Юлія Юріївна Мусаковська (нар. 9 липня 1982, Львів, Україна) — українська поетеса, перекладачка, зокрема шведської літератури. Членкиня Українського ПЕН. Авторка поетичних збірок «На видих і на вдих» (Київ, 2010), «Маски» (Київ, 2011), «Полювання на тишу» (Тернопіль, 2014), «Чоловіки, жінки і діти» (Львів, 2015), «Бог свободи» (Львів, 2021) та «Каміння і цвяхи» (Львів, 2024). Збірки її поезії опубліковані в перекладах польською та шведською, а книжка «Бог свободи» вийшла в англійському перекладі у США. Її вірші перекладені тридцятьма мовами та широко опубліковані в різних країнах світу.
Юлія Мусаковська | ||||
---|---|---|---|---|
Народилася | 9 липня 1982 (42 роки) Львів | |||
Громадянство | Україна | |||
Діяльність | поет, перекладач | |||
Сфера роботи | поезія[1] і d[1] | |||
Alma mater | Факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка | |||
Мова творів | українська | |||
Жанр | вірш | |||
Премії | І премія конкурсу DICTUM від видавництва «Крок» (2014), II премія конкурсу видавництва «Смолоскип» (2010); ІІ премія Всеукраїнського конкурсу «Коронація слова» (2011) | |||
Сайт: avtura.com.ua/writer/45/ | ||||
| ||||
Мусаковська Юлія Юріївна у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Лауреатка різноманітних літературних конкурсів, зокрема ІІ премії конкурсу видавництва «Смолоскип» (2019) та І премії поетичного конкурсу DICTUM від видавництва «Крок» (2013). Учасниця багатьох фестивалів та культурних подій в Україні та за кордоном.
Біографія
Юлія Мусаковська народилася у Львові, де мешкає і працює. У 2005 році з відзнакою закінчила факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка. З 2007 року працює у сфері маркетингу та комунікацій в галузі інформаційних технологій. Виступає як спікерка на професійних подіях, є запрошеною лекторкою у Львівській бізнес-школі Українського Католицького Університету.
Юлія Мусаковська брала участь у літературних фестивалях в Україні та за кордоном, серед них — Book Forum, Meridian Czernowitz, Книжковий Арсенал, Book Space, Air Fest (Україна); Каунаський літературний тиждень (Литва), Katowice Jazz Art Festival (Польща), Місяць авторських читань (Чехія), Середземноморський літературний фестиваль (Мальта), Норвезький літературний фестиваль, Міжнародний поетичний фестиваль в Осло, Літературний фестиваль Akerselva (Норвегія), Poetry Africa (ПАР) тощо.
Творчість
Перша добірка поезій Юлії Мусаковської опублікована в альманасі «Київська Русь» (вересень 2008). Друкувалася у виданнях «Золота доба», «Київська Русь», «Четвер», «Літературна Україна», «Березіль», «Нова проза», «Кур'єр Кривбасу», «RADAR» та інших, у різноманітних альманахах та антологіях. Дебютна збірка поезій вийшла у 2010 році у видавництві «Факт». Того ж року Юлія Мусаковська стала лауреаткою кількох літературних премій, зокрема ІІ премії конкурсу видавництва «Смолоскип», завдяки якій була видана збірка «Маски» (2011), а також І премії конкурсу DICTUM від видавництва «Крок», в результаті якої з’явилася третя поетична збірка, «Полювання на тишу» (2014).
У 2015 році у Видавництві Старого Лева вийшла її книжка поезій «Чоловіки, жінки і діти» в художньому оформленні Art Studio Agrafka. Наступного року збірка здобула нагороду в номінації «Найкращий дизайн року» на фестивалі Книжковий Арсенал.
У 2021 році вийшла книжка Юлії Мусаковської «Бог свободи». Ця поетична збірка увійшла до списку найкращих книжок 2021 року Українського ПЕН та до каталогу видань New Books From Ukraine 2021, рекомендованих до перекладу Українським інститутом книги. Книжка була номінована на Національну премію України імені Тараса Шевченка (2024) та включена в короткий список Премії Львова — Міста літератури ЮНЕСКО (2022-2023).
Твори Юлії Мусаковської ввійшли до антологій:
- «ЛяЛяК (Львівська Літературна Криївка): антологія поезії 2000 рр.» (Піраміда, 2010)
- «Червоне і чорне. 100 українських поеток XX сторіччя. Антологія» (Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011)
- «Антологія молодої української поезії III тисячоліття» (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2018)
- «Війна 2022: щоденники, есеї, поезія» (Видавництво Старого Лева, 2022)
- «Поміж сирен. Нові вірші війни.» (Vivat, 2023) та ін.
Переклади іншими мовами
Вірші Юлії Мусаковської перекладалися понад тридцятьма мовами: зокрема шведською, норвезькою, польською, литовською, естонською, німецькою, італійською, іспанською, португальською, грузинською, болгарською, англійською, мальтійською, китайською, малаяламською мовами та івритом та ін. Опубліковані в літературній періодиці, в антологіях та в онлайн-виданнях за кордоном.
У 2022 році в Польщі вийшла друком її двомовна збірка «Залізо / Żelazo» (Фундація «Пограниччя», Сейни), переклад польською Анети Камінської.
Поетичний текст Юлії Мусаковської про реалії повномасштабного вторгнення Росії в Україну, написаний в березні 2022 року, «Такі незручні, такі страшні вірші…» переклав англійською американський історик, професор Тімоті Снайдер і прочитав його у лекції 22 свого курсу з історії України для Єльського університету «The Making of Modern Ukraine» (Творення сучасної України), який отримав сотні тисяч переглядів на YouTube. Професор Снайдер також поділився думками про цей вірш у своєму блозі.
У 2023 році у Швеції була видана збірка Юлії Мусаковська «Каміння і цвяхи» в перекладі Мікаеля Нюдаля (у співпраці видавництв «Еллерстремс» та «Аріель»).
Бібліографія
- На видих і на вдих (Факт, Київ, 2010);
- Маски (Смолоскип, Київ, 2011);
- Полювання на тишу (Крок, Тернопіль, 2014);
- Чоловіки, жінки і діти (Видавництво Старого Лева, Львів, 2015);
- Бог свободи (Видавництво Старого Лева, Львів, 2021);
- Залізо / Żelazo (Borderline Foundation, Сейни, 2022), двомовне видання з перекладом польською мовою Анети Камінської;
- Stenar och spik / Kriget börjar inte imorgon (ellerströms/Ariel, 2023), переклад шведською Мікаеля Нідаля;
- The God of Freedom / Бог свободи (Arrowsmith Press, 2024), переклад англійською Олени Дженнінґз та авторки;
- Каміння і цвяхи (Видавництво Старого Лева, Львів, 2024).
Перекладацька діяльність
Юлія Мусаковська перекладає шведську поезію (Томаса Транстремера, Карін Боє та інших) українською та сучасну українську поезію англійською мовою.
Відзнаки
- 2008 — Лауреатка міжнародного конкурсу «Гранослов» за збірку поезій «На видих і на вдих»;
- 2009 — Лауреатка III премії конкурсу ім. Б.-І. Антонича «Привітання життя» за збірку «На видих і на вдих»;
- 2010 — Лауреатка I премії літературного конкурсу «Витоки» від Острозької академії за збірку поезій «МАСКИ»;
- 2010 — Лауреатка II премії конкурсу видавництва «Смолоскип» за збірку поезій «МАСКИ»;
- 2011 — Лауреатка II премії всеукраїнського конкурсу «Коронація слова 2011» в номінації «Пісенна лірика про кохання»;
- 2014 — Лауреатка I премії поетичного конкурсу DICTUM від видавництва «Крок»;
- 2016 — Нагорода «Найкращий книжковий дизайн року» за поетичну збірку «Чоловіки, жінки і діти» (художнє оформлення Творчої майстерні «Аґрафка»);
- 2023 — Фіналістка Премії Львова — Міста літератури ЮНЕСКО за книжку «Бог свободи».
Мультимедійні проєкти
У 2017 році режисер Олександр Фразе-Фразенко зняв поетичний фільм «Глина» на вірші та голос Юлії Мусаковської. Прем’єра відбулася у 2016 році на Міжнародному Книжковому Арсеналі в Києві та у 2017 році на Міжнародному літературному фестивалі в межах Форуму видавців у Львові.
У 2018 році разом із музикантами Тарасом Пузирем (бас-гітара) та Лукою-Теодором Гануляком (перкусія) Юлія Мусаковська презентувала поетично-музичний проєкт «Кругообіг» на свої вірші в межах міжнародного літературного фестивалю BookForum (раніше — Форум видавців).
У вересні 2022 року за мотивами вірша Юлії Мусаковської «Безпечне місце», присвяченого подіям початку повномасштабного російського вторгнення в Україну, був створений мурал у місті Катовіце, Польща. Мурал створила львівська художниця Богдана Давидюк за сприяння Європейського культурного фонду на основі проєкту, ініційованого культурним центром Katowice Miasto Ogrodów.
Посилання
- Добірка віршів Юлії Мусаковської для інтернет-журналу CHTIVO
- Авторська сторінка Юлії Мусаковської в проєкті «AVTURA.COM»
- «Сюрикен» — віршів добірка Юлії Мусаковської на ресурсі LITCENTR
- Авторська сторінка та лірика Юлії Мусаковської на порталі часопису «Посестри»
- Юлія Мусаковська «Є такі люди», есей з циклу «Воєнний стан», Читомо
Аудіо- та відеозаписи творів
- Юлія Мусаковська. Вибрані вірші з книжки «Чоловіки, жінки і діти»
- Юлія Мусаковська в проєкті «Почути» — поезія жестовою мовою
- Юлія Мусаковська. Вірші з книжки «Бог свободи» на Радіо Культура
- Юлія Мусаковська. Поезія нескорених — вірші війни
- Юлія Мусаковська. «Хто сказав, що слова зараз не мають ваги?» Марафон відеопоезії 2023 PEN International до Дня рідної мови «Making Silences Lanugages Visible»
- Юлія Мусаковська «Несу своє горе…» — читає Марія Гончар
Твори у перекладах
- «A Home of Freedom» та інші вірші Юлії Мусаковської в перекладі англійською Олени Дженнінґз та авторки, Apofenie, 16 травня 2022;
- Добірка віршів Юлії Мусаковської в перекладі англійською, The Springhouse Journal, березень 2022;
- Вірші Юлії Мусаковської в перекладі англійською «Summer's End | A Decade-Long Road», The Continental Literary Magazine;
- Вірш Юлії Мусаковської в перекладі англійською «The August Story», The Common #25, 2023;
- Вірші Юлії Мусаковської в перекладі англійською («Boyhood», «The Scratch), Two Lines Journal, Center for the Art of Translation, квітень 2023;
- Вірші Юлії Мусаковської в перекладі іспанською Хакобо Бергарече, The Objective, 2 вересня 2022;
- «Em meio à fumaça negra», два вірші Юлії Мусаковської у перекладі португальською Ферґати, Revista A Palavra Solta, 1 червня 2022;
- Вірш Юлії Мусаковською в перекладі італійською Емілії Міражійської — «Chi ha detto che ora le parole non hanno valore?», Inkroci Literary Magazine, 17 березня 2022;
- Вірш Юлії Мусаковської в перекладі італійською Алессандро Ахіллі — «Un’orto fatto d’ossa», Di Sesta e di Settima Grandezza – Avvistamenti di poesia, a cura di Alfredo Rienzi, 19 червня 2022;
- «Hver melding om død» — вибрані вірші Юлії Мусаковської в перекладі норвезькою Марини Гоббель, Публічні бібліотеки Осло (Deichman), 27 березня 2022;
- Вибрані вірші з книжки Юлії Мусаковської «Чоловіки, жінки та діти» в перекладі литовською Вітаса Дешкніса та Дайви Чепаускайте, Metai Literary Journal, випуск 7, 2017;
- Вірші Юлії Мусаковської в перекладі мальтійською Адріана Ґріми, Антуанетти Борґ та Алекса Фарруджі, Torca, 4 вересня;
- Вірші Юлії Мусаковської в перекладі івритом Олександраа Авербуха «המלחמה שאת סוחבת בכיס החזה», блог Національної бібліотеки Ізраїлю, 10 березня 2022;
- «如此的爱», «紧急逃生包» — вірші Юлії Мусаковської в перекладі китайською, редакція Тонг Вей, 今天, випуск 133, квітень 2022.
Інтерв'ю
- Інтерв'ю для газети «День»
- — перша усвідомлена книжка (інтерв'ю для «Читомо»)
- «Теми сами обирають мене» (розмова з Людмилою Таран для газети "День", 10.01.2019)
- (інтерв'ю для тернопільського порталу «20 хвилин»)
- Юлія Мусаковська: «Поезія — це пошук співрозмовника» (розмова з Ією Ківою для Pen Ukraine, 23.04.2020)
- Інтерв'ю з Юлією Мусаковською «Safe Place: An Interview with Ukrainian Poet Yuliya Musakovska from Lviv, Ukraine by Laima Vince», 3 травня 2022
- «Я був абсолютно вражений несамовитим бажанням українців жити в своїй країні»: Дейв Еґґерс у розмові з Юлією Мусаковською, Локальна історія, 17 березня 2023
- For the Record: Conversations with Ukrainian Writers During War by Arrowsmith Production — Yuliya Musakovska
Примітки
- Czech National Authority Database
- Юлія Мусаковська: «Пишу для небайдужих» - 20 хвилин. te.20minut.ua (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія МУСАКОВСЬКА: «Переклад прикрасити можна, але чи варто?». day.kyiv.ua (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Tomas Tranströmer · Lyrikline.org. www.lyrikline.org. Процитовано 21 серпня 2023.
- #PEN_TEN: Інтерв’ю з Юлією Мусаковською. PEN Ukraine (укр.). 18 червня 2020. Процитовано 21 серпня 2023.
- Musakovska Yuliya. PEN Ukraine (англ.). Процитовано 21 серпня 2023.
- "Я був абсолютно вражений несамовитим бажанням українців жити в своїй країні": Дейв Еґґерс у розмові з Юлією Мусаковською. localhistory.org.ua (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія Мусаковська – Слова опуклі від люті - Українська Служба - polskieradio.pl. polskieradio.pl (pl-PL) . Процитовано 21 серпня 2023.
- ”Diplomati fungerar inte gentemot en psykopat”. Sydsvenskan (швед.). 12 червня 2023. Процитовано 21 серпня 2023.
- Musakovska, Julia (16 лютого 2023). Notat frå ein heldig by i Ukraina. Syn og Segn (nn-NO) . Процитовано 21 серпня 2023.
- Завадський, Юрій (6 липня 2015). Юлія Мусаковська: «Полювання на тишу» – перша усвідомлена книжка. Читомо (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Dag 13: Hver melding om død... - Deichman.no. deichman.no (норв.). 27 березня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
- У Швеції видали поетичну збірку Мусаковської та Гладун. chytomo.com (укр.). 7 травня 2023. Процитовано 21 серпня 2023.
- Nowacka, Ada (24 лютого 2023). Biblioteka Poezji Ukrainy | Książka tygodnia. Przegląd Polityczny (pl-PL) . Процитовано 29 серпня 2023.
- Fra kulturens frontlinje. klassekampen.no (nb) . Процитовано 21 серпня 2023.
- Поетичне Середземномор'я: як Україна виступила на мальтійському літфесті. chytomo.com (укр.). 30 вересня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія-Ванда Мусаковська: «Проза – це важка праця, а вірші з’являються у мене ніби самі собою». Література. Сучасна українська література. Всеохопний літературний портал (укр.). 4 серпня 2010. Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія Мусаковська: “Поезія – це пошук співрозмовника“. PEN Ukraine (укр.). 23 квітня 2020. Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія Мусаковська «Сюрикен» | Публікації | Litcentr. litcentr.in.ua. Процитовано 21 серпня 2023.
- Полювання на тишу | Krytyka, Світлана Богдан. Krytyka (ua) . Процитовано 21 серпня 2023.
- . artarsenal.in.ua. 2016. Архів оригіналу за 1 липня 2016. Процитовано 21 серпня 2023.
- Бог свободи Юлія Мусаковська купити у ВСЛ. Видавництво Старого Лева (ua) . Процитовано 21 серпня 2023.
- Хто такий «Бог свободи»? В Юлії Мусаковської вийшла книжка поезії. Видавництво Старого Лева (ua) . Процитовано 21 серпня 2023.
- Найкращі українські книжки 2021 року за верcією ПЕН. PEN Ukraine (укр.). 29 грудня 2021. Процитовано 21 серпня 2023.
- New Books From Ukraine 2021. ubi.org.ua (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- ЛяЛяК (Львівська Літературна Криївка): антологія поезії 2000 рр (укр.). ПІРАМІДА. 2010. ISBN .
- Щавурський, Борис (2011). Червоне і чорне: 100 українських поеток XX сторіччя (укр.). Богдан. ISBN .
- Лаюк, Мирослав; Семків, Ростислав (2018). Антологія молодої української поезії: III тисячоліття. Українська Поетична Антологія. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА. ISBN .
- Юлія Мусаковська. www.goodreads.com. Процитовано 21 серпня 2023.
- Поміж сирен. Нові вірші війни
- Qrib il-fruntiera tal-kunflitt – Omar Seguna (амер.). 4 вересня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
- "A Home to Freedom" and other poems. APOFENIE (амер.). 16 травня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
- Yuliya Musakovska | Poetry | Springhouse Journal. springhousejournal.com. Процитовано 21 серпня 2023.
- Babiniec Literacki o Bibliotece Poezji Ukrainy. www.pogranicze.sejny.pl (пол.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Żelazo. nakanapie.pl (пол.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Поезія як свідчення Кшиштоф ЧИЖЕВСЬКИЙ. www.ji-magazine.lviv.ua. Процитовано 21 серпня 2023.
- Timothy Snyder: The Making of Modern Ukraine. Class 22. Ukrainian Ideas in the 21st Century (укр.), процитовано 21 серпня 2023
- Snyder, Timothy (7 грудня 2022). "Such problematic, such frightful poems..." Thinking about... Процитовано 21 серпня 2023.
- Ukrainska poeter ges ut – inleder ny satsning. www.aftonbladet.se (швед.). 26 травня 2023. Процитовано 21 серпня 2023.
- Бойко, Олеся (7 травня 2023). У Швеції видали поетичну збірку Мусаковської та Гладун. Chytomo. Процитовано 15 серпня 2023.
- Листи з України: поетична антологія // Letters from Ukraine: poetry anthology by Evgenia Nesterovich - Issuu. issuu.com (англ.). 18 травня 2020. Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія МУСАКОВСЬКА: «Переклад прикрасити можна, але чи варто?». day.kyiv.ua (укр.). Процитовано 29 серпня 2023.
- . web.archive.org. 7 березня 2016. Архів оригіналу за 7 березня 2016. Процитовано 21 серпня 2023.
- Юлія Мусаковська: “Поезія – це пошук співрозмовника“. PEN Ukraine (укр.). 23 квітня 2020. Процитовано 29 серпня 2023.
- Глина. Розділ 1 (An Oleksandr Fraze-Frazenko film with Julia Musakovska’ poetry) (укр.), процитовано 21 серпня 2023
- Таран, Людмила. «Теми самі обирають мене» Про три головні ролі Юлії Мусаковської. day.kyiv.ua (укр.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Katowice Miasto Ogrodów - Instytucja Kultury im. Krystyny Bochenek: „Bezpieczne Miejsce” – mural Bogdany Davydiuk. miasto-ogrodow.eu. Процитовано 21 серпня 2023.
- Instytucja Kultury Katowice - Miasto Ogrodów: SZTUKA JAKO SCHRONIENIE. miasto-ogrodow.eu. Процитовано 21 серпня 2023.
- Yuliya Musakovska. Continental Magazine.
- Musakovska, Yuliya; Jennings, Olena (8 травня 2023). The August Story. The Common (амер.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Two poems by Yuliya Musakovska | Two Lines Journal. Center for the Art of Translation | Two Lines Press (амер.). Процитовано 21 серпня 2023.
- ¿Sirve para algo la poesía? Una semana conviviendo con una poetisa ucraniana, por Jacobo Bergareche. The Objective (ісп.). Процитовано 21 серпня 2023.
- Em meio à fumaça negra, dois poemas de Yuliya Musakovska traduzidos por Fergath. a palavra solta (порт.). 31 травня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
- Musakovska, Yuliya (27 квітня 2022). Yuliya Musakovska – “Chi ha detto che ora le parole non hanno valore?”. Inkroci Magazine (it-IT) . Процитовано 21 серпня 2023.
- admin (17 липня 2017). Julia Musakovska. Eilėraščiai – žurnalas „metai“. metai (lt-LT) . Процитовано 21 серпня 2023.
- המוסך | וּבְעִבְרִית | המלחמה שאת סוחבת בכיס החזה. הספרנים (he-IL) . 10 березня 2022. Процитовано 21 серпня 2023.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yuliya Yuriyivna Musakovska nar 9 lipnya 1982 Lviv Ukrayina ukrayinska poetesa perekladachka zokrema shvedskoyi literaturi Chlenkinya Ukrayinskogo PEN Avtorka poetichnih zbirok Na vidih i na vdih Kiyiv 2010 Maski Kiyiv 2011 Polyuvannya na tishu Ternopil 2014 Choloviki zhinki i diti Lviv 2015 Bog svobodi Lviv 2021 ta Kaminnya i cvyahi Lviv 2024 Zbirki yiyi poeziyi opublikovani v perekladah polskoyu ta shvedskoyu a knizhka Bog svobodi vijshla v anglijskomu perekladi u SShA Yiyi virshi perekladeni tridcyatma movami ta shiroko opublikovani v riznih krayinah svitu Yuliya MusakovskaNarodilasya9 lipnya 1982 1982 07 09 42 roki LvivGromadyanstvo UkrayinaDiyalnistpoet perekladachSfera robotipoeziya 1 i d 1 Alma materFakultet mizhnarodnih vidnosin Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana FrankaMova tvorivukrayinskaZhanrvirshPremiyiI premiya konkursu DICTUM vid vidavnictva Krok 2014 II premiya konkursu vidavnictva Smoloskip 2010 II premiya Vseukrayinskogo konkursu Koronaciya slova 2011 Sajt avtura com ua writer 45 Musakovska Yuliya Yuriyivna u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Laureatka riznomanitnih literaturnih konkursiv zokrema II premiyi konkursu vidavnictva Smoloskip 2019 ta I premiyi poetichnogo konkursu DICTUM vid vidavnictva Krok 2013 Uchasnicya bagatoh festivaliv ta kulturnih podij v Ukrayini ta za kordonom BiografiyaYuliya Musakovska narodilasya u Lvovi de meshkaye i pracyuye U 2005 roci z vidznakoyu zakinchila fakultet mizhnarodnih vidnosin Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka Z 2007 roku pracyuye u sferi marketingu ta komunikacij v galuzi informacijnih tehnologij Vistupaye yak spikerka na profesijnih podiyah ye zaproshenoyu lektorkoyu u Lvivskij biznes shkoli Ukrayinskogo Katolickogo Universitetu Yuliya Musakovska brala uchast u literaturnih festivalyah v Ukrayini ta za kordonom sered nih Book Forum Meridian Czernowitz Knizhkovij Arsenal Book Space Air Fest Ukrayina Kaunaskij literaturnij tizhden Litva Katowice Jazz Art Festival Polsha Misyac avtorskih chitan Chehiya Seredzemnomorskij literaturnij festival Malta Norvezkij literaturnij festival Mizhnarodnij poetichnij festival v Oslo Literaturnij festival Akerselva Norvegiya Poetry Africa PAR tosho Tvorchist Persha dobirka poezij Yuliyi Musakovskoyi opublikovana v almanasi Kiyivska Rus veresen 2008 Drukuvalasya u vidannyah Zolota doba Kiyivska Rus Chetver Literaturna Ukrayina Berezil Nova proza Kur yer Krivbasu RADAR ta inshih u riznomanitnih almanahah ta antologiyah Debyutna zbirka poezij vijshla u 2010 roci u vidavnictvi Fakt Togo zh roku Yuliya Musakovska stala laureatkoyu kilkoh literaturnih premij zokrema II premiyi konkursu vidavnictva Smoloskip zavdyaki yakij bula vidana zbirka Maski 2011 a takozh I premiyi konkursu DICTUM vid vidavnictva Krok v rezultati yakoyi z yavilasya tretya poetichna zbirka Polyuvannya na tishu 2014 U 2015 roci u Vidavnictvi Starogo Leva vijshla yiyi knizhka poezij Choloviki zhinki i diti v hudozhnomu oformlenni Art Studio Agrafka Nastupnogo roku zbirka zdobula nagorodu v nominaciyi Najkrashij dizajn roku na festivali Knizhkovij Arsenal U 2021 roci vijshla knizhka Yuliyi Musakovskoyi Bog svobodi Cya poetichna zbirka uvijshla do spisku najkrashih knizhok 2021 roku Ukrayinskogo PEN ta do katalogu vidan New Books From Ukraine 2021 rekomendovanih do perekladu Ukrayinskim institutom knigi Knizhka bula nominovana na Nacionalnu premiyu Ukrayini imeni Tarasa Shevchenka 2024 ta vklyuchena v korotkij spisok Premiyi Lvova Mista literaturi YuNESKO 2022 2023 Tvori Yuliyi Musakovskoyi vvijshli do antologij LyaLyaK Lvivska Literaturna Kriyivka antologiya poeziyi 2000 rr Piramida 2010 Chervone i chorne 100 ukrayinskih poetok XX storichchya Antologiya Vidavnictvo Navchalna kniga Bogdan 2011 Antologiya molodoyi ukrayinskoyi poeziyi III tisyacholittya A BA BA GA LA MA GA 2018 Vijna 2022 shodenniki eseyi poeziya Vidavnictvo Starogo Leva 2022 Pomizh siren Novi virshi vijni Vivat 2023 ta in Perekladi inshimi movami Virshi Yuliyi Musakovskoyi perekladalisya ponad tridcyatma movami zokrema shvedskoyu norvezkoyu polskoyu litovskoyu estonskoyu nimeckoyu italijskoyu ispanskoyu portugalskoyu gruzinskoyu bolgarskoyu anglijskoyu maltijskoyu kitajskoyu malayalamskoyu movami ta ivritom ta in Opublikovani v literaturnij periodici v antologiyah ta v onlajn vidannyah za kordonom U 2022 roci v Polshi vijshla drukom yiyi dvomovna zbirka Zalizo Zelazo Fundaciya Pogranichchya Sejni pereklad polskoyu Aneti Kaminskoyi Poetichnij tekst Yuliyi Musakovskoyi pro realiyi povnomasshtabnogo vtorgnennya Rosiyi v Ukrayinu napisanij v berezni 2022 roku Taki nezruchni taki strashni virshi pereklav anglijskoyu amerikanskij istorik profesor Timoti Snajder i prochitav jogo u lekciyi 22 svogo kursu z istoriyi Ukrayini dlya Yelskogo universitetu The Making of Modern Ukraine Tvorennya suchasnoyi Ukrayini yakij otrimav sotni tisyach pereglyadiv na YouTube Profesor Snajder takozh podilivsya dumkami pro cej virsh u svoyemu blozi U 2023 roci u Shveciyi bula vidana zbirka Yuliyi Musakovska Kaminnya i cvyahi v perekladi Mikaelya Nyudalya u spivpraci vidavnictv Ellerstrems ta Ariel BibliografiyaNa vidih i na vdih Fakt Kiyiv 2010 Maski Smoloskip Kiyiv 2011 Polyuvannya na tishu Krok Ternopil 2014 Choloviki zhinki i diti Vidavnictvo Starogo Leva Lviv 2015 Bog svobodi Vidavnictvo Starogo Leva Lviv 2021 Zalizo Zelazo Borderline Foundation Sejni 2022 dvomovne vidannya z perekladom polskoyu movoyu Aneti Kaminskoyi Stenar och spik Kriget borjar inte imorgon ellerstroms Ariel 2023 pereklad shvedskoyu Mikaelya Nidalya The God of Freedom Bog svobodi Arrowsmith Press 2024 pereklad anglijskoyu Oleni Dzhenningz ta avtorki Kaminnya i cvyahi Vidavnictvo Starogo Leva Lviv 2024 Perekladacka diyalnist Yuliya Musakovska perekladaye shvedsku poeziyu Tomasa Transtremera Karin Boye ta inshih ukrayinskoyu ta suchasnu ukrayinsku poeziyu anglijskoyu movoyu Vidznaki2008 Laureatka mizhnarodnogo konkursu Granoslov za zbirku poezij Na vidih i na vdih 2009 Laureatka III premiyi konkursu im B I Antonicha Privitannya zhittya za zbirku Na vidih i na vdih 2010 Laureatka I premiyi literaturnogo konkursu Vitoki vid Ostrozkoyi akademiyi za zbirku poezij MASKI 2010 Laureatka II premiyi konkursu vidavnictva Smoloskip za zbirku poezij MASKI 2011 Laureatka II premiyi vseukrayinskogo konkursu Koronaciya slova 2011 v nominaciyi Pisenna lirika pro kohannya 2014 Laureatka I premiyi poetichnogo konkursu DICTUM vid vidavnictva Krok 2016 Nagoroda Najkrashij knizhkovij dizajn roku za poetichnu zbirku Choloviki zhinki i diti hudozhnye oformlennya Tvorchoyi majsterni Agrafka 2023 Finalistka Premiyi Lvova Mista literaturi YuNESKO za knizhku Bog svobodi Multimedijni proyektiU 2017 roci rezhiser Oleksandr Fraze Frazenko znyav poetichnij film Glina na virshi ta golos Yuliyi Musakovskoyi Prem yera vidbulasya u 2016 roci na Mizhnarodnomu Knizhkovomu Arsenali v Kiyevi ta u 2017 roci na Mizhnarodnomu literaturnomu festivali v mezhah Forumu vidavciv u Lvovi U 2018 roci razom iz muzikantami Tarasom Puzirem bas gitara ta Lukoyu Teodorom Ganulyakom perkusiya Yuliya Musakovska prezentuvala poetichno muzichnij proyekt Krugoobig na svoyi virshi v mezhah mizhnarodnogo literaturnogo festivalyu BookForum ranishe Forum vidavciv U veresni 2022 roku za motivami virsha Yuliyi Musakovskoyi Bezpechne misce prisvyachenogo podiyam pochatku povnomasshtabnogo rosijskogo vtorgnennya v Ukrayinu buv stvorenij mural u misti Katovice Polsha Mural stvorila lvivska hudozhnicya Bogdana Davidyuk za spriyannya Yevropejskogo kulturnogo fondu na osnovi proyektu inicijovanogo kulturnim centrom Katowice Miasto Ogrodow PosilannyaDobirka virshiv Yuliyi Musakovskoyi dlya internet zhurnalu CHTIVO Avtorska storinka Yuliyi Musakovskoyi v proyekti AVTURA COM Syuriken virshiv dobirka Yuliyi Musakovskoyi na resursi LITCENTR Avtorska storinka ta lirika Yuliyi Musakovskoyi na portali chasopisu Posestri Yuliya Musakovska Ye taki lyudi esej z ciklu Voyennij stan ChitomoAudio ta videozapisi tvorivYuliya Musakovska Vibrani virshi z knizhki Choloviki zhinki i diti Yuliya Musakovska v proyekti Pochuti poeziya zhestovoyu movoyu Yuliya Musakovska Virshi z knizhki Bog svobodi na Radio Kultura Yuliya Musakovska Poeziya neskorenih virshi vijni Yuliya Musakovska Hto skazav sho slova zaraz ne mayut vagi Marafon videopoeziyi 2023 PEN International do Dnya ridnoyi movi Making Silences Lanugages Visible Yuliya Musakovska Nesu svoye gore chitaye Mariya GoncharTvori u perekladah A Home of Freedom ta inshi virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi anglijskoyu Oleni Dzhenningz ta avtorki Apofenie 16 travnya 2022 Dobirka virshiv Yuliyi Musakovskoyi v perekladi anglijskoyu The Springhouse Journal berezen 2022 Virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi anglijskoyu Summer s End A Decade Long Road The Continental Literary Magazine Virsh Yuliyi Musakovskoyi v perekladi anglijskoyu The August Story The Common 25 2023 Virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi anglijskoyu Boyhood The Scratch Two Lines Journal Center for the Art of Translation kviten 2023 Virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi ispanskoyu Hakobo Bergareche The Objective 2 veresnya 2022 Em meio a fumaca negra dva virshi Yuliyi Musakovskoyi u perekladi portugalskoyu Fergati Revista A Palavra Solta 1 chervnya 2022 Virsh Yuliyi Musakovskoyu v perekladi italijskoyu Emiliyi Mirazhijskoyi Chi ha detto che ora le parole non hanno valore Inkroci Literary Magazine 17 bereznya 2022 Virsh Yuliyi Musakovskoyi v perekladi italijskoyu Alessandro Ahilli Un orto fatto d ossa Di Sesta e di Settima Grandezza Avvistamenti di poesia a cura di Alfredo Rienzi 19 chervnya 2022 Hver melding om dod vibrani virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi norvezkoyu Marini Gobbel Publichni biblioteki Oslo Deichman 27 bereznya 2022 Vibrani virshi z knizhki Yuliyi Musakovskoyi Choloviki zhinki ta diti v perekladi litovskoyu Vitasa Deshknisa ta Dajvi Chepauskajte Metai Literary Journal vipusk 7 2017 Virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi maltijskoyu Adriana Grimi Antuanetti Borg ta Aleksa Farrudzhi Torca 4 veresnya Virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi ivritom Oleksandraa Averbuha המלחמה שאת סוחבת בכיס החזה blog Nacionalnoyi biblioteki Izrayilyu 10 bereznya 2022 如此的爱 紧急逃生包 virshi Yuliyi Musakovskoyi v perekladi kitajskoyu redakciya Tong Vej 今天 vipusk 133 kviten 2022 Interv yuInterv yu dlya gazeti Den persha usvidomlena knizhka interv yu dlya Chitomo Temi sami obirayut mene rozmova z Lyudmiloyu Taran dlya gazeti Den 10 01 2019 interv yu dlya ternopilskogo portalu 20 hvilin Yuliya Musakovska Poeziya ce poshuk spivrozmovnika rozmova z Iyeyu Kivoyu dlya Pen Ukraine 23 04 2020 Interv yu z Yuliyeyu Musakovskoyu Safe Place An Interview with Ukrainian Poet Yuliya Musakovska from Lviv Ukraine by Laima Vince 3 travnya 2022 Ya buv absolyutno vrazhenij nesamovitim bazhannyam ukrayinciv zhiti v svoyij krayini Dejv Eggers u rozmovi z Yuliyeyu Musakovskoyu Lokalna istoriya 17 bereznya 2023 For the Record Conversations with Ukrainian Writers During War by Arrowsmith Production Yuliya MusakovskaPrimitkiCzech National Authority Database d Track Q13550863 Yuliya Musakovska Pishu dlya nebajduzhih 20 hvilin te 20minut ua ukr Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya MUSAKOVSKA Pereklad prikrasiti mozhna ale chi varto day kyiv ua ukr Procitovano 21 serpnya 2023 Tomas Transtromer Lyrikline org www lyrikline org Procitovano 21 serpnya 2023 PEN TEN Interv yu z Yuliyeyu Musakovskoyu PEN Ukraine ukr 18 chervnya 2020 Procitovano 21 serpnya 2023 Musakovska Yuliya PEN Ukraine angl Procitovano 21 serpnya 2023 Ya buv absolyutno vrazhenij nesamovitim bazhannyam ukrayinciv zhiti v svoyij krayini Dejv Eggers u rozmovi z Yuliyeyu Musakovskoyu localhistory org ua ukr Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Slova opukli vid lyuti Ukrayinska Sluzhba polskieradio pl polskieradio pl pl PL Procitovano 21 serpnya 2023 Diplomati fungerar inte gentemot en psykopat Sydsvenskan shved 12 chervnya 2023 Procitovano 21 serpnya 2023 Musakovska Julia 16 lyutogo 2023 Notat fra ein heldig by i Ukraina Syn og Segn nn NO Procitovano 21 serpnya 2023 Zavadskij Yurij 6 lipnya 2015 Yuliya Musakovska Polyuvannya na tishu persha usvidomlena knizhka Chitomo ukr Procitovano 21 serpnya 2023 Dag 13 Hver melding om dod Deichman no deichman no norv 27 bereznya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023 U Shveciyi vidali poetichnu zbirku Musakovskoyi ta Gladun chytomo com ukr 7 travnya 2023 Procitovano 21 serpnya 2023 Nowacka Ada 24 lyutogo 2023 Biblioteka Poezji Ukrainy Ksiazka tygodnia Przeglad Polityczny pl PL Procitovano 29 serpnya 2023 Fra kulturens frontlinje klassekampen no nb Procitovano 21 serpnya 2023 Poetichne Seredzemnomor ya yak Ukrayina vistupila na maltijskomu litfesti chytomo com ukr 30 veresnya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Vanda Musakovska Proza ce vazhka pracya a virshi z yavlyayutsya u mene nibi sami soboyu Literatura Suchasna ukrayinska literatura Vseohopnij literaturnij portal ukr 4 serpnya 2010 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Poeziya ce poshuk spivrozmovnika PEN Ukraine ukr 23 kvitnya 2020 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Syuriken Publikaciyi Litcentr litcentr in ua Procitovano 21 serpnya 2023 Polyuvannya na tishu Krytyka Svitlana Bogdan Krytyka ua Procitovano 21 serpnya 2023 artarsenal in ua 2016 Arhiv originalu za 1 lipnya 2016 Procitovano 21 serpnya 2023 Bog svobodi Yuliya Musakovska kupiti u VSL Vidavnictvo Starogo Leva ua Procitovano 21 serpnya 2023 Hto takij Bog svobodi V Yuliyi Musakovskoyi vijshla knizhka poeziyi Vidavnictvo Starogo Leva ua Procitovano 21 serpnya 2023 Najkrashi ukrayinski knizhki 2021 roku za verciyeyu PEN PEN Ukraine ukr 29 grudnya 2021 Procitovano 21 serpnya 2023 New Books From Ukraine 2021 ubi org ua ukr Procitovano 21 serpnya 2023 LyaLyaK Lvivska Literaturna Kriyivka antologiya poeziyi 2000 rr ukr PIRAMIDA 2010 ISBN 978 966 441 171 1 Shavurskij Boris 2011 Chervone i chorne 100 ukrayinskih poetok XX storichchya ukr Bogdan ISBN 978 966 10 1995 8 Layuk Miroslav Semkiv Rostislav 2018 Antologiya molodoyi ukrayinskoyi poeziyi III tisyacholittya Ukrayinska Poetichna Antologiya Kiyiv A BA BA GA LA MA GA ISBN 978 617 585 146 3 Yuliya Musakovska www goodreads com Procitovano 21 serpnya 2023 Pomizh siren Novi virshi vijni Qrib il fruntiera tal kunflitt Omar Seguna amer 4 veresnya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023 A Home to Freedom and other poems APOFENIE amer 16 travnya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Poetry Springhouse Journal springhousejournal com Procitovano 21 serpnya 2023 Babiniec Literacki o Bibliotece Poezji Ukrainy www pogranicze sejny pl pol Procitovano 21 serpnya 2023 Zelazo nakanapie pl pol Procitovano 21 serpnya 2023 Poeziya yak svidchennya Kshishtof ChIZhEVSKIJ www ji magazine lviv ua Procitovano 21 serpnya 2023 Timothy Snyder The Making of Modern Ukraine Class 22 Ukrainian Ideas in the 21st Century ukr procitovano 21 serpnya 2023 Snyder Timothy 7 grudnya 2022 Such problematic such frightful poems Thinking about Procitovano 21 serpnya 2023 Ukrainska poeter ges ut inleder ny satsning www aftonbladet se shved 26 travnya 2023 Procitovano 21 serpnya 2023 Bojko Olesya 7 travnya 2023 U Shveciyi vidali poetichnu zbirku Musakovskoyi ta Gladun Chytomo Procitovano 15 serpnya 2023 Listi z Ukrayini poetichna antologiya Letters from Ukraine poetry anthology by Evgenia Nesterovich Issuu issuu com angl 18 travnya 2020 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya MUSAKOVSKA Pereklad prikrasiti mozhna ale chi varto day kyiv ua ukr Procitovano 29 serpnya 2023 web archive org 7 bereznya 2016 Arhiv originalu za 7 bereznya 2016 Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Poeziya ce poshuk spivrozmovnika PEN Ukraine ukr 23 kvitnya 2020 Procitovano 29 serpnya 2023 Glina Rozdil 1 An Oleksandr Fraze Frazenko film with Julia Musakovska poetry ukr procitovano 21 serpnya 2023 Taran Lyudmila Temi sami obirayut mene Pro tri golovni roli Yuliyi Musakovskoyi day kyiv ua ukr Procitovano 21 serpnya 2023 Katowice Miasto Ogrodow Instytucja Kultury im Krystyny Bochenek Bezpieczne Miejsce mural Bogdany Davydiuk miasto ogrodow eu Procitovano 21 serpnya 2023 Instytucja Kultury Katowice Miasto Ogrodow SZTUKA JAKO SCHRONIENIE miasto ogrodow eu Procitovano 21 serpnya 2023 Yuliya Musakovska Continental Magazine Musakovska Yuliya Jennings Olena 8 travnya 2023 The August Story The Common amer Procitovano 21 serpnya 2023 Two poems by Yuliya Musakovska Two Lines Journal Center for the Art of Translation Two Lines Press amer Procitovano 21 serpnya 2023 Sirve para algo la poesia Una semana conviviendo con una poetisa ucraniana por Jacobo Bergareche The Objective isp Procitovano 21 serpnya 2023 Em meio a fumaca negra dois poemas de Yuliya Musakovska traduzidos por Fergath a palavra solta port 31 travnya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023 Musakovska Yuliya 27 kvitnya 2022 Yuliya Musakovska Chi ha detto che ora le parole non hanno valore Inkroci Magazine it IT Procitovano 21 serpnya 2023 admin 17 lipnya 2017 Julia Musakovska Eilerasciai zurnalas metai metai lt LT Procitovano 21 serpnya 2023 המוסך ו ב ע ב ר ית המלחמה שאת סוחבת בכיס החזה הספרנים he IL 10 bereznya 2022 Procitovano 21 serpnya 2023