Костянтин-Генрі Андрусишин | |
---|---|
Народився | 19 червня 1907 Вінніпег, Канада |
Помер | 13 травня 1983[1] (75 років) Саскатун, Саскачеван, Канада |
Країна | Канада |
Діяльність | лексикограф, перекладач, славіст, літературознавець, українознавець, викладач університету |
Alma mater | Університет Манітоби |
Галузь | філологія, українознавство[2], слов'янознавство[2], d[2] і d[2] |
Заклад | Саскачеванський університет |
Науковий ступінь | доктор наук |
Нагороди |
Костянти́н-Ге́нрі Андруси́шин (*19 червня 1907, Вінніпег, Манітоба — †13 травня 1983, Саскатун, Саскачеван) — канадський славіст, лексикограф, літературознавець, журналіст перекладач українського походження; доктор філософії, фахівець з історії французької та української літератури, професор Саскачеванського університету (організував кафедру української мови), член Королівського товариства Канади та НТШ.
Біографічні відомості
Дитинство, школи, університети
Костянтин-Генрі Андрусишин, син емігрантів з Калуського повіту: Михайла Андрусишина та Францішки Рудої, вихідців із сіл Мединя і Войнилів, відповідно, — народився у Вінніпезі як перший із п'яти дітей. Відвідував у Вінніпезі приватну греко-католицьку Школу св. Миколая (нині: Школа Непорочного Серця Марії), якою тоді провадили українські сестри-монахині при новоствореній у Канаді василіянській Парафії св. о. Миколая. У 1920 році вступив у Школу Прованше (фр. L'École Provencher) в Сен-Боніфас під управою братів-маріяністів, у котрій завершив середню освіту в 1924. В учнівських роках скористався нагодою займатися музикою: приватно відвідував лекції співу та гри на скрипці; вдодатку, будучи сам середньошкільником, навчав українській мові дітей іммігрантів при товаристві «Просвіта».
Завершивши у 1940 вищу освіту в Торонтському університеті докторатом із романських мов, у роках (1941—4) д-р Андрусишин редагував у Вінніпезі часопис «Український голос (Вінніпеґ)» . Відтак, після інтенсивних курсів слов'янської філології та російської мови й літератури у Гарвардському університеті, очолив за допомогою професора Дж. Сімпсона кафедру славістичних студій у Саскачеванському університеті в Саскатуні (по 1975).
Професор-славіст
У 1945 році молодого д-ра Андрусишина, першого славіста-канадця, назначено професором з відповідальністю за встановлення та розвиток кафедри славістичних студій у Саскачеванському університеті: за нього вперше впроваджено курси української мови та літератури — досі українська мова не викладалася у славістичному відділі жодного канадського університету. 1950 року сенат того ж університету визнав науковий рівень славістики, поставивши українську мову на одному ж рівні з мовами німецькою та французькою, що й піднесло і престиж Саскачеванського університету, і саму повагу до молодого академіка в очах північноамериканських колег-славістів. Серед заслуг д-ра Андрусишина перед україноканадською громадськістю в Саскачевані — підвищення її самосвідомості й заниження почуття неповноцінності україноканадців серед англомовних громадян-саскачеванців.
Активно виступав за впровадження української мови у державних середніх школах і вищих навчальних закладах провінції Саскачеван (був членом її провінційного комітету). Саме в Саскачеванському університеті вперше в Канаді було введено курс українознавства. Подібні програми й нині діють у багатьох канадських вищих навчальних закладах. З 1945 р. він викладав українську мову і літературу, з 1950 р. — протягом двадцяти п'яти років — очолював відділ славістики Саскачеванського університету, був його професором.
Творчість
Переклав англійською мовою твори І. Франка, В. Стефаника, М. Коцюбинського, М. Хвильового, М. Черемшини, редактор перекладу і видання Кобзаря Т. Шевченка.
Завдяки перекладам К. Андрусишина англомовні читачі змогли ознайомитися з творами Т. Шевченка, І. Франка, В. Стефаника, М. Коцюбинського, М. Хвильового, М. Черемшини та інших видатних українських письменників і поетів. Він є автором численних статей, укладачем «Великого українсько-англійського словника» (1955, у співавторстві), упорядкував англомовну антологію «Українські поети» (1963), у якій зібрано переклади кількох десятків українських митців, зокрема народжених у Канаді, а також перше англомовне видання Шевченкових поезій «Поетичні твори Тараса Шевченка» (1964).
Є автором брошури англійською мовою «Українська література і її натхненник Шевченко» (1949). Упорядник антології української поезії, в яку серед творів 102 поетів увійшло (повністю чи в уривках) і 29 Шевченкових. Написав до неї вступ, біографічні довідки про поетів, зокрема про Шевченка, примітки. Автор вступу і приміток до книжки «Поетичні твори» Шевченка (Торонто, 1964) — першого, майже повного «Кобзаря» англійською мовою. Переклади для антології і «Кобзаря» створив у співавторстві з Кірконеллом Ватсоном, для якого готував підрядники.
Визнання
За значні наукові досягнення К. Андрусишина було обрано дійсним членом Наукового товариства ім. Т. Шевченка, а в 1964 р. він першим з українців став членом Королівського товариства Канади. Нагороджений Медаллю до 100-річчя Канади, Шевченківською медаллю.
Примітки
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Czech National Authority Database
Джерела
- Ковальчук О. О. Андрусишин Костянтин [ 18 квітня 2016 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2003. — Т. 1 : А — В. — С. 85. — .
- Коптілов В. В. . Андрусишин Костянтин [ 8 березня 2017 у Wayback Machine.] // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001–2023. — .
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — .
- Dutka June, The Grace of Passing: Constantine H. Andrysyshen — The Odyssey of a Slavist, CIUS, 2000, 125 p. (англ.)
Посилання
- АНДРУСИШИН Костянтин [ 25 квітня 2016 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України
- «Українці в світі»: Костянтин Андрусишин[недоступне посилання]
- (англ.)
- The Grace of Passing (biography) [ 16 квітня 2012 у Wayback Machine.] (англ.)
- FIRST to introduce Ukrainian language and literature courses at a Canadian university. 1945 [ 5 лютого 2011 у Wayback Machine.](англ.)
- Peter Melnycky's review of The Grace of Passing in Harvard Ukrainian Studies, Vol. XXIII, Nos. 3-4, pp. 187—192 [ 12 вересня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Andrusishin opis Kostyantin Genri AndrusishinNarodivsya19 chervnya 1907 1907 06 19 Vinnipeg KanadaPomer13 travnya 1983 1983 05 13 1 75 rokiv Saskatun Saskachevan KanadaKrayina KanadaDiyalnistleksikograf perekladach slavist literaturoznavec ukrayinoznavec vikladach universitetuAlma materUniversitet ManitobiGaluzfilologiya ukrayinoznavstvo 2 slov yanoznavstvo 2 d 2 i d 2 ZakladSaskachevanskij universitetNaukovij stupindoktor naukNagorodiShevchenkivska medal Kostyanti n Ge nri Andrusi shin 19 chervnya 1907 Vinnipeg Manitoba 13 travnya 1983 Saskatun Saskachevan kanadskij slavist leksikograf literaturoznavec zhurnalist perekladach ukrayinskogo pohodzhennya doktor filosofiyi fahivec z istoriyi francuzkoyi ta ukrayinskoyi literaturi profesor Saskachevanskogo universitetu organizuvav kafedru ukrayinskoyi movi chlen Korolivskogo tovaristva Kanadi ta NTSh Biografichni vidomostiDitinstvo shkoli universiteti Kostyantin Genri Andrusishin sin emigrantiv z Kaluskogo povitu Mihajla Andrusishina ta Francishki Rudoyi vihidciv iz sil Medinya i Vojniliv vidpovidno narodivsya u Vinnipezi yak pershij iz p yati ditej Vidviduvav u Vinnipezi privatnu greko katolicku Shkolu sv Mikolaya nini Shkola Neporochnogo Sercya Mariyi yakoyu todi provadili ukrayinski sestri monahini pri novostvorenij u Kanadi vasiliyanskij Parafiyi sv o Mikolaya U 1920 roci vstupiv u Shkolu Provanshe fr L Ecole Provencher v Sen Bonifas pid upravoyu brativ mariyanistiv u kotrij zavershiv serednyu osvitu v 1924 V uchnivskih rokah skoristavsya nagodoyu zajmatisya muzikoyu privatno vidviduvav lekciyi spivu ta gri na skripci vdodatku buduchi sam serednoshkilnikom navchav ukrayinskij movi ditej immigrantiv pri tovaristvi Prosvita Zavershivshi u 1940 vishu osvitu v Torontskomu universiteti doktoratom iz romanskih mov u rokah 1941 4 d r Andrusishin redaguvav u Vinnipezi chasopis Ukrayinskij golos Vinnipeg Vidtak pislya intensivnih kursiv slov yanskoyi filologiyi ta rosijskoyi movi j literaturi u Garvardskomu universiteti ocholiv za dopomogoyu profesora Dzh Simpsona kafedru slavistichnih studij u Saskachevanskomu universiteti v Saskatuni po 1975 Profesor slavist U 1945 roci molodogo d ra Andrusishina pershogo slavista kanadcya naznacheno profesorom z vidpovidalnistyu za vstanovlennya ta rozvitok kafedri slavistichnih studij u Saskachevanskomu universiteti za nogo vpershe vprovadzheno kursi ukrayinskoyi movi ta literaturi dosi ukrayinska mova ne vikladalasya u slavistichnomu viddili zhodnogo kanadskogo universitetu 1950 roku senat togo zh universitetu viznav naukovij riven slavistiki postavivshi ukrayinsku movu na odnomu zh rivni z movami nimeckoyu ta francuzkoyu sho j pidneslo i prestizh Saskachevanskogo universitetu i samu povagu do molodogo akademika v ochah pivnichnoamerikanskih koleg slavistiv Sered zaslug d ra Andrusishina pered ukrayinokanadskoyu gromadskistyu v Saskachevani pidvishennya yiyi samosvidomosti j zanizhennya pochuttya nepovnocinnosti ukrayinokanadciv sered anglomovnih gromadyan saskachevanciv Aktivno vistupav za vprovadzhennya ukrayinskoyi movi u derzhavnih serednih shkolah i vishih navchalnih zakladah provinciyi Saskachevan buv chlenom yiyi provincijnogo komitetu Same v Saskachevanskomu universiteti vpershe v Kanadi bulo vvedeno kurs ukrayinoznavstva Podibni programi j nini diyut u bagatoh kanadskih vishih navchalnih zakladah Z 1945 r vin vikladav ukrayinsku movu i literaturu z 1950 r protyagom dvadcyati p yati rokiv ocholyuvav viddil slavistiki Saskachevanskogo universitetu buv jogo profesorom Tvorchist Pereklav anglijskoyu movoyu tvori I Franka V Stefanika M Kocyubinskogo M Hvilovogo M Cheremshini redaktor perekladu i vidannya Kobzarya T Shevchenka Zavdyaki perekladam K Andrusishina anglomovni chitachi zmogli oznajomitisya z tvorami T Shevchenka I Franka V Stefanika M Kocyubinskogo M Hvilovogo M Cheremshini ta inshih vidatnih ukrayinskih pismennikiv i poetiv Vin ye avtorom chislennih statej ukladachem Velikogo ukrayinsko anglijskogo slovnika 1955 u spivavtorstvi uporyadkuvav anglomovnu antologiyu Ukrayinski poeti 1963 u yakij zibrano perekladi kilkoh desyatkiv ukrayinskih mitciv zokrema narodzhenih u Kanadi a takozh pershe anglomovne vidannya Shevchenkovih poezij Poetichni tvori Tarasa Shevchenka 1964 Ye avtorom broshuri anglijskoyu movoyu Ukrayinska literatura i yiyi nathnennik Shevchenko 1949 Uporyadnik antologiyi ukrayinskoyi poeziyi v yaku sered tvoriv 102 poetiv uvijshlo povnistyu chi v urivkah i 29 Shevchenkovih Napisav do neyi vstup biografichni dovidki pro poetiv zokrema pro Shevchenka primitki Avtor vstupu i primitok do knizhki Poetichni tvori Shevchenka Toronto 1964 pershogo majzhe povnogo Kobzarya anglijskoyu movoyu Perekladi dlya antologiyi i Kobzarya stvoriv u spivavtorstvi z Kirkonellom Vatsonom dlya yakogo gotuvav pidryadniki Viznannya Za znachni naukovi dosyagnennya K Andrusishina bulo obrano dijsnim chlenom Naukovogo tovaristva im T Shevchenka a v 1964 r vin pershim z ukrayinciv stav chlenom Korolivskogo tovaristva Kanadi Nagorodzhenij Medallyu do 100 richchya Kanadi Shevchenkivskoyu medallyu PrimitkiBibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Czech National Authority Database d Track Q13550863DzherelaKovalchuk O O Andrusishin Kostyantin 18 kvitnya 2016 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2003 T 1 A V S 85 ISBN 966 00 0734 5 Koptilov V V Andrusishin Kostyantin 8 bereznya 2017 u Wayback Machine Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini red kol I M Dzyuba ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2001 2023 ISBN 966 02 2074 X Shevchenkivskij slovnik u 2 t Institut literaturi im T G Shevchenka Akademiyi Nauk URSR Kiyiv Golovna redakciya URE 1978 Enciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1955 1995 ISBN 5 7707 4049 3 Dutka June The Grace of Passing Constantine H Andrysyshen The Odyssey of a Slavist CIUS 2000 125 p angl PosilannyaANDRUSIShIN Kostyantin 25 kvitnya 2016 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini Ukrayinci v sviti Kostyantin Andrusishin nedostupne posilannya angl The Grace of Passing biography 16 kvitnya 2012 u Wayback Machine angl FIRST to introduce Ukrainian language and literature courses at a Canadian university 1945 5 lyutogo 2011 u Wayback Machine angl Peter Melnycky s review of The Grace of Passing in Harvard Ukrainian Studies Vol XXIII Nos 3 4 pp 187 192 12 veresnya 2017 u Wayback Machine angl