдеш відповідь тим, хто злословить про нас, нібито немає суду в Вірменії Оригінальний текст (вірм.) յորում կա պատասխանի այնոցիկ, որք բամբասեն զմեզ, եթե չկայ դատաստանի ի Հայք |
У другій половині XII століття мусульманські еміри Гянджі дозволяли вірменській християнській громаді користуватися власною судовою системою, однак через відсутність такої спірні питання все ж вирішувалися в мусульманських судах. Така практика іноді приводила до зловживань, і Гош взявся за складання судебника для свого народу, щоб запобігти звернення вірмен в мусульманські суди. Ця правова праця, написана в 1184 році і відома нині як «Судебник Мхітара Гоша» або «Вірменський судебник», стала найважливішою із праць ученого і першим пам'ятником світського права у вірмен . У «Судебнику» відображені правові норми середньовічної Вірменії, він став основою правової традиції вірмен як в самій Вірменії, так і в діаспорі. Складається з «Вступу» і основного тексту з 251 статті. Згідно Гошу, церква і держава — це два основних стовпи, що тримають суспільство, як будову. У книзі винність розділене на 2 категорії — церковна і світська, відповідно до чого Гош визначає також 2 основних форм покарання — релігійно-церковне і тілесно-матеріальне (смертна кара, ув'язнення, майново-фінансові штрафи). Покарання, згідно з ним, не повинне мати чисто фізичної мети, або мети помсти, а повинне бути спрямоване на виправлення, перевиховання людини. Згідно Гошу кожна людина має «природне право», яке він трактує як вираз божественного розуму в людині. Прогресивність мислення Гоша проявляється також в його послідовних рекомендаціях замінювати смертну кару на збереження винному життя покарання
При створенні судебника Гош використовував загальновірменські церковні канони та інші чисто вірменські джерела. Вперше статус обов'язкового закону отримав у Кілікійській Вірменії. Протягом багатьох століть «Судебник» використовувався не тільки у самій Вірменії і Кілікійському вірменському царстві але і в вірменських колоніях — у Польщі (див. Статут львівських вірмен), Росії (Крим, Астрахань), Грузії, Індії. У XVIII столітті в Грузії статті «Судебника» Мхітара Гоша були внесені в «Вахтангів збірник законів» складаючи його саму обширну частину під назвою «Закони вірменські». Збереглися безліч списів «Судебника» Гоша, 40 з яких зберігаються в Матенадарані в тому числі й надзвичайно древні. В короткій пам'ятці Гош звертається до своїх читачів:
Але якщо ви, вірні звичаям нашого народу, будете докоряти мене в моїх помилках, а не виправляти їх, то, знаючи подібну звичку наших хайканців, знаючи цілком міру собі, не буду звинувачувати вас за це. Якщо ж ви зустрінете нашу працю з любов'ю і доповните відсутнє в ній по добрій волі, то отримаєте від Господа відплату за свої добрі справи і в муках своїх заробите в церкви скарби благ і залишите в ній добру пам'ять про себе.
Оригінальний текст (вірм.)Ապա եթէ ընտանի ազգիս բարոյիւք սխալանացն լինիք պարսաւիչ եւ ոչ ուղղիչ, գիտելով գործ Հայկազնեայցս զայդոսիկ, միանգամայն զչափ անձին, անմեղադիր ձեզ յայդոսիկ լինիմք։ Ապա եթէ սիրով մերոցս պատահիք բանից եւ խնամիչ կամաւք զթերին լնուսջիք, ի Տեառնէ զհատուցումնն առջիք բարեաց եւ զգանձս բանից ձերովք երկամբք յեկեղեցիս ամբարեսջիք՝ յիշատակ բարեաց մնալ ձեզ ի նմա։
Байки
Найважливіше значення в історії вірменської літератури має збірка байок Мхітара Гоша, яка складається із 190 байок. Його твори сповнені філософської мудрості та моральних повчань. Вперше вони були видані в 1790 році у Венеції.
Хроніка
Є автором історичної хроніки. Оригінал цієї пам'ятки вірменської історіографії не має заголовка. Г. Алішан на рубежі XIX—XX століть назвав її «Католікоси і події в країні Алуанк в XII столітті». Вперше в 1958 році англійський вірменист Ч. Доусет назвав її скорочено «Албанська хроніка» (англ. Albanian Chronicle Так звана «Албанія» або «Агванк» ще з раннього середньовіччя була всього лише географічним топонімом, який займав також вірменонаселені області Нагорного Карабаху, де на той час існувало невелике вірменське князівство Хачен. Ч. Доусет, в той же час, чітко охарактеризував працю, як пам'ятник вірменської історіографії. Подана адаптована назва праці набула поширення також в російськомовних джерелах після її спотвореного перекладу з англійської на російську мову З. Буніятовим в 1960 році.
Примітки
- opac.vatlib.it
- Czech National Authority Database
- Հայկական սովետական հանրագիտարան — Երևան: 1981. — Т. 7. — С. 630–631.
- [{{{посилання}}} Мхітар Гош] — стаття з БСЭ (3 видання)
- Worldmark Encyclopedia of Religious Practices. Countries A-L / Edited by Thomas Riggs. — Thomson Gale, 2006. — С. 63.Оригінальний текст (англ.)The monk Mekhitar Gosh (1130— 1213) from Ganja was renowned for his Law Code (1184), a guide for Christian social conduct. It was written at the request of Katholicos Stepannos III (1155—95), the head of the Albanian Church.
- Antony Eastmond. Tamta's World. — Cambridge University Press, 2017. — P. 126.Оригінальний текст (англ.)At the same time Mkhitar Gosh (d. 1213), the great Armenian jurist, poet and theologian, worked for the Mqargrdzelis from the monasteries of Getik and then Goshavank, both of which were sited well away from any large settlments.
- Мхітар Гош — стаття з Ираника. K. A. LutherОригінальний текст (англ.)The early Armenian writer Mxiṭʿar Goš (tr. Dowsett, BSOAS 21, p. 487) says that Īldegoz was lord of Naḵǰavān before he gained control of Ganǰa, and he cites a series of Saljuq governors of Arrān and Azerbaijan whose relationship to Īldegoz is uncertain (compare Minorsky, “Tabrīz,” EI1 IV, p. 585).
- Армения // . — Открытое общество, 2000. — 16 червня.Оригінальний текст (рос.)Высокую степень развития лирической, нравоучительной и философской поэзии раннего периода мы видим в творчестве Григора Нарекаци (945-1003), Нерсеса Шнорали ("Благодатного") (1102-1172), Константина Ерзынкаци (13 в.), Иоаннеса Тлкуранци (ум. в 1213), Фрика (13-14 вв.) и др. В 13 в. творили крупные армянские баснописцы Мхитар Гош и Вартан Айгекци.
- Islam and Christianity in Medieval Anatolia / Edited by A.C.S. Peacock, Bruno De Nicola, Sara Nur Yildiz. — Routledge, 2016. — P. 245.Оригінальний текст (англ.)The polemic was joined in the late twelfth century by the Armenian author Mkhitar Gosh (c.1140-1213), best known for his law code, who lived in the Mkhargrdzeli domains which comprised And and its surroundings.
- The Blackwell Companion to Eastern Christianity / Edited by Ken Parry. — John Wiley & Sons, 2010. — С. 38—39.Оригінальний текст (англ.)In Armenian literature there are also references to the deaconess as 'female worshipper or virgin servant active in church and superior of a nunnery'. Direct literary references to deaconesses begin in the twelfth century. Mkhitar Gosh, in his Book of Canons (1184), says 'There are also woman ordained deacon who are styled deaconess to preach to woman and read the gospel to obviate a man entering the convent'.
- . В 5-х т / Под редакцией Ф. В. Константинова. — М., 1960—1970.
- Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М., 1968. — С. 38.
- Ferdinand Joseph Maria Feldbrugge. Law in Medieval Russia. — BRILL, 2009. — С. 299.
- . Антология мировой философии. — Мысль, 1969. — С. 645.
- Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Под ред. Алаева Л. Б. — М. : Академкнига, 2003.
- Всемирная история. — Москва, 1957.Оригінальний текст (рос.)В Армении во многих монастырях — Санаине, Ахпате, Татеве и других—существовали высшие школы, где преподавались не только богословие, но и математика, космография и другие науки. В городах появились светские школы, в том числе медицинские. В Армении особенно была развита историческая литература. Важными историческими источниками являются труды Товмы (Фомы) Арцруни (X в.) и Асохика (начало XI в.). Большое значение для изучения истории Армении, а также Сельджукской империи и крестовых походов, имеют труды Аристакеса Ластивертского (Ластивертци, XI в.) и Матфея Эдесского (XII в.).
Знаменитым представителем философии и филологии в Армении был Григорий Магистр (XI в.), в области математики и астрономии прославился Иоанн Саркаваг, реформатор армянского календаря (конец XI — начало XII в.). Выделялись также законовед (составитель «Судебника», отразившего правовые отношения этого периода) и баснописец Мхитар Гош (вторая половина XII — начало XIII в.) и поэт-лирик Григорий Нарекский (Нарекаци, X в.). Баснописец Вардан Айгекский (Айгекаци, конец XII — начало XIII в.) был выразителем народной антифеодальной тенденции. В своих баснях он зло высмеивал феодалов, богачей и высшее духовенство обличал лицемерие их морали. В X в. сложился героический народный эпос «Сасунские храбрецы», отразивший освободительную борьбу против арабского гнёта. - Армянская апостольская церковь // Православная энциклопедия. — [[{{{1}}} (станція метро)|{{{1}}}]], 2001. — Т. 3 (16 червня). — С. 329—355. Архівовано з джерела 21 травня 2012. Процитовано 28 травня 2020.Оригінальний текст (рос.)В кон. XII в. арм. учёный Мхитар Гош составил юридический справочник под названием «Книга судебных постановлений» (Судебник). В этом труде, пользовавшемся в ААЦ большим авторитетом, были собраны отдельные канонические правила, сопровожденные толкованием. Ок. 1265 г. появился Судебник Смбата, в к-ром юридические тексты были систематизированы, переведены на разговорный арм. язык и сведены в 177 статей, касающихся церковного, гражданского и гос. права.
- Мхитар-Гош // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)
- . — Americana Corporation, 1965. — С. 270.Оригінальний текст (англ.)The Armenian Renaissance reached its height in this period, with the works of the Vardapet Hovhannes (John) Sarkawag (d. 1129), ... Hetum, author of Narratives of the Tatars and Chronological Tables; Hovhan Erzenkatsi (John of Erzincan), moralist, theologian, poet, and grammarian ; Nerses Lambro- natsi (Nerses of Lambron, 1153-1198), theologian, moralist, and orator ; Mekhitar Gosh (d. 1213), who compiled the Armenian Code
- . Армяне. Народ-созидатель. — Litres, 2013.
- . Этимологический корневой словарь армянского языка. — Ер., 1971. — С. 579.
- , Пашуто В. Т., Пути развития феодализма. — Наука, 1972. — С. 43.Оригінальний текст (рос.)И судебник Мхитара Гоша, и «История Армении» Киракоса Гандзакеци (XIII в.) написаны армянами и для армян, где бы они не жили, — в Гандзаке ли (Гандже) или в далекой Киликии. Мхитар Гош, составляя судебник, пользуется общеармянскими церковными канонами и другими чисто армянскими источниками
- Мхітар Гош — стаття з Ираника. James R. RusselОригінальний текст (англ.)The danger of abuse of such power is recounted in the Datastanagirkœ (1184 c.e.) of the Armenian Mxiṭʿar Gos: “If cupbearers associate with wizards, let them be tortured to death” (cited in Awetikʿean et al., II, p. 839).
- John A. Shoup. Ethnic Groups of Africa and the Middle East: An Encyclopedia. — ABC-CLIO, 2011. — С. 28.Оригінальний текст (англ.)Other Armenians to make a significant cultural contributions include Mkhitar Gosh (1130-1213), whose legal texts informed the prepartition Polish legal code
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 14.Оригінальний текст (англ.)Armenian church administration continued under foreign domination. But when there was no longer a local lord to legislate along traditional Armenian lines and define customs which had been passed down orally, then Armenians had to look elsewhere for the administration of justice. Two rather different solutions were attempted at opposite ends of the country in the late twelfth century.
In the north-east, following the Seljuq invasions of the 11th century, a number of tribes of Turkish origin, mostly nomadic, had moved into Armenia. Their holdings were fragmentary and scattered, but many Armenian lords lost control of their hereditary lands. In the second half of the century the Georgians extended their control over central northern Armenia, but further east the emirs of Ganjak ruled over a significant Armenian population. Muslim emirs permitted Christians to conduct their own affairs according th their own legal system. But in the absence of a legal code, disputes had to be adjudicated in Muslim courts. It was precisely to prevent this practice, which some Armenians abused to personal advantage, that Mxit'ar undertook the task of compiling a Lawcode based on Armenian practice. His work, in many later adaptations, formed the basis for Armenian legal tradition both in Armenia itself and in the diaspora. - R. Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh, New York, 1987, стр. 7Оригінальний текст (англ.)According to Kirakos of Gandzak, Mkhitar was born in the city of Gandzak (modern Kirovabad) in Azerbaijan. No birth date is provided by Kirakos, but judging from the fact that he was said to have died in deep old age in 1213, scholars have placed Mkhitar's birth between 1130 and 1140. He received his early education in his hometown, which was a center of Armenian population, though under Muslim control.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 16.Оригінальний текст (англ.)According to Kirakos, whom one might call a spiritual grandson of Mxitar, the latter was 'born in Gandja in caucasian Albania of christian parents who gave him instruction in the holy scriptures.
- R. Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh, New York, 1987, стр. 7Оригінальний текст (англ.)Leaving Cilicia, Gosh travelled north to the city of Erzerum where he was befriended by Prince Kurd Artsruni who had been exiled by the king of Georgia. This wealthy prince later was to become one of Mkhitar's influential patrons. Mkhitar returned to Gandzak and remained there a few years, teaching and writing. But eventually he left that city because of persecution by envious clerics. Gosh went to the district of Khachen in eastern Armenia where he enjoyed the hospitality of Prince Vakhtank and his brothers for several years.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 20.Оригінальний текст (англ.)Mxit'ar states quite explicitly that he embarked on this enterprise in the year 633 of the Armenians (which began on 4 February 1184 AD), when the Armenian kingdom was in abeyance. Prince Ruben [III] was ruling in Cilicia, whence Mxit'ar had returned to Armenia not long before; and the local prince was Vaxt'ang of Haterk', whose welcome to Mxit'ar is also mentioned by Kirakos.
- C. J. F. Dowsett. The Albanian Chronicle of Mxit'ar Goš // BSOAS. — 1958. — Т. XXI, № 3 (16 червня). — С. 473.Оригінальний текст (англ.)After studying under the vardapet Yovhannes of Tawus and earning the title of vardapet himself, he went to Cilicia in search of further knowledge. On his way back he visited Erzerum (Karin), where he made the acquaintance of the exiled Prince K'urd 'and was loved by him as by a father'. In Ganjak he attracted many pupils, but was afterwards oppressed by the Turks at the instigation of the Catholicos of Albania, Step'annos III (c. 1155-95), and went to Xacen, where he enjoyed the protection of Vaxtang, prince of Hat'erk'; after some years, Prince K'urd, honoured by Queen T'amara of Georgia (1184-1213), returned to his domains at Kayen and Mahkanaberd, whereupon Mxit'ar sought his protection and settled in the monastery of Getik in the canton of Kayen in or after 1184.
- R. Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh, New York, 1987, стр. 7Оригінальний текст (англ.)Around 1184, Mkhitar learned that his friend and patron, Prince Kurd, had been reinstated in his holdings in the district of Kayen in northeastern Armenia, and he went to him.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 17.Оригінальний текст (англ.)At that time K'urd, from the region of Kayean, which is directly to the north of Lake Sevan, was alienated from the Georgian king. Kirakos explains elsewhere that despite his loyalty to Giorgi III [1156-1184], he had been disgraced. However, in the reign of Giorgi's successor, queen T'amar who came to the throne in 1184 [d.1213], K'urd returned to his Armenian patrimony and was to play an important role in Mxit'ar's later career.
After Mxit'ar returned to Armenia his fame spread and numerous pupils came to study under him. - Киракос Гандзакеци, Краткая История, гл. 13-14
- Послание архимандрита Мхитара, что звался Гош // «Арарат». — Эчмиадзин, 1900. — 16 Հունիսի. — Էջ 503.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 32.Оригінальний текст (англ.)For his code Mxit'ar was not dependent on written sources alone. As a vardapet he was not only involved in the study of scripture and the church father, he had pastoral duties to perform - not as a parish priest, but as an important figure in the spiritual and social life of Armenians around him.
- Христианский Восток, т.1, 1999, стр. 371
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 59.Оригінальний текст (англ.)In which is found a reply to those who slander us [on the grounds] that there is no code in Armenia
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 47.Оригінальний текст (англ.)Mxit'ar main purpose in composing his Lawcode was to prevent Christian Armenians from having recourse to Muslim courts, so it is not surprising that he frequently mentions Muslims and their legal and religious traditions.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 20.Оригінальний текст (англ.)In any event, his motivation stemmed from the fact that the Armenians of his time did not have a written legal code, and therefore those who wished to settle any legal question had to have recourse to outsiders.
- История человечества. VII—XVI века / Под ред. М.А. Аль-Бахит, Л. Базен, С.М. Сиссоко. — UNESCO, 2003. — С. 260.
- Robert W. Thomson. The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World / Edited by [en], [en]. — , 2001. — С. 80.Оригінальний текст (англ.)Smbat's own close involvement with the West is reflected in his adaptation of the earlier Armenian law code of Mxit'ar Gos to incorporate westernizing practices in Cilicia.
- . Басни средневековой Армении. — М.-Л., 1956. — С. 8.
- Вахтангов сборник законов // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)Оригінальний текст (англ.)Третью, самую обширную часть сборника составляют законы армянские; здесь 431 статья. Это — перевод, сделанный по поручению Вахтанга, нарочно посылавшего за рукописью в Эчмиадзин; подлинником служил сборник, составленный армянским писателем Мехитаром Гошем (см. это сл.; † 1213), главным образом, на основании кодексов Феодосия и Юстиниана.
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. — С. 105.Оригінальний текст (англ.)But if you blame this nation of ours with its habits of error and do not correct them, knowing these deeds of the Armenians and at the same time the meansure of their soul, then we cannot be held to blame by you in these matters. So if you engage with our code in a friendly fashion, and you sollicitously complete what is lacking, you will receive compensation from the Lord for your goodness; and through your labours you will store up rational treasures in the churches, and therein a memorial of your kindness will remain for us.
- C. J. F. Dowsett. The Albanian Chronicle of Mxit'ar Goš // BSOAS. — 1958. — Т. XXI, № 3 (16 червня). — С. 473.Оригінальний текст (англ.)The chief work of Mxit'ar Gos is the Datastanagirk', probably composed in the year 1184. The two principal manuscripts of this work are No. 1237 of the Mekhitarist monastery of Sam Lazzaro, Venice, and No. 8 of the Uniate monastery of Our Lady of Bzommar in the Lebanon. It is at the end of the former that we find the pages containing what I have called the Albanian Chronicle of Mxit'ar Gos.
- История Востока. В 6 т. Т. 2. Восток в средние века [ 6 березня 2021 у Wayback Machine.].— М.: Восточная литература, 2002.
- C. J. F. Dowsett. The Albanian Chronicle of Mxit'ar Goš // BSOAS. — 1958. — Т. XXI, № 3 (16 червня). — С. 475.Оригінальний текст (англ.)All this is known from Arab sources, but the present Armenian chroncle supplies us with interesting details of the affairs of Ganjak, perhaps witnessed by Mxitar himself
Твори
- Robert W. Thomson. The Lawcode (Datastanagirk') of Mxit'ar Goš. — Rodopi, 2000. (The Lawcode /Datastanagirk'/ of Mxit'ar Goš, translated with commentary and indices by Robert W. Thomson (Atlanta, GA, 2000) = Robert W. Thomson, trans., The Lawcode [“Datastanagirk'”] of Mxit'ar Goš.(Dutch Studies in Armenian Language and Literature, 6.) Amsterdam and Atlanta, Ga.: Rodopi, 2000. Pp. 359.)
Література
- Ваган Бастамянц, «Судебник М.ГОШ», Ечміадзін, 1880, на арм. яз.
- С.Арцруні, «Кодекс М.ГОШ» («Юридична Обозрение», 1886, № 226 і сл.).
- Agof Mégavorian, "Etude ethnographique et juridique sur la famille et le mariage arméniens " (Лозанна, 1894)
- Марр Н. Я., Збірники притч Вардана, ч.1, СПБ, 1899.
- . Избранные труды. — Наука, 1968.
- Кусикьян И. К. Рец. на: [ 9 липня 2021 у Wayback Machine.] Армянский судебник Мхитара Гоша. Пер. А. А. Паповяна. Ред. вступит. статья и примеч. Б. М. Арутюняна. Ереван, АН Арм. ССР, ин-т истории, 1957, 269 стр. // Византийский Временник
- Амбарцумиан А. А. Рец. на: [ 7 квітня 2019 у Wayback Machine.] Армянский судебник Мхитара Гоша. Пер. А. А. Паповяна. Ред. вступит. статья и примеч. Б. М. Арутюняна. Ереван, АН Арм. ССР, ин-т истории, 1957, 269 стр. // Известия Академии наук Армянской ССР. Общественные науки. 1955. № 6.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Mhitar Gosh virm Մխիթար Գոշ data nar nevid blizko 1120 1130 Gyandzha 1213 monastir Nor Getik vidatnij virmenskij mislitel literaturnij i gromadskij diyach bogoslov i svyashennik Avtoritetna Amerikanska enciklopediya zarahovuye Gosha do odnih z njviznachnishih predstavnikiv virmenskogo Vidrodzhennya britanskij uchenij D Leng stavit jogo tvori v odin ryad z bajkami Ezopa i Lafontena Mhitar Goshvirm Մխիթար ԳոշNarodivsya 1130 1 1120 2 abo 1120 ti 3 Gyandzha 3 Pomer 1213 2 3 Goshavank 3 Nacionalnist virmeni 3 Diyalnist thinker pravnik bajkar pedagog gromadskij diyach chernec poetGaluz istoriya pravo 2 zakonodavchij proces 2 d 2 i d 2 Vidomi uchni Kirakos Gandzakeci Vardan Arevelci Ovannes Tavusheci Vanakan 3 Mhitar Gosh u VikishovishiBiografiyaZasnovanij Mhitarom Goshem monastir Nor Getik Goshavank Biografichni vidomosti pro Mhitara Gosha prizvisko Gosh v perekladi z virmenskoyi oznachaye ridkoborodij zbereglisya golovnim chinom u Kirakosa Gandzakeci Mhitar Gosh buduchi virmeninom narodivsya v Gyandzhi Gandzaki de pid tyurkskim panuvannyam prozhivala znachna virmenska gromada Tochna data narodzhennya nevidoma odnak z oglyadu na te sho pomer vin v glibokij starosti v 1213 roci doslidniki vvazhayut sho narodivsya vin mizh 1120 ta 1130 rokami Pochatkovu osvitu zdobuv u ridnomu misti she ditinoyu v sim yi poznajomivsya zi Svyatim pismom Navchannya prodovzhiv u vardapeta Ovanesa Tavusheci sam otrimav stupin vardapeta Dlya vdoskonalennya osviti vidpravivsya v Kilikijske virmenske carstvo de navchavsya pri monastiri Sivshi Ler Tut vin povtorno otrimav stupin vardapeta Pislya cogo deyakij chas proviv v Erzrumi de podruzhivsya z vignanim gruzinskim carem knyazem Kurdom Arcruni potim povernuvsya v Gyandzha de viv vikladacku ta literaturnu diyalnist Nezabarom prote jomu dovelosya viyihati v zv yazku z goninnyami z boku miscevih tyurkiv inspirovani jogo supernikami sered miscevogo duhovenstva Mhitar oselivsya v susidnomu virmenskomu knyazivstvi Hachen de jogo prijnyav pid svij zahist pravitel Aterk Vahtang Tagavorazn Tut vin zalishayetsya kilka rokiv Priblizno v 1184 roci diznavshis sho jogo drug Kurd Arcruni povernuv svoyi volodinnya v Pivnichno Shidnij Virmeniyi Gosh vidpravivsya do nogo j oselivsya v monastiri Getici v ushelini Tandzut oblasti Kajen Yak pishe jogo uchen Kirakos Gandzakeci I oselivsya v monastiri zvanomu Getici v Kajenskij gavari na velikij richci zvanij Ahstev na pravomu yiyi berezi V kinci XII stolittya odnak v rezultati silnogo zemletrusu cerkva rujnuyetsya U 1188 roci za spriyannya knyazya Ivana Zakaryana Gosh zvodit novu cerkvu yaka tak i nazivayetsya Nor Getic Novij Getic i pochinaye vikladati v nij Monastir roztashovuvavsya na krajnomu pivnichnomu shodi istorichnogo Ajrarata Tut vin proviv osnovnu chastinu zhittya Mhitar Gosh Poslannya I skazali mi pro ce korotko i v osnovnomu pro grekiv i gruziniv yaki paplyuzhat nas sho movlyav odni tilki virmeni ne sprijmayut sobor Halkedonskij Originalnij tekst virm Եվ զայտ կարճաբանելով ասացաք և առաւել վասն յունաց և վրաց որ ամբաստանեն զմենջ թէ Հայաստանեայք միայն ոչ րնդունին զժողովն Քաղկեդոնի Gosh koristuvavsya velikim avtoritetom sered virmenskoyi politichnoyi eliti svogo chasu buv vazhlivoyu figuroyu v duhovnomu i suspilnomu zhitti virmen Buv uchasnikom cerkovnih soboriv Lori 1205 roku i Ani 1207 roku Buv radnikom i duhovnim nastavnikom Zakari Zakaryana Takozh buv gromadskim diyachem mriyav pro vidnovlennya virmenskoyi derzhavnosti PraciJogo peru nalezhat ponad 10 prac riznih napryamkiv sered yakih Sudebnik Korotki Poyasnennya Yeremiyi istorichna hronika i t d U svoyih tvorah Mhitar Gosh chitko rozriznyaye etnichnu i konfesijnu prinalezhnist vin namagayetsya dovesti sho miafizitstvo krim virmen spoviduyut j inshi narodi yaki perebuvayut tverdo v odnij z nami viri yaki ne prijnyali Halkedonskij sobor Primitne takozh jogo poslannya do Ivana i Zakari Zakaryaniv V nomu Mhitar pragne nalagoditi etno konfesijni protirichchya mizh dvoma narodami virmenami i gruzinami yaki perebuvali v toj chas v tisnomu politichnomu soyuzi Sudebnik Mhitar Gosh Sudebnik 1184 rik De znajdesh vidpovid tim hto zloslovit pro nas nibito nemaye sudu v Virmeniyi Originalnij tekst virm յորում կա պատասխանի այնոցիկ որք բամբասեն զմեզ եթե չկայ դատաստանի ի Հայք U drugij polovini XII stolittya musulmanski emiri Gyandzhi dozvolyali virmenskij hristiyanskij gromadi koristuvatisya vlasnoyu sudovoyu sistemoyu odnak cherez vidsutnist takoyi spirni pitannya vse zh virishuvalisya v musulmanskih sudah Taka praktika inodi privodila do zlovzhivan i Gosh vzyavsya za skladannya sudebnika dlya svogo narodu shob zapobigti zvernennya virmen v musulmanski sudi Cya pravova pracya napisana v 1184 roci i vidoma nini yak Sudebnik Mhitara Gosha abo Virmenskij sudebnik stala najvazhlivishoyu iz prac uchenogo i pershim pam yatnikom svitskogo prava u virmen U Sudebniku vidobrazheni pravovi normi serednovichnoyi Virmeniyi vin stav osnovoyu pravovoyi tradiciyi virmen yak v samij Virmeniyi tak i v diaspori Skladayetsya z Vstupu i osnovnogo tekstu z 251 statti Zgidno Goshu cerkva i derzhava ce dva osnovnih stovpi sho trimayut suspilstvo yak budovu U knizi vinnist rozdilene na 2 kategoriyi cerkovna i svitska vidpovidno do chogo Gosh viznachaye takozh 2 osnovnih form pokarannya religijno cerkovne i tilesno materialne smertna kara uv yaznennya majnovo finansovi shtrafi Pokarannya zgidno z nim ne povinne mati chisto fizichnoyi meti abo meti pomsti a povinne buti spryamovane na vipravlennya perevihovannya lyudini Zgidno Goshu kozhna lyudina maye prirodne pravo yake vin traktuye yak viraz bozhestvennogo rozumu v lyudini Progresivnist mislennya Gosha proyavlyayetsya takozh v jogo poslidovnih rekomendaciyah zaminyuvati smertnu karu na zberezhennya vinnomu zhittya pokarannya Pri stvorenni sudebnika Gosh vikoristovuvav zagalnovirmenski cerkovni kanoni ta inshi chisto virmenski dzherela Vpershe status obov yazkovogo zakonu otrimav u Kilikijskij Virmeniyi Protyagom bagatoh stolit Sudebnik vikoristovuvavsya ne tilki u samij Virmeniyi i Kilikijskomu virmenskomu carstvi ale i v virmenskih koloniyah u Polshi div Statut lvivskih virmen Rosiyi Krim Astrahan Gruziyi Indiyi U XVIII stolitti v Gruziyi statti Sudebnika Mhitara Gosha buli vneseni v Vahtangiv zbirnik zakoniv skladayuchi jogo samu obshirnu chastinu pid nazvoyu Zakoni virmenski Zbereglisya bezlich spisiv Sudebnika Gosha 40 z yakih zberigayutsya v Matenadarani v tomu chisli j nadzvichajno drevni V korotkij pam yatci Gosh zvertayetsya do svoyih chitachiv Ale yaksho vi virni zvichayam nashogo narodu budete dokoryati mene v moyih pomilkah a ne vipravlyati yih to znayuchi podibnu zvichku nashih hajkanciv znayuchi cilkom miru sobi ne budu zvinuvachuvati vas za ce Yaksho zh vi zustrinete nashu pracyu z lyubov yu i dopovnite vidsutnye v nij po dobrij voli to otrimayete vid Gospoda vidplatu za svoyi dobri spravi i v mukah svoyih zarobite v cerkvi skarbi blag i zalishite v nij dobru pam yat pro sebe Originalnij tekst virm Ապա եթէ ընտանի ազգիս բարոյիւք սխալանացն լինիք պարսաւիչ եւ ոչ ուղղիչ գիտելով գործ Հայկազնեայցս զայդոսիկ միանգամայն զչափ անձին անմեղադիր ձեզ յայդոսիկ լինիմք Ապա եթէ սիրով մերոցս պատահիք բանից եւ խնամիչ կամաւք զթերին լնուսջիք ի Տեառնէ զհատուցումնն առջիք բարեաց եւ զգանձս բանից ձերովք երկամբք յեկեղեցիս ամբարեսջիք յիշատակ բարեաց մնալ ձեզ ի նմա Bajki Najvazhlivishe znachennya v istoriyi virmenskoyi literaturi maye zbirka bajok Mhitara Gosha yaka skladayetsya iz 190 bajok Jogo tvori spovneni filosofskoyi mudrosti ta moralnih povchan Vpershe voni buli vidani v 1790 roci u Veneciyi Hronika Kaplicya na mogili Mhitara Gosha Ye avtorom istorichnoyi hroniki Original ciyeyi pam yatki virmenskoyi istoriografiyi ne maye zagolovka G Alishan na rubezhi XIX XX stolit nazvav yiyi Katolikosi i podiyi v krayini Aluank v XII stolitti Vpershe v 1958 roci anglijskij virmenist Ch Douset nazvav yiyi skorocheno Albanska hronika angl Albanian Chronicle Tak zvana Albaniya abo Agvank she z rannogo serednovichchya bula vsogo lishe geografichnim toponimom yakij zajmav takozh virmenonaseleni oblasti Nagornogo Karabahu de na toj chas isnuvalo nevelike virmenske knyazivstvo Hachen Ch Douset v toj zhe chas chitko oharakterizuvav pracyu yak pam yatnik virmenskoyi istoriografiyi Podana adaptovana nazva praci nabula poshirennya takozh v rosijskomovnih dzherelah pislya yiyi spotvorenogo perekladu z anglijskoyi na rosijsku movu Z Buniyatovim v 1960 roci Primitkiopac vatlib it d Track Q84353965 Czech National Authority Database d Track Q13550863 Հայկական սովետական հանրագիտարան Երևան 1981 T 7 S 630 631 d Track Q1953d Track Q123625363d Track Q2657718 posilannya Mhitar Gosh stattya z BSE 3 vidannya Worldmark Encyclopedia of Religious Practices Countries A L Edited by Thomas Riggs Thomson Gale 2006 S 63 Originalnij tekst angl The monk Mekhitar Gosh 1130 1213 from Ganja was renowned for his Law Code 1184 a guide for Christian social conduct It was written at the request of Katholicos Stepannos III 1155 95 the head of the Albanian Church Antony Eastmond Tamta s World Cambridge University Press 2017 P 126 Originalnij tekst angl At the same time Mkhitar Gosh d 1213 the great Armenian jurist poet and theologian worked for the Mqargrdzelis from the monasteries of Getik and then Goshavank both of which were sited well away from any large settlments Mhitar Gosh stattya z Iranika K A LutherOriginalnij tekst angl The early Armenian writer Mxiṭʿar Gos tr Dowsett BSOAS 21 p 487 says that ildegoz was lord of Naḵǰavan before he gained control of Ganǰa and he cites a series of Saljuq governors of Arran and Azerbaijan whose relationship to ildegoz is uncertain compare Minorsky Tabriz EI1 IV p 585 Armeniya Otkrytoe obshestvo 2000 16 chervnya Originalnij tekst ros Vysokuyu stepen razvitiya liricheskoj nravouchitelnoj i filosofskoj poezii rannego perioda my vidim v tvorchestve Grigora Narekaci 945 1003 Nersesa Shnorali Blagodatnogo 1102 1172 Konstantina Erzynkaci 13 v Ioannesa Tlkuranci um v 1213 Frika 13 14 vv i dr V 13 v tvorili krupnye armyanskie basnopiscy Mhitar Gosh i Vartan Ajgekci Islam and Christianity in Medieval Anatolia Edited by A C S Peacock Bruno De Nicola Sara Nur Yildiz Routledge 2016 P 245 Originalnij tekst angl The polemic was joined in the late twelfth century by the Armenian author Mkhitar Gosh c 1140 1213 best known for his law code who lived in the Mkhargrdzeli domains which comprised And and its surroundings The Blackwell Companion to Eastern Christianity Edited by Ken Parry John Wiley amp Sons 2010 S 38 39 Originalnij tekst angl In Armenian literature there are also references to the deaconess as female worshipper or virgin servant active in church and superior of a nunnery Direct literary references to deaconesses begin in the twelfth century Mkhitar Gosh in his Book of Canons 1184 says There are also woman ordained deacon who are styled deaconess to preach to woman and read the gospel to obviate a man entering the convent V 5 h t Pod redakciej F V Konstantinova M 1960 1970 Kratkaya literaturnaya enciklopediya Gl red A A Surkov M 1968 S 38 Ferdinand Joseph Maria Feldbrugge Law in Medieval Russia BRILL 2009 S 299 Antologiya mirovoj filosofii Mysl 1969 S 645 Shnirelman V A Vojny pamyati mify identichnost i politika v Zakavkaze Pod red Alaeva L B M Akademkniga 2003 Vsemirnaya istoriya Moskva 1957 Originalnij tekst ros V Armenii vo mnogih monastyryah Sanaine Ahpate Tateve i drugih sushestvovali vysshie shkoly gde prepodavalis ne tolko bogoslovie no i matematika kosmografiya i drugie nauki V gorodah poyavilis svetskie shkoly v tom chisle medicinskie V Armenii osobenno byla razvita istoricheskaya literatura Vazhnymi istoricheskimi istochnikami yavlyayutsya trudy Tovmy Fomy Arcruni X v i Asohika nachalo XI v Bolshoe znachenie dlya izucheniya istorii Armenii a takzhe Seldzhukskoj imperii i krestovyh pohodov imeyut trudy Aristakesa Lastivertskogo Lastivertci XI v i Matfeya Edesskogo XII v Znamenitym predstavitelem filosofii i filologii v Armenii byl Grigorij Magistr XI v v oblasti matematiki i astronomii proslavilsya Ioann Sarkavag reformator armyanskogo kalendarya konec XI nachalo XII v Vydelyalis takzhe zakonoved sostavitel Sudebnika otrazivshego pravovye otnosheniya etogo perioda i basnopisec Mhitar Gosh vtoraya polovina XII nachalo XIII v i poet lirik Grigorij Narekskij Narekaci X v Basnopisec Vardan Ajgekskij Ajgekaci konec XII nachalo XIII v byl vyrazitelem narodnoj antifeodalnoj tendencii V svoih basnyah on zlo vysmeival feodalov bogachej i vysshee duhovenstvo oblichal licemerie ih morali V X v slozhilsya geroicheskij narodnyj epos Sasunskie hrabrecy otrazivshij osvoboditelnuyu borbu protiv arabskogo gnyota Armyanskaya apostolskaya cerkov Pravoslavnaya enciklopediya 1 stanciya metro 1 2001 T 3 16 chervnya S 329 355 Arhivovano z dzherela 21 travnya 2012 Procitovano 28 travnya 2020 Originalnij tekst ros V kon XII v arm uchyonyj Mhitar Gosh sostavil yuridicheskij spravochnik pod nazvaniem Kniga sudebnyh postanovlenij Sudebnik V etom trude polzovavshemsya v AAC bolshim avtoritetom byli sobrany otdelnye kanonicheskie pravila soprovozhdennye tolkovaniem Ok 1265 g poyavilsya Sudebnik Smbata v k rom yuridicheskie teksty byli sistematizirovany perevedeny na razgovornyj arm yazyk i svedeny v 177 statej kasayushihsya cerkovnogo grazhdanskogo i gos prava Mhitar Gosh Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop t SPb 1890 1907 ros doref Americana Corporation 1965 S 270 Originalnij tekst angl The Armenian Renaissance reached its height in this period with the works of the Vardapet Hovhannes John Sarkawag d 1129 Hetum author of Narratives of the Tatars and Chronological Tables Hovhan Erzenkatsi John of Erzincan moralist theologian poet and grammarian Nerses Lambro natsi Nerses of Lambron 1153 1198 theologian moralist and orator Mekhitar Gosh d 1213 who compiled the Armenian Code Armyane Narod sozidatel Litres 2013 Etimologicheskij kornevoj slovar armyanskogo yazyka Er 1971 S 579 Pashuto V T Puti razvitiya feodalizma Nauka 1972 S 43 Originalnij tekst ros I sudebnik Mhitara Gosha i Istoriya Armenii Kirakosa Gandzakeci XIII v napisany armyanami i dlya armyan gde by oni ne zhili v Gandzake li Gandzhe ili v dalekoj Kilikii Mhitar Gosh sostavlyaya sudebnik polzuetsya obshearmyanskimi cerkovnymi kanonami i drugimi chisto armyanskimi istochnikami Mhitar Gosh stattya z Iranika James R RusselOriginalnij tekst angl The danger of abuse of such power is recounted in the Datastanagirkœ 1184 c e of the Armenian Mxiṭʿar Gos If cupbearers associate with wizards let them be tortured to death cited in Awetikʿean et al II p 839 John A Shoup Ethnic Groups of Africa and the Middle East An Encyclopedia ABC CLIO 2011 S 28 Originalnij tekst angl Other Armenians to make a significant cultural contributions include Mkhitar Gosh 1130 1213 whose legal texts informed the prepartition Polish legal code Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 14 Originalnij tekst angl Armenian church administration continued under foreign domination But when there was no longer a local lord to legislate along traditional Armenian lines and define customs which had been passed down orally then Armenians had to look elsewhere for the administration of justice Two rather different solutions were attempted at opposite ends of the country in the late twelfth century In the north east following the Seljuq invasions of the 11th century a number of tribes of Turkish origin mostly nomadic had moved into Armenia Their holdings were fragmentary and scattered but many Armenian lords lost control of their hereditary lands In the second half of the century the Georgians extended their control over central northern Armenia but further east the emirs of Ganjak ruled over a significant Armenian population Muslim emirs permitted Christians to conduct their own affairs according th their own legal system But in the absence of a legal code disputes had to be adjudicated in Muslim courts It was precisely to prevent this practice which some Armenians abused to personal advantage that Mxit ar undertook the task of compiling a Lawcode based on Armenian practice His work in many later adaptations formed the basis for Armenian legal tradition both in Armenia itself and in the diaspora R Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh New York 1987 str 7Originalnij tekst angl According to Kirakos of Gandzak Mkhitar was born in the city of Gandzak modern Kirovabad in Azerbaijan No birth date is provided by Kirakos but judging from the fact that he was said to have died in deep old age in 1213 scholars have placed Mkhitar s birth between 1130 and 1140 He received his early education in his hometown which was a center of Armenian population though under Muslim control Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 16 Originalnij tekst angl According to Kirakos whom one might call a spiritual grandson of Mxitar the latter was born in Gandja in caucasian Albania of christian parents who gave him instruction in the holy scriptures R Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh New York 1987 str 7Originalnij tekst angl Leaving Cilicia Gosh travelled north to the city of Erzerum where he was befriended by Prince Kurd Artsruni who had been exiled by the king of Georgia This wealthy prince later was to become one of Mkhitar s influential patrons Mkhitar returned to Gandzak and remained there a few years teaching and writing But eventually he left that city because of persecution by envious clerics Gosh went to the district of Khachen in eastern Armenia where he enjoyed the hospitality of Prince Vakhtank and his brothers for several years Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 20 Originalnij tekst angl Mxit ar states quite explicitly that he embarked on this enterprise in the year 633 of the Armenians which began on 4 February 1184 AD when the Armenian kingdom was in abeyance Prince Ruben III was ruling in Cilicia whence Mxit ar had returned to Armenia not long before and the local prince was Vaxt ang of Haterk whose welcome to Mxit ar is also mentioned by Kirakos C J F Dowsett The Albanian Chronicle of Mxit ar Gos BSOAS 1958 T XXI 3 16 chervnya S 473 Originalnij tekst angl After studying under the vardapet Yovhannes of Tawus and earning the title of vardapet himself he went to Cilicia in search of further knowledge On his way back he visited Erzerum Karin where he made the acquaintance of the exiled Prince K urd and was loved by him as by a father In Ganjak he attracted many pupils but was afterwards oppressed by the Turks at the instigation of the Catholicos of Albania Step annos III c 1155 95 and went to Xacen where he enjoyed the protection of Vaxtang prince of Hat erk after some years Prince K urd honoured by Queen T amara of Georgia 1184 1213 returned to his domains at Kayen and Mahkanaberd whereupon Mxit ar sought his protection and settled in the monastery of Getik in the canton of Kayen in or after 1184 R Bedrosian The Fables of Mkhitar Gosh New York 1987 str 7Originalnij tekst angl Around 1184 Mkhitar learned that his friend and patron Prince Kurd had been reinstated in his holdings in the district of Kayen in northeastern Armenia and he went to him Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 17 Originalnij tekst angl At that time K urd from the region of Kayean which is directly to the north of Lake Sevan was alienated from the Georgian king Kirakos explains elsewhere that despite his loyalty to Giorgi III 1156 1184 he had been disgraced However in the reign of Giorgi s successor queen T amar who came to the throne in 1184 d 1213 K urd returned to his Armenian patrimony and was to play an important role in Mxit ar s later career After Mxit ar returned to Armenia his fame spread and numerous pupils came to study under him Kirakos Gandzakeci Kratkaya Istoriya gl 13 14 Poslanie arhimandrita Mhitara chto zvalsya Gosh Ararat Echmiadzin 1900 16 Հունիսի Էջ 503 Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 32 Originalnij tekst angl For his code Mxit ar was not dependent on written sources alone As a vardapet he was not only involved in the study of scripture and the church father he had pastoral duties to perform not as a parish priest but as an important figure in the spiritual and social life of Armenians around him Hristianskij Vostok t 1 1999 str 371 Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 59 Originalnij tekst angl In which is found a reply to those who slander us on the grounds that there is no code in Armenia Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 47 Originalnij tekst angl Mxit ar main purpose in composing his Lawcode was to prevent Christian Armenians from having recourse to Muslim courts so it is not surprising that he frequently mentions Muslims and their legal and religious traditions Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 20 Originalnij tekst angl In any event his motivation stemmed from the fact that the Armenians of his time did not have a written legal code and therefore those who wished to settle any legal question had to have recourse to outsiders Istoriya chelovechestva VII XVI veka Pod red M A Al Bahit L Bazen S M Sissoko UNESCO 2003 S 260 Robert W Thomson The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World Edited by en en 2001 S 80 Originalnij tekst angl Smbat s own close involvement with the West is reflected in his adaptation of the earlier Armenian law code of Mxit ar Gos to incorporate westernizing practices in Cilicia Basni srednevekovoj Armenii M L 1956 S 8 Vahtangov sbornik zakonov Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop t SPb 1890 1907 ros doref Originalnij tekst angl Tretyu samuyu obshirnuyu chast sbornika sostavlyayut zakony armyanskie zdes 431 statya Eto perevod sdelannyj po porucheniyu Vahtanga narochno posylavshego za rukopisyu v Echmiadzin podlinnikom sluzhil sbornik sostavlennyj armyanskim pisatelem Mehitarom Goshem sm eto sl 1213 glavnym obrazom na osnovanii kodeksov Feodosiya i Yustiniana Robert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 S 105 Originalnij tekst angl But if you blame this nation of ours with its habits of error and do not correct them knowing these deeds of the Armenians and at the same time the meansure of their soul then we cannot be held to blame by you in these matters So if you engage with our code in a friendly fashion and you sollicitously complete what is lacking you will receive compensation from the Lord for your goodness and through your labours you will store up rational treasures in the churches and therein a memorial of your kindness will remain for us C J F Dowsett The Albanian Chronicle of Mxit ar Gos BSOAS 1958 T XXI 3 16 chervnya S 473 Originalnij tekst angl The chief work of Mxit ar Gos is the Datastanagirk probably composed in the year 1184 The two principal manuscripts of this work are No 1237 of the Mekhitarist monastery of Sam Lazzaro Venice and No 8 of the Uniate monastery of Our Lady of Bzommar in the Lebanon It is at the end of the former that we find the pages containing what I have called the Albanian Chronicle of Mxit ar Gos Istoriya Vostoka V 6 t T 2 Vostok v srednie veka 6 bereznya 2021 u Wayback Machine M Vostochnaya literatura 2002 ISBN 5 02 017711 3 C J F Dowsett The Albanian Chronicle of Mxit ar Gos BSOAS 1958 T XXI 3 16 chervnya S 475 Originalnij tekst angl All this is known from Arab sources but the present Armenian chroncle supplies us with interesting details of the affairs of Ganjak perhaps witnessed by Mxitar himselfTvoriRobert W Thomson The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Rodopi 2000 The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos translated with commentary and indices by Robert W Thomson Atlanta GA 2000 Robert W Thomson trans The Lawcode Datastanagirk of Mxit ar Gos Dutch Studies in Armenian Language and Literature 6 Amsterdam and Atlanta Ga Rodopi 2000 Pp 359 LiteraturaVagan Bastamyanc Sudebnik M GOSh Echmiadzin 1880 na arm yaz S Arcruni Kodeks M GOSh Yuridichna Obozrenie 1886 226 i sl Agof Megavorian Etude ethnographique et juridique sur la famille et le mariage armeniens Lozanna 1894 Marr N Ya Zbirniki pritch Vardana ch 1 SPB 1899 Izbrannye trudy Nauka 1968 Kusikyan I K Rec na 9 lipnya 2021 u Wayback Machine Armyanskij sudebnik Mhitara Gosha Per A A Papovyana Red vstupit statya i primech B M Arutyunyana Erevan AN Arm SSR in t istorii 1957 269 str Vizantijskij Vremennik Ambarcumian A A Rec na 7 kvitnya 2019 u Wayback Machine Armyanskij sudebnik Mhitara Gosha Per A A Papovyana Red vstupit statya i primech B M Arutyunyana Erevan AN Arm SSR in t istorii 1957 269 str Izvestiya Akademii nauk Armyanskoj SSR Obshestvennye nauki 1955 6