І́гор Косте́цький (нім. Ihor G. Kostetzky), також Юрій Корибут, (нім. Yuri Korybut) (14 травня 1913, Київ — 14 червня 1983, Швайкгайм, Німеччина) — український письменник, перекладач, критик, літературознавець, режисер, видавець. Справжнє ім'я — Мерзляков Ігор В'ячеславович, псевдонім «Костецький» взято з дошлюбного прізвища матері письменника.
Ігор Костецький | ||||
---|---|---|---|---|
Ім'я при народженні | Ігор В'ячеславович Мерзляков | |||
Псевдонім | Ігор Костецький, Юрій Корибут | |||
Народився | 1 (14) травня 1913 Київ | |||
Помер | 14 червня 1983 Швайкгайм (Німеччина) | |||
Діяльність | письменник, драматург, перекладач | |||
Напрямок | модернізм | |||
Magnum opus | «Повість про останній сірник»; «Ціна людської назви»; «Близнята ще зустрінуться»; . | |||
Премії | (2019) | |||
| ||||
Висловлювання у Вікіцитатах |
Костецький належав до засновників і чільних теоретиків Мистецького українського руху в еміграції та до числа найяскравіших українських письменників-модерністів свого покоління. Його літературну спадщину складають оповідання, повісті, романи, п'єси, вірші, подорожня проза, кіносценарії, есеї, українські переклади творів світової літератури.
Життєпис
Ігор В'ячеславович Мерзляков народився 1913 року в Києві. Батько В'ячеслав Іванович Мерзляков (1885—1974) був оперним співаком, педагогом вокалу, членом Музичного товариства імені Миколи Леонтовича. Мати — Костецька Наталія Валеріанівна, за словами молодшого сина Андрія Мерзлякова, належала до сім'ї корінних киян. Бабуся
...була старшою дочкою у сім'ї корінних киян. Молодшим був син Степан, засновник сучасного київського роду Лаврентьєвих… Став Степан інженером-технологом, навіть побував „на удосконаленні“ в Америці, на Всесвітній виставці 1904 року в Чикаґо. Після повернення звів власний будинок по вул. Саксаганського, 101, де згодом замешкала Леся Українка. Тут він влаштував один із перших дитячих садочків….
Майбутній літературний псевдонім письменника — Костецький — був прізвищем його матері.
Дитячі роки
У 1919—1924 рр. жив у Вінниці, у садибі діда, яка згодом стала символом його видавництва «На горі». Ту будівлю з мезоніном над Бугом спорудив його дід по матері — чиновник Міністерства освіти Валер'ян Степанович Костецький.
Перші відомості з географії, зоології та мистецтва майбутній письменник, як згадував його брат Андрій Мерзляков, одержав од бабусі — «у приступній, відповідно до нашого віку, формі», а з історії — від тітки, яка трактувала історичні події за Грушевським. Улюблена гра — «в козаків», згодом — «у церкву», коли все удома діти робили точнісінько так, як у автокефальній Казанській церкві, де Ігор прислужував кліриком, і, нарешті, прийшло захоплення театром — уже назавжди. А ще — літературою: написав уже в підлітковому віці з десяток оповідань і навіть повістей, «видавав» рукописний журнал «Художественная эклектика», кілька ілюстрацій до якого зробили син і донька Георгія Нарбута.
Освіта
У 1928 Костецький закінчив українську трудову школу в Києві, пізніше — водний технікум. Він одержав практичну театральну освіту режисера. З 1933 р. навчався в Ленінграді у творчій студії при Великому драматичному театрі, з 1935-го — у Москві у Російському інституті театрального мистецтва (ҐІТІС).
1930—1940-ві роки
У 1930-х, здобуваючи театральну освіту, жив у Ленінграді, Москві, два роки на Уралі в Пермі, де керував роботою драмколективу. Там же листувався з Олександром Довженком про кіносценарій «Слова о полку Ігоревім». Планував переїхати працювати до київської кіностудії, але плани обірвала війна.
На початку 1940-х повернувся до окупованої німцями Вінниці та жив там до 1942 р. Восени 1942 р. його вивезли на примусові роботи (у шахті) до Німеччини.
У 1945—1949-х роках жив у таборах Ді-Пі.
Був в ініціативній групі і першому правлінні МУРу. Виголошував програмні доповіді на багатьох з'їздах та конференціях організації: «Український реалізм XX сторіччя» — співдоповідь на Першому з'їзді (грудень 1945 року), «Суб'єктивізм у літературній критиці» — доповідь на конференції в Байройті (жовтень 1946 року), «Декілька прикрих питань» — доповідь на Третьому з'їзді (квітень 1948 року). Під маркою МУРу у жовтні 1946 р. видав альманах «Хорс» і Календар-альманах на 1947 р. Чимало статей, рецензій, «відкритих листів» Костецького з'явилося в періодиці МУРу і в табірних газетах з підписом «Юрій Корибут».
У ці ж роки дебютував як прозаїк, опублікувавши дві невеликі книжки оповідань «Оповідання про переможців» (1946) і «Там, де початок чуда» (1948).
1950-ті роки — до кінця життя
Після розпаду МУРу (1948) його статті періодично друкувалися в журналі «Україна і Світ» у Ганновері, в «Українській літературній газеті» у Мюнхені, а після її перетворення у журнал «Сучасність» — у журналі.
Брав участь у діяльності міжнародних організацій — як член Міжнародного ПЕН-клубу, товариства Теяра де Шардена, . Був редактором ілюстрованого часопису «Україна і Світ» та книжкової серії «Для аматорів», літературним редактором першого повного перекладу Біблії, випущеного у світ отцями Василіянами 1963 р. в Римі.
У кінці 50-х років заснував видавництво «На горі», що спеціалізувалося на виданні перекладної літератури українською мовою та української поезії.
Костецький був особисто знайомий і листувався з провідними представниками західного модернізму, такими як Езра Паунд, Томас Еліот та Арнольд Шенберг. Для видавничих проектів зав'язував знайомство не лише з письменниками, яких збирався видати, а й державними діячами тих країн. Збереглися листи Костецького до Девіда Карвера, тодішнього генерального секретаря Міжнародного ПЕН-клубу, австрійського художника Оскара Кокошки, англійського актора Едварда Гордона Крега, польського письменника Яна Парандовського, президента Сенегалу Леопольда Седара Сенгора і президента Індії Сарвепаллі Радхакришнана, німецького художника і письменника [de] та багатьох інших відомих осіб.
Письменник помер 1983 року в м. Швайкгайм біля Штутгарта (Німеччина), похований там же.
«Афера Костецького»
Цей розділ статті ще . |
Особисте життя
Ігор Костецький був одружений із письменницею Елізабет Коттмаєр.
Літературна діяльність
Почав творчу діяльність з написання оглядів театру російською мовою. Творчості Костецького був притаманний епатаж, експериментування з мовою та амбітне віднесення своїх творів до елітарної культури. Будучи членом Мистецького Українського Руху, він дуже активно намагався впровадити в українську літературу прийоми західних модерністів, часто не знаходячи розуміння серед своїх сучасників. Видавав часопис літератури та мистецтва «Хорс».
Як і багатьом авторам того часу, мистецькому світогляду Ігоря Костецького було властиве сприйняття навколишнього світу як фрагментованого і беззмістовного — що, звичайно, відбилося в його творчості. Для його творів характерний передусім інтерес до деталей і символів — при тому, що робилася пожертва цілісністю тексту. Костецький був автором абсурдних п'єс ще до того, як вони проявилися на Заході в творчості Ежена Йонеско та Семюеля Бекета. При цьому його п'єси ніколи не було поставлено. На відміну од театру абсурду п'єси Костецького є ідеалістичними, а не песимістичними.
Велику роль у пізньому періоді творчості Костецького відігравали переклади українською творів класиків західного модернізму (Томаса Еліота, Езри Паунда, Штефана Ґеорґе, Федеріко Ґарсія-Лорки та Поля Верлена), які він друкував у власному видавництві «На горі». Він також переклав сонети та «Ромео і Джульєтту» Вільяма Шекспіра. Разом зі своєю дружиною Елізабет Коттмаєр Костецький переклав роман Олеся Гончара «Собор» німецькою мовою.
Був членом ПЕН-клубу, Німецького товариства Шекспіра та Товариства Теяра де Шардена.
Доробок
Роман
- Мертвих більше нема (незавершений)
Повісті
- Повість про останній сірник (1940-ві)
- День святого (1946; 1963)
- Мій третій Рим (1964)
Збірки оповідань
- Оповідання про переможців (1946) [ 15 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Там де початок чуда (1948)
Окремі оповідання
- Ми з Недж (1944)
- Ціна людської назви (1946)
- Божественна лжа (1946)
- Перед днем грядущим (1947)
- Шість ліхтарів і сьомий місяць (1947)
- Тобі належить цілий світ (1946; 1950)
- Ґуґа, Ґоґа, Ґіґо (1959)
- Історія ченця Гайнріха (1963)
П'єси
- Спокуси несвятого Антона (1946)
- Близнята ще зустрінуться (1947)
- Дійство про велику людину (1948)
Літературознавство, театрознавство, есеї
- Що таке романтизм? // Український вісник, 1944. Ч. 4 (128) [5] [ 30 серпня 2021 у Wayback Machine.]
- Український реалізм ХХ сторіччя // МУР, Реґенбурґ, 1947 (збірник III) [6]. — С. 33—37.
- Юрій Корибут. Свій білий світ. // Арка, Мюнхен, 1948. № 3—4. — С. 46—48.
- Советская театральная политика и система Станиславского. Мюнхен: Ин-т по изучению СССР, 1956. — 110 с.
- Як читати Олега Зуєвського? // Олег Зуєвський. Під знаком фенікса [ 9 березня 2022 у Wayback Machine.]. «На горі», 1958. — С. 5—30.
- Тло поетичної місії Езри Паунда // Вибраний Езра Павнд. «На горі», Мюнхен, 1960. — С. 7—15.
- «Душа сторіччя»: До 400-ї річниці з дня народження Шекспіра // Сучасність, 1964, № 7. — С. 34—63.
- Мій Юрій Клен. // Сучасність, 1966, № 3. — С. 55—73.
- Про Пабльо Неруду та те, що навколо // Сучасність, 1966, № 11. — С. 50—72.
- (1971).
- Зиновій Бережан (1974).
Інше
- Про єдність різноманітного і суперечливого (невиголошена промова на з'їзді українських письменників еміґрації) // «Слово». Збірник українських письменників. ч. 1 [ 15 травня 2021 у Wayback Machine.] — Нью-Йорк, 1962. — С. 318—325.
- Відкритий лист до редакції «Сучасности» // Кур'єр Кривбасу. — 2001. — № 142. — С. 87—106.
- Етюди про католичний світогляд // Україна і світ. — Ганновер, 1955.
Переклади
- Презнаменита й прежалісна трагедія Ромео та Джульєтти (1957)
- Шекспірові сонети (1958) [7] [ 25 серпня 2021 у Wayback Machine.]
- Вибраний Езра Павнд (1960) [8] [ 13 квітня 2021 у Wayback Machine.]
- Вибраний Казимир Едшмід (1960)
- Спустошена земля (1963)
- Вибраний Стефан Ґеорґе (1971; 1973)
Видання творів
- І. Костецький Збірник до 50-річчя [ 5 серпня 2016 у Wayback Machine.]. — Мюнхен: На горі, 1963—1964.
- І. Костецький Театр перед твоїм порогом [ 25 серпня 2021 у Wayback Machine.]. — Мюнхен: На горі, 1963.
- І. Костецький Тобі належить цілий світ. Вибрані твори, упорядник: Марко Роберт Стех. — К.: Критика, 2005.
Вшанування пам'яті
25.12.2015 р. Вінницька міська рада своїм рішенням № 71 перейменувала вулицю, 1-й та 2-й провулки 12 грудня на вулицю, 1-й та 2-й провулки Ігоря Костецького
Примітки
- Француженко, 2015, с. 121.
- Костецький, Ігор (2005). Тобі належить цілий світ. Київ: Критика. с. 89.
- Гречанюк, Сергій (1995). . Дивослово. – 1995. – № 5. – С. 12-21. Архів оригіналу за 19 грудня 2017.
- Павличко, Соломія (2002). Теорія літератури. Київ: Основи. с. 342.
- Павличко, Соломія (2002). Теорія літератури. Київ: Основи. с. 336.
- . Архів оригіналу за 3 лютого 2006. Процитовано 8 листопада 2008.
- Der Dom von Satschipljanka: Roman / Olesj Hontschar. Aus d. Ukrain. von Elisabeth Kottmeier u. Eaghor G. Kostetzky. Hamburg: Hoffmann u. Campe, 1970. 407 S. .
- Олег Соловей: «Пропоную читачам „Буквоїду“ уникати жанрів сучасного детективу, фентезі, еротики, порно…» [ 30 жовтня 2013 у Wayback Machine.] — Буквоїд, 19.07.2011.
- Написано в 1946 році; опубліковано в 1963-му, в 5-му та 6-му номерах журналу «Сучасність» [1] [ 30 серпня 2021 у Wayback Machine.] [2] [ 30 серпня 2021 у Wayback Machine.] (с. 6-39; с. 10-33)
- Надруковано в журналі «Сучасність» в 1964 році, в 10-му та 11-му номерах [3] [ 30 серпня 2021 у Wayback Machine.] [4] [ 30 серпня 2021 у Wayback Machine.] (с. 25-66; с. 29-69)
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 20 вересня 2021. Процитовано 20 вересня 2021.
- Надруковано як передмова до двотомника перекладів Стефана Ґеорґе у 1971 році; есей доступний
- . Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 19 червня 2016.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title ()
Посилання
- Марко Роберт Стех, «Очима культури» № 17. Творчість Ігоря Костецького [ 2 травня 2014 у Wayback Machine.]
- Марко Роберт Стех, «Очима культури» № 18. Ігор Костецький самототожність і українсько-російські взаємини [ 27 квітня 2014 у Wayback Machine.]
- Костецький Ігор. Швайцарські перехрестя [ 11 січня 2018 у Wayback Machine.]// Українська Літературна Газета (Мюнхен). — Листопад 1957 року. — Ч. 11 (29). — С. 5—6.
- Юрій Соловій. Відвідини «На горі». Спроба інтерв'ю з додатком практичної есхатології [ 12 квітня 2018 у Wayback Machine.] // Сучасність. — Листопад 1962 року. — 11 (23). — С. 77—97.
- Юрій Соловій. Відвідини «На горі» (закінчення) [ 12 квітня 2018 у Wayback Machine.]// Сучасність. — грудень 1962. — 12 (24). — С. 30—46.
- І. Костецький. Три маски [ 27 жовтня 2018 у Wayback Machine.]// Театр. — Мюнхен—Ауґсбурґ, травень 1946 року. — Ч. 1. — С. 13—16.
Література
- Василенко Вадим. Начерки творчого портрета Ігоря Костецького: світогляд, стиль, письмо // Критика. 2022. 11–12 (301—302). С. 13–27. Електронний ресурс: https://krytyka.com/ua/articles/nacherky-tvorchoho-portreta-ihoria-kostetskoho-svitohliad-styl-pysmo
- Володимир Мукан «Гротеск і парадокс у драматургії Ігоря Костецького (на матеріалі п'єси „Спокуси несвятого Антона“)» Київ, Літературознавчі студії: Збірн.наук.праць. — Випуск 37. — Частина 2. — К.: Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2013. — С. 82—89.
- Біляїв В. «На неокраянім крилі…» — Донецьк : Східний видавничий дім, 2003. — 348 с. — .
- С. Д. Павличко. Теорія літератури. — К.: Основи, 2002.
- Г. Грабович. Тексти і маски. — К.: Критика, 2005.
- А. Біла. Український літературний авангард: пошуки, стильові напрямки. — К.: Смолоскип, 2006.
- Марко Роберт Стех. Містерія стилю // Критика. 1—2. — 2001 рік.
- Марко Роберт Стех. Мітичний родовід «великої людини» // КРИТИКА. 1—2. 2002 рік.
- Ihor Kostetsky in the Encyclopedia of Ukraine [ 24 лютого 2022 у Wayback Machine.]
- І. М. Дзюба. Костецький Ігор [ 11 жовтня 2017 у Wayback Machine.] // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2014. — Т. 14 : Кол — Кос. — 767 с. — .
- Дмитро Дроздовський. Поетика й філософія шекспірівського тексту в художній концепції Ігоря Костецького: компаративістський аспект // Studia methodologica. — Випуск 30. — Тернопіль: Редакційно-видавничий відділ ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2010. — С. 127—134.
- Дмитро Дроздовський. Шекспірівські шукання в українській еміграційній літературі: імпровізація, співтворчість, абсурдність // Питання літературознавства: науковий збірник; [гол. ред. проф. О. В. Червінська]. — Чернівці: Чернівецький нац. ун-т, 2011. — Випуск 84. — С. 222—230.
- Барка В. Експресіоністична проза І. Костецького // Сучасність. — 1963. — № 5. — С. 40—46.
- Качуровський І. «Принцип абсолютизації» в перекладах І. Костецького // Ігор Костецький: Збірник, присвячений 50-й річниці з дня народження письменника. — Мюнхен: На горі, 1963—1964. — С. 206—216.
- Українська діаспора: літературні постаті, твори, біобібліографічні відомості / Упорядк. В. А. Просалової. — Донецьк: Східний видавничий дім, 2012. — 516 с.
- Назвав би ці записи спогадами… / Андрій Мерзляков // Хроніка, 2000. — Наш край. — 1993. — № 1—2 (3—4). — С. 205—214.
- Портрет мистця замолоду / Андрій Мерзляков // Сучасність, Випуски 1—4. — Українське товариство закордонних студій, 2003. — С. 140.
- Валентина Савчин, Тетяна Остра. Стратегія Костецького як перекладача Romeo and Juliet і Hamlet [9][ 9 березня 2022 у Wayback Machine.]
- Француженко-Вірний Микола. Заокеанські письменники України. — Київ : Смолоскип, 2015. — 312 с. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Kosteckij U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Merzlyakov I gor Koste ckij nim Ihor G Kostetzky takozh Yurij Koribut nim Yuri Korybut 14 travnya 1913 Kiyiv 14 chervnya 1983 Shvajkgajm Nimechchina ukrayinskij pismennik perekladach kritik literaturoznavec rezhiser vidavec Spravzhnye im ya Merzlyakov Igor V yacheslavovich psevdonim Kosteckij vzyato z doshlyubnogo prizvisha materi pismennika Igor KosteckijIm ya pri narodzhenni Igor V yacheslavovich MerzlyakovPsevdonim Igor Kosteckij Yurij KoributNarodivsya 1 14 travnya 1913 KiyivPomer 14 chervnya 1983 1983 06 14 Shvajkgajm Nimechchina Diyalnist pismennik dramaturg perekladachNapryamok modernizmMagnum opus Povist pro ostannij sirnik Cina lyudskoyi nazvi Bliznyata she zustrinutsya Premiyi 2019 Vislovlyuvannya u Vikicitatah Kosteckij nalezhav do zasnovnikiv i chilnih teoretikiv Misteckogo ukrayinskogo ruhu v emigraciyi ta do chisla najyaskravishih ukrayinskih pismennikiv modernistiv svogo pokolinnya Jogo literaturnu spadshinu skladayut opovidannya povisti romani p yesi virshi podorozhnya proza kinoscenariyi eseyi ukrayinski perekladi tvoriv svitovoyi literaturi ZhittyepisIgor V yacheslavovich Merzlyakov narodivsya 1913 roku v Kiyevi Batko V yacheslav Ivanovich Merzlyakov 1885 1974 buv opernim spivakom pedagogom vokalu chlenom Muzichnogo tovaristva imeni Mikoli Leontovicha Mati Kostecka Nataliya Valerianivna za slovami molodshogo sina Andriya Merzlyakova nalezhala do sim yi korinnih kiyan Babusya bula starshoyu dochkoyu u sim yi korinnih kiyan Molodshim buv sin Stepan zasnovnik suchasnogo kiyivskogo rodu Lavrentyevih Stav Stepan inzhenerom tehnologom navit pobuvav na udoskonalenni v Americi na Vsesvitnij vistavci 1904 roku v Chikago Pislya povernennya zviv vlasnij budinok po vul Saksaganskogo 101 de zgodom zameshkala Lesya Ukrayinka Tut vin vlashtuvav odin iz pershih dityachih sadochkiv Majbutnij literaturnij psevdonim pismennika Kosteckij buv prizvishem jogo materi Dityachi roki U 1919 1924 rr zhiv u Vinnici u sadibi dida yaka zgodom stala simvolom jogo vidavnictva Na gori Tu budivlyu z mezoninom nad Bugom sporudiv jogo did po materi chinovnik Ministerstva osviti Valer yan Stepanovich Kosteckij Pershi vidomosti z geografiyi zoologiyi ta mistectva majbutnij pismennik yak zgaduvav jogo brat Andrij Merzlyakov oderzhav od babusi u pristupnij vidpovidno do nashogo viku formi a z istoriyi vid titki yaka traktuvala istorichni podiyi za Grushevskim Ulyublena gra v kozakiv zgodom u cerkvu koli vse udoma diti robili tochnisinko tak yak u avtokefalnij Kazanskij cerkvi de Igor prisluzhuvav klirikom i nareshti prijshlo zahoplennya teatrom uzhe nazavzhdi A she literaturoyu napisav uzhe v pidlitkovomu vici z desyatok opovidan i navit povistej vidavav rukopisnij zhurnal Hudozhestvennaya eklektika kilka ilyustracij do yakogo zrobili sin i donka Georgiya Narbuta Osvita U 1928 Kosteckij zakinchiv ukrayinsku trudovu shkolu v Kiyevi piznishe vodnij tehnikum Vin oderzhav praktichnu teatralnu osvitu rezhisera Z 1933 r navchavsya v Leningradi u tvorchij studiyi pri Velikomu dramatichnomu teatri z 1935 go u Moskvi u Rosijskomu instituti teatralnogo mistectva GITIS 1930 1940 vi roki U 1930 h zdobuvayuchi teatralnu osvitu zhiv u Leningradi Moskvi dva roki na Urali v Permi de keruvav robotoyu dramkolektivu Tam zhe listuvavsya z Oleksandrom Dovzhenkom pro kinoscenarij Slova o polku Igorevim Planuvav pereyihati pracyuvati do kiyivskoyi kinostudiyi ale plani obirvala vijna Na pochatku 1940 h povernuvsya do okupovanoyi nimcyami Vinnici ta zhiv tam do 1942 r Voseni 1942 r jogo vivezli na primusovi roboti u shahti do Nimechchini U 1945 1949 h rokah zhiv u taborah Di Pi Buv v iniciativnij grupi i pershomu pravlinni MURu Vigoloshuvav programni dopovidi na bagatoh z yizdah ta konferenciyah organizaciyi Ukrayinskij realizm XX storichchya spivdopovid na Pershomu z yizdi gruden 1945 roku Sub yektivizm u literaturnij kritici dopovid na konferenciyi v Bajrojti zhovten 1946 roku Dekilka prikrih pitan dopovid na Tretomu z yizdi kviten 1948 roku Pid markoyu MURu u zhovtni 1946 r vidav almanah Hors i Kalendar almanah na 1947 r Chimalo statej recenzij vidkritih listiv Kosteckogo z yavilosya v periodici MURu i v tabirnih gazetah z pidpisom Yurij Koribut U ci zh roki debyutuvav yak prozayik opublikuvavshi dvi neveliki knizhki opovidan Opovidannya pro peremozhciv 1946 i Tam de pochatok chuda 1948 1950 ti roki do kincya zhittya Pislya rozpadu MURu 1948 jogo statti periodichno drukuvalisya v zhurnali Ukrayina i Svit u Gannoveri v Ukrayinskij literaturnij gazeti u Myunheni a pislya yiyi peretvorennya u zhurnal Suchasnist u zhurnali Brav uchast u diyalnosti mizhnarodnih organizacij yak chlen Mizhnarodnogo PEN klubu tovaristva Teyara de Shardena Buv redaktorom ilyustrovanogo chasopisu Ukrayina i Svit ta knizhkovoyi seriyi Dlya amatoriv literaturnim redaktorom pershogo povnogo perekladu Bibliyi vipushenogo u svit otcyami Vasiliyanami 1963 r v Rimi U kinci 50 h rokiv zasnuvav vidavnictvo Na gori sho specializuvalosya na vidanni perekladnoyi literaturi ukrayinskoyu movoyu ta ukrayinskoyi poeziyi Kosteckij buv osobisto znajomij i listuvavsya z providnimi predstavnikami zahidnogo modernizmu takimi yak Ezra Paund Tomas Eliot ta Arnold Shenberg Dlya vidavnichih proektiv zav yazuvav znajomstvo ne lishe z pismennikami yakih zbiravsya vidati a j derzhavnimi diyachami tih krayin Zbereglisya listi Kosteckogo do Devida Karvera todishnogo generalnogo sekretarya Mizhnarodnogo PEN klubu avstrijskogo hudozhnika Oskara Kokoshki anglijskogo aktora Edvarda Gordona Krega polskogo pismennika Yana Parandovskogo prezidenta Senegalu Leopolda Sedara Sengora i prezidenta Indiyi Sarvepalli Radhakrishnana nimeckogo hudozhnika i pismennika de ta bagatoh inshih vidomih osib Pismennik pomer 1983 roku v m Shvajkgajm bilya Shtutgarta Nimechchina pohovanij tam zhe Afera Kosteckogo Cej rozdil statti she ne napisano Vi mozhete dopomogti proyektu napisavshi jogo Osobiste zhittyaIgor Kosteckij buv odruzhenij iz pismenniceyu Elizabet Kottmayer Literaturna diyalnistPochav tvorchu diyalnist z napisannya oglyadiv teatru rosijskoyu movoyu Tvorchosti Kosteckogo buv pritamannij epatazh eksperimentuvannya z movoyu ta ambitne vidnesennya svoyih tvoriv do elitarnoyi kulturi Buduchi chlenom Misteckogo Ukrayinskogo Ruhu vin duzhe aktivno namagavsya vprovaditi v ukrayinsku literaturu prijomi zahidnih modernistiv chasto ne znahodyachi rozuminnya sered svoyih suchasnikiv Vidavav chasopis literaturi ta mistectva Hors Yak i bagatom avtoram togo chasu misteckomu svitoglyadu Igorya Kosteckogo bulo vlastive sprijnyattya navkolishnogo svitu yak fragmentovanogo i bezzmistovnogo sho zvichajno vidbilosya v jogo tvorchosti Dlya jogo tvoriv harakternij peredusim interes do detalej i simvoliv pri tomu sho robilasya pozhertva cilisnistyu tekstu Kosteckij buv avtorom absurdnih p yes she do togo yak voni proyavilisya na Zahodi v tvorchosti Ezhena Jonesko ta Semyuelya Beketa Pri comu jogo p yesi nikoli ne bulo postavleno Na vidminu od teatru absurdu p yesi Kosteckogo ye idealistichnimi a ne pesimistichnimi Veliku rol u piznomu periodi tvorchosti Kosteckogo vidigravali perekladi ukrayinskoyu tvoriv klasikiv zahidnogo modernizmu Tomasa Eliota Ezri Paunda Shtefana George Federiko Garsiya Lorki ta Polya Verlena yaki vin drukuvav u vlasnomu vidavnictvi Na gori Vin takozh pereklav soneti ta Romeo i Dzhulyettu Vilyama Shekspira Razom zi svoyeyu druzhinoyu Elizabet Kottmayer Kosteckij pereklav roman Olesya Gonchara Sobor nimeckoyu movoyu Buv chlenom PEN klubu Nimeckogo tovaristva Shekspira ta Tovaristva Teyara de Shardena DorobokRoman Mertvih bilshe nema nezavershenij Povisti Povist pro ostannij sirnik 1940 vi Den svyatogo 1946 1963 Mij tretij Rim 1964 Zbirki opovidan Opovidannya pro peremozhciv 1946 15 bereznya 2016 u Wayback Machine Tam de pochatok chuda 1948 Okremi opovidannya Mi z Nedzh 1944 Cina lyudskoyi nazvi 1946 Bozhestvenna lzha 1946 Pered dnem gryadushim 1947 Shist lihtariv i somij misyac 1947 Tobi nalezhit cilij svit 1946 1950 Guga Goga Gigo 1959 Istoriya chencya Gajnriha 1963 P yesi Spokusi nesvyatogo Antona 1946 Bliznyata she zustrinutsya 1947 Dijstvo pro veliku lyudinu 1948 Literaturoznavstvo teatroznavstvo eseyi Sho take romantizm Ukrayinskij visnik 1944 Ch 4 128 5 30 serpnya 2021 u Wayback Machine Ukrayinskij realizm HH storichchya MUR Regenburg 1947 zbirnik III 6 S 33 37 Yurij Koribut Svij bilij svit Arka Myunhen 1948 3 4 S 46 48 Sovetskaya teatralnaya politika i sistema Stanislavskogo Myunhen In t po izucheniyu SSSR 1956 110 s Yak chitati Olega Zuyevskogo Oleg Zuyevskij Pid znakom feniksa 9 bereznya 2022 u Wayback Machine Na gori 1958 S 5 30 Tlo poetichnoyi misiyi Ezri Paunda Vibranij Ezra Pavnd Na gori Myunhen 1960 S 7 15 Dusha storichchya Do 400 yi richnici z dnya narodzhennya Shekspira Suchasnist 1964 7 S 34 63 Mij Yurij Klen Suchasnist 1966 3 S 55 73 Pro Pablo Nerudu ta te sho navkolo Suchasnist 1966 11 S 50 72 1971 Zinovij Berezhan 1974 Inshe Pro yednist riznomanitnogo i superechlivogo nevigoloshena promova na z yizdi ukrayinskih pismennikiv emigraciyi Slovo Zbirnik ukrayinskih pismennikiv ch 1 15 travnya 2021 u Wayback Machine Nyu Jork 1962 S 318 325 Vidkritij list do redakciyi Suchasnosti Kur yer Krivbasu 2001 142 S 87 106 Etyudi pro katolichnij svitoglyad Ukrayina i svit Gannover 1955 Perekladi Preznamenita j prezhalisna tragediya Romeo ta Dzhulyetti 1957 Shekspirovi soneti 1958 7 25 serpnya 2021 u Wayback Machine Vibranij Ezra Pavnd 1960 8 13 kvitnya 2021 u Wayback Machine Vibranij Kazimir Edshmid 1960 Spustoshena zemlya 1963 Vibranij Stefan George 1971 1973 Vidannya tvorivI Kosteckij Zbirnik do 50 richchya 5 serpnya 2016 u Wayback Machine Myunhen Na gori 1963 1964 I Kosteckij Teatr pered tvoyim porogom 25 serpnya 2021 u Wayback Machine Myunhen Na gori 1963 I Kosteckij Tobi nalezhit cilij svit Vibrani tvori uporyadnik Marko Robert Steh K Kritika 2005 Vshanuvannya pam yati25 12 2015 r Vinnicka miska rada svoyim rishennyam 71 perejmenuvala vulicyu 1 j ta 2 j provulki 12 grudnya na vulicyu 1 j ta 2 j provulki Igorya KosteckogoPrimitkiFrancuzhenko 2015 s 121 Kosteckij Igor 2005 Tobi nalezhit cilij svit Kiyiv Kritika s 89 Grechanyuk Sergij 1995 Divoslovo 1995 5 S 12 21 Arhiv originalu za 19 grudnya 2017 Pavlichko Solomiya 2002 Teoriya literaturi Kiyiv Osnovi s 342 Pavlichko Solomiya 2002 Teoriya literaturi Kiyiv Osnovi s 336 Arhiv originalu za 3 lyutogo 2006 Procitovano 8 listopada 2008 Der Dom von Satschipljanka Roman Olesj Hontschar Aus d Ukrain von Elisabeth Kottmeier u Eaghor G Kostetzky Hamburg Hoffmann u Campe 1970 407 S ISBN 3 455 03585 X Oleg Solovej Proponuyu chitacham Bukvoyidu unikati zhanriv suchasnogo detektivu fentezi erotiki porno 30 zhovtnya 2013 u Wayback Machine Bukvoyid 19 07 2011 Napisano v 1946 roci opublikovano v 1963 mu v 5 mu ta 6 mu nomerah zhurnalu Suchasnist 1 30 serpnya 2021 u Wayback Machine 2 30 serpnya 2021 u Wayback Machine s 6 39 s 10 33 Nadrukovano v zhurnali Suchasnist v 1964 roci v 10 mu ta 11 mu nomerah 3 30 serpnya 2021 u Wayback Machine 4 30 serpnya 2021 u Wayback Machine s 25 66 s 29 69 PDF Arhiv originalu PDF za 20 veresnya 2021 Procitovano 20 veresnya 2021 Nadrukovano yak peredmova do dvotomnika perekladiv Stefana George u 1971 roci esej dostupnij Arhiv originalu za 5 bereznya 2016 Procitovano 19 chervnya 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya PosilannyaMarko Robert Steh Ochima kulturi 17 Tvorchist Igorya Kosteckogo 2 travnya 2014 u Wayback Machine Marko Robert Steh Ochima kulturi 18 Igor Kosteckij samototozhnist i ukrayinsko rosijski vzayemini 27 kvitnya 2014 u Wayback Machine Kosteckij Igor Shvajcarski perehrestya 11 sichnya 2018 u Wayback Machine Ukrayinska Literaturna Gazeta Myunhen Listopad 1957 roku Ch 11 29 S 5 6 Yurij Solovij Vidvidini Na gori Sproba interv yu z dodatkom praktichnoyi eshatologiyi 12 kvitnya 2018 u Wayback Machine Suchasnist Listopad 1962 roku 11 23 S 77 97 Yurij Solovij Vidvidini Na gori zakinchennya 12 kvitnya 2018 u Wayback Machine Suchasnist gruden 1962 12 24 S 30 46 I Kosteckij Tri maski 27 zhovtnya 2018 u Wayback Machine Teatr Myunhen Augsburg traven 1946 roku Ch 1 S 13 16 LiteraturaVasilenko Vadim Nacherki tvorchogo portreta Igorya Kosteckogo svitoglyad stil pismo Kritika 2022 11 12 301 302 S 13 27 Elektronnij resurs https krytyka com ua articles nacherky tvorchoho portreta ihoria kostetskoho svitohliad styl pysmo Volodimir Mukan Grotesk i paradoks u dramaturgiyi Igorya Kosteckogo na materiali p yesi Spokusi nesvyatogo Antona Kiyiv Literaturoznavchi studiyi Zbirn nauk prac Vipusk 37 Chastina 2 K Kiyivskij nacionalnij universitet imeni Tarasa Shevchenka 2013 S 82 89 Bilyayiv V Na neokrayanim krili Doneck Shidnij vidavnichij dim 2003 348 s ISBN 966 7804 57 7 S D Pavlichko Teoriya literaturi K Osnovi 2002 G Grabovich Teksti i maski K Kritika 2005 A Bila Ukrayinskij literaturnij avangard poshuki stilovi napryamki K Smoloskip 2006 Marko Robert Steh Misteriya stilyu Kritika 1 2 2001 rik Marko Robert Steh Mitichnij rodovid velikoyi lyudini KRITIKA 1 2 2002 rik Ihor Kostetsky in the Encyclopedia of Ukraine 24 lyutogo 2022 u Wayback Machine I M Dzyuba Kosteckij Igor 11 zhovtnya 2017 u Wayback Machine Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini red kol I M Dzyuba ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2014 T 14 Kol Kos 767 s ISBN 978 966 02 7304 7 Dmitro Drozdovskij Poetika j filosofiya shekspirivskogo tekstu v hudozhnij koncepciyi Igorya Kosteckogo komparativistskij aspekt Studia methodologica Vipusk 30 Ternopil Redakcijno vidavnichij viddil TNPU im V Gnatyuka 2010 S 127 134 Dmitro Drozdovskij Shekspirivski shukannya v ukrayinskij emigracijnij literaturi improvizaciya spivtvorchist absurdnist Pitannya literaturoznavstva naukovij zbirnik gol red prof O V Chervinska Chernivci Cherniveckij nac un t 2011 Vipusk 84 S 222 230 Barka V Ekspresionistichna proza I Kosteckogo Suchasnist 1963 5 S 40 46 Kachurovskij I Princip absolyutizaciyi v perekladah I Kosteckogo Igor Kosteckij Zbirnik prisvyachenij 50 j richnici z dnya narodzhennya pismennika Myunhen Na gori 1963 1964 S 206 216 Ukrayinska diaspora literaturni postati tvori biobibliografichni vidomosti Uporyadk V A Prosalovoyi Doneck Shidnij vidavnichij dim 2012 516 s Nazvav bi ci zapisi spogadami Andrij Merzlyakov Hronika 2000 Nash kraj 1993 1 2 3 4 S 205 214 Portret mistcya zamolodu Andrij Merzlyakov Suchasnist Vipuski 1 4 Ukrayinske tovaristvo zakordonnih studij 2003 S 140 Valentina Savchin Tetyana Ostra Strategiya Kosteckogo yak perekladacha Romeo and Juliet i Hamlet 9 9 bereznya 2022 u Wayback Machine Francuzhenko Virnij Mikola Zaokeanski pismenniki Ukrayini Kiyiv Smoloskip 2015 312 s ISBN 978 617 717 323 5