Ця стаття має кілька недоліків. Будь ласка, допоможіть удосконалити її або обговоріть ці проблеми на .
|
«Китиці часу» — п'ята друкована збірка поетичних творів Тодося Осьмачки, що вийшла друком у м. Новий Ульм, Німеччина, у видавництві «Українські вісті» 1953 року.
Історія видання
Навесні 1944 року письменник разом із багатьма співвітчизниками був змушений покинути Україну і опинився в одному з таборів для «переміщених осіб» (ДП) у західній зоні німецької окупації.
Протягом трьох років, проведених у Німеччині, Тодосеві Осьмачці вдалось опублікувати повість «Старший боярин», рукопис якої Ю.Стефанику вдалося вивезли до Відня, завершити й видати поему , яка проте була доволі критично сприйнята українськими письменниками-емігрантами, а згодом на сторінках періодичних видань української еміграції з'явились оповідання та . Розхитана через численні травми психіка давала про себе знати. Поет був нервовий, йому завжди здавалося, що хто дивиться на нього, підслуховує, тому коли в кімнати почали заселяти по кілька людей одразу, Осьмачка панічно шукав місце, де б міг побути сам. Через це його виселили з еміграційного табору. Поет переселився спочатку до Мюнхена, а потім — до Аугсбурга.
Коли в Фюрті, передмісті Нюрнберга, сформувався МУР (Мистецький український рух), письменник став одним із його учасників, проте через внутрішні різноголосся угруповання та непевну політичну позицію, яка ввижалася йому як . Неспокійна вдача Тодося Осьмачки не давала йому жодного шансу на спокійне життя, а параноя гнала його далі. Прибувши до альпійського містечка Фюссена у 1945, він знайомиться з сім'єю Кейван, які знали про нього як про письменника, читали його та збірку . 1948 року поет емігрує з ними до Канади та США. Попри те, що гнаний манією переслідування Осьмачка уже ніде не затримувався надовго, як згадує Марія Кейван, він продовжує працювати над прозовими творами та перекладами.
У спогадах про поета Петро Одарченко пише, що не отримавши жодної підтримки від українських емігрантів у США, Тодось Осьмачка був змушений тяжко працювати, ще важче, ніж у Німеччині, а стратегічно обрав собі дім у Буффало, в прикордонній з Канадою зоні, поруч якої розташувалися міста Гамільтон, Торонто, а далі — залізницею можна було добратися до Монреаля та інших полісів, де здавна утворилися такі собі українські колонії. 1951-го року поет закінчує повість й через півроку вона виходить друком у Торонто.
Попри важкі умови, в яких довелося працювати поетові спочатку, за порадою П. Одарченка він влаштовується на книжкову фабрику в Філадельфії, де мав змогу відвідувати Літературний клуб під егідою Остапа Тарнавського. Тут він відчував, що в літературних колах завжди є бажаним гостем. Так за допомоги Григорія Костюка згодом, 1953 року, побачила світ збірка «Китиці часу», до якої увійшли поезії, створені протягом життя у Львові та в таборах переміщених осіб («ДП»).
Склад збірки
До неї ввійшли оригінальні твори 1943-1948 років. Усього 50 поезій. Це вірші емігрантської дійсності, елегійні, навіяні спогляданням вимріяних поетом ще в дитинстві Карпат, ностальгічні та звернені до України.
Характеристика поезій збірки
Якщо погляд ліричного героя у більшості поезій перших збірок Т.Осьмачки ("Круча", "Скитські вогні", "Клекіт") спрямований назовні, на аналіз оточення та суспільних проблем, то майже весь ліричний доробок поета 30-40-х років (збірки "Сучасникам", «Китиці часу») можна охарактеризувати винятковою зосередженістю на внутрішніх переживаннях людини та розкритті станів її свідомості. А отже, на перший план висувається ліричний герой. Юрій Шерех зазначає «інтровертивний», інтроспективний характер лірики у збірці «Китиці часу», тим самим констатуючи виняткову зосередженість ліричного героя на «ландшафті власної душі».
Ліричний герой
Екзистенційна позиція ліричного героя в поезії Тодося Осьмачки зумовлена загострено трагічним світобаченням поета. Роль його ліричного «я» відносно «світу» — це усвідомлення трагічної приреченості людини на роль жертви обставин.
Ліричний герой є відображенням Тодося Осьмачки, його типу світосприйняття, понівеченого численними поневіряннями у рідних краях та в еміграції. Він сприймає усе глобалізовано.
Поет майже все своє життя жодного разу не затримався десь довше року, щоразу гнаний манією переслідування, є важливим чинником для формування опозицій у ліричному всесвіті поезії: близьке/далеке, своє/чуже, Батьківщина/еміграція, — з яких також виокремлюється дрібніша опозиція міста і села, притаманна усім учасникам «Ланки», до якої у 20-х роках належав Тодось Осьмачка. На його думку, село катастрофічно швидко винищується під впливом творення міст і потребує відновлення селянської самосвідомості.
До загального безсилля слід зараховувати , що з'являється у його поезіях , , , збагачуючи їхній емоційний спектр, а згодом ще у низці віршів об'єднаних образом черниці, реальним прототипом якої стала зустріч 1943 року з матір'ю Йосифою.
Ви вирвали серце у себе з грудей,
А разом із ним і тривогу
І десь подали аж на небо руде
З маленької келії Богу.
А я на те місце жоржину приніс,
Де серце було в вашім лоні,
Та ви волосинкою теплою з кіс
Її почепили іконі.
Нерозділене кохання є тим елементом емоційного світу ліричного героя, що ще більш підкреслює його відірваність від світу, вводить його у концепт «Іншого». Не прийнятий рідним суспільством поет не може знайти собі затишного місця ніде. Коло самотності стискається навколо нього, а всі марні спроби вибратися з нього через кохання, творчіть або спілкування викликають лише почуття повної поразки. Ліричний герой Т.Осьмачки — самотній двічі: людина в оточенні байдужих «інших» і як поет у світі, де поезія не має ціни. Основа його екзистенції — самотність, відчай, мука — створюють уявлення про одвічну драму існування, у якій ліричний герой є жертвою непідвласних його волі обставин, які є вищими від його можливостей. Коло конфлікту замикається. «Трагічний» Дон Кіхот, він знаходить себе жертвою навіть в обставинах, які безпосередньо піддаються контролю. Як, не отримавши жаданого від черниці, ліричний герой шкодує, що він «не Фауст і не біс», якому вседозволена жорстокість видається нормальною:
І видер би з кісток та з м'язів
Твоє жіноче молоде,
Аби ти кривдника по цій образі
Не забувала вже ніде.
А в мене в серці потім щоб росина
Тремтіла спогадом лиха,
І я шептав: «Христе спаси нас
Від найстрашнішого гріха…»
Часопростір
Часопростір ранніх творів Осьмачки часом позбавлений географічної та історичної конкретики. Для ліричного героя поезій Т.Осьмачки характерне усвідомленням часового плину як невпинного катастрофічного зсування українського світу у вселенський хаос. Тому він губиться у круговерті хаотичних символів, кольорів, криків, ридань, але водночас ніби закутий у власний часопростір, який не може змінюватися, і звідки немає виходу. Він може рухатися лише вперед — туди, де на нього обов'язково чатує катастрофічна небезпека. Загроза існуванню зображена прямо: людина в Осьмачки опиняється в неволі, вона «закута в ланцюги», «розіп'ята» і загалом приречена на смерть і страждання. Така модель часу і простору є частково міфологічною — гіперболізованою, від початку, «золотого віку», до неминучої загибелі світу:
І на прірву, на чорний космічний поріг
Відпочити навіки орел уже став
Й над безоднею крила у чорнім пері,
Як морські береги в далечінь розіклав[…]
Та й у чорну пустелю самотньо горять
з-над безодні — останньої і світі труни,
а в повітрі зависли склянисті моря,
мов завмерлі громи, глушини, глушини…
Поет додає до перебільшеної світобудови безмежний підземний простір — «глиб світів», «безодня неминуча», «земна паща». Україну він ставить у центр, а все решта обертається навколо неї так, що локальні проблеми сягають космічного рівня.
З часом апокаліптичне руйнування української дійсності у поезії Тодося Осьмачки нівелюється за рахунок глибшого занурення у власний темний світ, скаламучений важким нервовим станом. Поет будує новий поетичний всесвіт, все ще сповнений апокаліптичного трепету, але уже спокійний. Його пейзажі втрачають той пекучий контраст, з'являється більше пастельних сірих тонів, ніби щось всередині ліричного героя згасає.
І знов, і знов душа моя безсила
питається прокляттям літ:
навіщо ти мене взяла й пустила
самотнього на білий світ […]
Й тому я, ноче, знов благаю:
зроби мене ялицею в бору
і чи на горах вкоріни, чи скраю,
я в кучугурах радісно замру.
Природа
Образ стихії
Тодось Осьмачка широко залучає природні образи до своєї поезії. Воно нависає над ліричним героєм руйнівними стихіями, зокрема найбільш поширеними — вихором, вітром, дощем, вогнем, — та усіма звуковими та зоровими ефектами одночасно.
І сонце росло
Й надувалось вогнями,
Пружинили хвилі сліпучі на йому:
З його берегів випадали на землю,
Неначе підкови розпечені з горна…
Горіли долини,
Горіла пустеля,
І посеред неї
дивезна дорога,
похожа на довгий-предовгий
підпалений хвіст,
який ворушився
в розбурханім шматті вогню…
Анімалістичні образи
У творах присутні анімалістичні образи хижих тварин: круків, воронів, кажанів, особливо часто — вовків, собак.
Бо ворони у нас, мов лісничого ріг,
голосні і зимою в гаях,
де журба не блукає ніде без доріг
і де легко минав її я.
Колірна гама
Ефекту кардинального контрасту між добром і злом, життям і смертю, теперішнім і майбутнім письменник досягає за рахунок візуалізації зображуваного. Його поезія має специфічну кольорову гаму на позначення цього контрасту між теперішнім і майбутнім. Останньому притаманне різнобарв'я, зокрема переважання світлих сонячних кольорів, як символу незайманості руйнівними людськими діями.
І прозорість стигне у небеснім плесі
Тонша і ясніша, ніж гострінь меча… […]
«Теперішньому» ж навпаки властиві червоно-чорні кольори, на позначення страждання, смерті, крові, нещастя. Вони присутні чи не у кожному вірші Осьмачки, підкреслюючи фатальність, демонічність і наступ хаосу людського існування з ідилічними образами героїчного минулого та казкового майбутнього.
І ти впади вогнем туди,
Нехай з їх полум'я і дим
Похиляться через віки,
І я побачу з-під руки
Червоні ночі, чорні дні[…]
Часто ці кольорові гами поєднуються в одній поезії, приходячи на зміну одна одній.
Віра і релігія
Тодось Осьмачка часто звертається до біблійних образів як до засобу посилення контрастів між дійсним і жаданим, а також — глобалізації світосприйняття. У ранніх поетичних спробах — це метод демонізації людської дійсності, де Бог, хрест, Ісус, ікона виступають співрозмовниками ліричного героя, яких він спонукає до дій.
У збірці «Китиці часу» біблійні мотиви присутні у більшості поезій, проте як опозиція до почуттів ліричного героя, певна перешкода на його шляху.
Мій Боже, ти любиш з блакитної арки
пускати над селами пил,
і нюхати в церкві, як пахнуть огарки,
олива і дим із кадил,
і мовчки приймати собі на приносах
серця від стражденних жінок,
і в зорянім вівтарі, скупанім в росах,
ховати їх в спільний мішок…
Образ Борогодиці Осьмачка сприймає як прообраз жінки.
[…]як пресвятая Мати Божа -
і дівчина і на жінок похожа!
Повторне видання
Вдруге збірка побачила світ 1991 року у книзі вибраних творів , у у Києві.
Джерела
1. Diasporiana Електронна бібліотека// Осьмачка Т. Китиці часу 1943—1948 рр. — Режим доступу: http://diasporiana.org.ua/poeziya/osmachka-t-kytyczi-chasu-1943-1948/ [ 17 Листопада 2019 у Wayback Machine.]
2. Осьмачка Т. Китиці часу/Упоряд. та приміт. Л. Р. Світайло. Передм. М. Г. Жулинського. — Б.м. (Новий Ульм), 1953. — 134 с.
3. Осьмачка Т. Поезії/Упоряд. та приміт. Л. Р. Світайло. Передм. М. Г. Жулинського. — Київ: Рад. Письменник, 1991. — 252 с.
4. Скорський М. Тодось Осьмачка: життя і творчість. — Київ: Український центр духовної культури, 1999. — 224 с.
5. Слабошпицький М «Утікач»(Тодось Осьмачка).// Дзеркало неділі, № 28 (301) — Режим доступу: http://maysterni.com/publication.php?id=10770
6. Шерех Ю. «Незустрічанний друг» («Китиці часу» — Осьмаччина лірика) // Шерех Ю. Пороги і запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології: у 3 т. / Юрій Шерех. — Харків: Фоліо, 1998. — Т. 1. — С. 270—277.
7. Шерех Ю. «Поет» Теодосія Осьмачки // Шерех Ю. Пороги і запоріжжя: Література. Мистецтво. Ідеології: у 3 т. / Юрій Шерех. — Харків: Фоліо, 1998. — Т. 1. — С. 248—269
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya maye kilka nedolikiv Bud laska dopomozhit udoskonaliti yiyi abo obgovorit ci problemi na Cya stattya mistit tekst sho ne vidpovidaye enciklopedichnomu stilyu Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu pogodivshi stil vikladu zi stilistichnimi pravilami Vikipediyi Mozhlivo mistit zauvazhennya shodo potribnih zmin lyutij 2024 Cya stattya mistit en yak dlya enciklopedichnoyi statti Bud laska en perepisavshi fakti z citat yak pidtverdzhenu dzherelami originalnu prozu Rozglyante perenesennya pryamih citat do Vikicitat lyutij 2024 Cya stattya mistit perelik posilan ale pohodzhennya tverdzhen u nij zalishayetsya nezrozumilim cherez praktichno povnu vidsutnist vnutrishnotekstovih dzherel vinosok Bud laska dopomozhit polipshiti cyu stattyu peretvorivshi dzherela z pereliku posilan na dzherela vinoski u samomu teksti statti lyutij 2024 Kitici chasu p yata drukovana zbirka poetichnih tvoriv Todosya Osmachki sho vijshla drukom u m Novij Ulm Nimechchina u vidavnictvi Ukrayinski visti 1953 roku Istoriya vidannyaNavesni 1944 roku pismennik razom iz bagatma spivvitchiznikami buv zmushenij pokinuti Ukrayinu i opinivsya v odnomu z taboriv dlya peremishenih osib DP u zahidnij zoni nimeckoyi okupaciyi Protyagom troh rokiv provedenih u Nimechchini Todosevi Osmachci vdalos opublikuvati povist Starshij boyarin rukopis yakoyi Yu Stefaniku vdalosya vivezli do Vidnya zavershiti j vidati poemu yaka prote bula dovoli kritichno sprijnyata ukrayinskimi pismennikami emigrantami a zgodom na storinkah periodichnih vidan ukrayinskoyi emigraciyi z yavilis opovidannya ta Rozhitana cherez chislenni travmi psihika davala pro sebe znati Poet buv nervovij jomu zavzhdi zdavalosya sho hto divitsya na nogo pidsluhovuye tomu koli v kimnati pochali zaselyati po kilka lyudej odrazu Osmachka panichno shukav misce de b mig pobuti sam Cherez ce jogo viselili z emigracijnogo taboru Poet pereselivsya spochatku do Myunhena a potim do Augsburga Koli v Fyurti peredmisti Nyurnberga sformuvavsya MUR Misteckij ukrayinskij ruh pismennik stav odnim iz jogo uchasnikiv prote cherez vnutrishni riznogolossya ugrupovannya ta nepevnu politichnu poziciyu yaka vvizhalasya jomu yak Nespokijna vdacha Todosya Osmachki ne davala jomu zhodnogo shansu na spokijne zhittya a paranoya gnala jogo dali Pribuvshi do alpijskogo mistechka Fyussena u 1945 vin znajomitsya z sim yeyu Kejvan yaki znali pro nogo yak pro pismennika chitali jogo ta zbirku 1948 roku poet emigruye z nimi do Kanadi ta SShA Popri te sho gnanij maniyeyu peresliduvannya Osmachka uzhe nide ne zatrimuvavsya nadovgo yak zgaduye Mariya Kejvan vin prodovzhuye pracyuvati nad prozovimi tvorami ta perekladami U spogadah pro poeta Petro Odarchenko pishe sho ne otrimavshi zhodnoyi pidtrimki vid ukrayinskih emigrantiv u SShA Todos Osmachka buv zmushenij tyazhko pracyuvati she vazhche nizh u Nimechchini a strategichno obrav sobi dim u Buffalo v prikordonnij z Kanadoyu zoni poruch yakoyi roztashuvalisya mista Gamilton Toronto a dali zalizniceyu mozhna bulo dobratisya do Monrealya ta inshih polisiv de zdavna utvorilisya taki sobi ukrayinski koloniyi 1951 go roku poet zakinchuye povist j cherez pivroku vona vihodit drukom u Toronto Popri vazhki umovi v yakih dovelosya pracyuvati poetovi spochatku za poradoyu P Odarchenka vin vlashtovuyetsya na knizhkovu fabriku v Filadelfiyi de mav zmogu vidviduvati Literaturnij klub pid egidoyu Ostapa Tarnavskogo Tut vin vidchuvav sho v literaturnih kolah zavzhdi ye bazhanim gostem Tak za dopomogi Grigoriya Kostyuka zgodom 1953 roku pobachila svit zbirka Kitici chasu do yakoyi uvijshli poeziyi stvoreni protyagom zhittya u Lvovi ta v taborah peremishenih osib DP Sklad zbirkiDo neyi vvijshli originalni tvori 1943 1948 rokiv Usogo 50 poezij Ce virshi emigrantskoyi dijsnosti elegijni naviyani spoglyadannyam vimriyanih poetom she v ditinstvi Karpat nostalgichni ta zverneni do Ukrayini Harakteristika poezij zbirkiYaksho poglyad lirichnogo geroya u bilshosti poezij pershih zbirok T Osmachki Krucha Skitski vogni Klekit spryamovanij nazovni na analiz otochennya ta suspilnih problem to majzhe ves lirichnij dorobok poeta 30 40 h rokiv zbirki Suchasnikam Kitici chasu mozhna oharakterizuvati vinyatkovoyu zoseredzhenistyu na vnutrishnih perezhivannyah lyudini ta rozkritti staniv yiyi svidomosti A otzhe na pershij plan visuvayetsya lirichnij geroj Yurij Shereh zaznachaye introvertivnij introspektivnij harakter liriki u zbirci Kitici chasu tim samim konstatuyuchi vinyatkovu zoseredzhenist lirichnogo geroya na landshafti vlasnoyi dushi Lirichnij geroj Ekzistencijna poziciya lirichnogo geroya v poeziyi Todosya Osmachki zumovlena zagostreno tragichnim svitobachennyam poeta Rol jogo lirichnogo ya vidnosno svitu ce usvidomlennya tragichnoyi prirechenosti lyudini na rol zhertvi obstavin Lirichnij geroj ye vidobrazhennyam Todosya Osmachki jogo tipu svitosprijnyattya ponivechenogo chislennimi poneviryannyami u ridnih krayah ta v emigraciyi Vin sprijmaye use globalizovano Poet majzhe vse svoye zhittya zhodnogo razu ne zatrimavsya des dovshe roku shorazu gnanij maniyeyu peresliduvannya ye vazhlivim chinnikom dlya formuvannya opozicij u lirichnomu vsesviti poeziyi blizke daleke svoye chuzhe Batkivshina emigraciya z yakih takozh viokremlyuyetsya dribnisha opoziciya mista i sela pritamanna usim uchasnikam Lanki do yakoyi u 20 h rokah nalezhav Todos Osmachka Na jogo dumku selo katastrofichno shvidko vinishuyetsya pid vplivom tvorennya mist i potrebuye vidnovlennya selyanskoyi samosvidomosti Do zagalnogo bezsillya slid zarahovuvati sho z yavlyayetsya u jogo poeziyah zbagachuyuchi yihnij emocijnij spektr a zgodom she u nizci virshiv ob yednanih obrazom chernici realnim prototipom yakoyi stala zustrich 1943 roku z matir yu Josifoyu Vi virvali serce u sebe z grudej A razom iz nim i trivogu I des podali azh na nebo rude Z malenkoyi keliyi Bogu A ya na te misce zhorzhinu prinis De serce bulo v vashim loni Ta vi volosinkoyu teployu z kis Yiyi pochepili ikoni Nerozdilene kohannya ye tim elementom emocijnogo svitu lirichnogo geroya sho she bilsh pidkreslyuye jogo vidirvanist vid svitu vvodit jogo u koncept Inshogo Ne prijnyatij ridnim suspilstvom poet ne mozhe znajti sobi zatishnogo miscya nide Kolo samotnosti stiskayetsya navkolo nogo a vsi marni sprobi vibratisya z nogo cherez kohannya tvorchit abo spilkuvannya viklikayut lishe pochuttya povnoyi porazki Lirichnij geroj T Osmachki samotnij dvichi lyudina v otochenni bajduzhih inshih i yak poet u sviti de poeziya ne maye cini Osnova jogo ekzistenciyi samotnist vidchaj muka stvoryuyut uyavlennya pro odvichnu dramu isnuvannya u yakij lirichnij geroj ye zhertvoyu nepidvlasnih jogo voli obstavin yaki ye vishimi vid jogo mozhlivostej Kolo konfliktu zamikayetsya Tragichnij Don Kihot vin znahodit sebe zhertvoyu navit v obstavinah yaki bezposeredno piddayutsya kontrolyu Yak ne otrimavshi zhadanogo vid chernici lirichnij geroj shkoduye sho vin ne Faust i ne bis yakomu vsedozvolena zhorstokist vidayetsya normalnoyu I vider bi z kistok ta z m yaziv Tvoye zhinoche molode Abi ti krivdnika po cij obrazi Ne zabuvala vzhe nide A v mene v serci potim shob rosina Tremtila spogadom liha I ya sheptav Hriste spasi nas Vid najstrashnishogo griha Chasoprostir Chasoprostir rannih tvoriv Osmachki chasom pozbavlenij geografichnoyi ta istorichnoyi konkretiki Dlya lirichnogo geroya poezij T Osmachki harakterne usvidomlennyam chasovogo plinu yak nevpinnogo katastrofichnogo zsuvannya ukrayinskogo svitu u vselenskij haos Tomu vin gubitsya u krugoverti haotichnih simvoliv koloriv krikiv ridan ale vodnochas nibi zakutij u vlasnij chasoprostir yakij ne mozhe zminyuvatisya i zvidki nemaye vihodu Vin mozhe ruhatisya lishe vpered tudi de na nogo obov yazkovo chatuye katastrofichna nebezpeka Zagroza isnuvannyu zobrazhena pryamo lyudina v Osmachki opinyayetsya v nevoli vona zakuta v lancyugi rozip yata i zagalom prirechena na smert i strazhdannya Taka model chasu i prostoru ye chastkovo mifologichnoyu giperbolizovanoyu vid pochatku zolotogo viku do neminuchoyi zagibeli svitu I na prirvu na chornij kosmichnij porig Vidpochiti naviki orel uzhe stav J nad bezodneyu krila u chornim peri Yak morski beregi v dalechin roziklav Ta j u chornu pustelyu samotno goryat z nad bezodni ostannoyi i sviti truni a v povitri zavisli sklyanisti morya mov zavmerli gromi glushini glushini Poet dodaye do perebilshenoyi svitobudovi bezmezhnij pidzemnij prostir glib svitiv bezodnya neminucha zemna pasha Ukrayinu vin stavit u centr a vse reshta obertayetsya navkolo neyi tak sho lokalni problemi syagayut kosmichnogo rivnya Z chasom apokaliptichne rujnuvannya ukrayinskoyi dijsnosti u poeziyi Todosya Osmachki nivelyuyetsya za rahunok glibshogo zanurennya u vlasnij temnij svit skalamuchenij vazhkim nervovim stanom Poet buduye novij poetichnij vsesvit vse she spovnenij apokaliptichnogo trepetu ale uzhe spokijnij Jogo pejzazhi vtrachayut toj pekuchij kontrast z yavlyayetsya bilshe pastelnih sirih toniv nibi shos vseredini lirichnogo geroya zgasaye I znov i znov dusha moya bezsila pitayetsya proklyattyam lit navisho ti mene vzyala j pustila samotnogo na bilij svit J tomu ya noche znov blagayu zrobi mene yaliceyu v boru i chi na gorah vkorini chi skrayu ya v kuchugurah radisno zamru Priroda Obraz stihiyi Todos Osmachka shiroko zaluchaye prirodni obrazi do svoyeyi poeziyi Vono navisaye nad lirichnim geroyem rujnivnimi stihiyami zokrema najbilsh poshirenimi vihorom vitrom doshem vognem ta usima zvukovimi ta zorovimi efektami odnochasno I sonce roslo J naduvalos vognyami Pruzhinili hvili slipuchi na jomu Z jogo beregiv vipadali na zemlyu Nenache pidkovi rozpecheni z gorna Gorili dolini Gorila pustelya I posered neyi divezna doroga pohozha na dovgij predovgij pidpalenij hvist yakij vorushivsya v rozburhanim shmatti vognyu Animalistichni obrazi U tvorah prisutni animalistichni obrazi hizhih tvarin krukiv voroniv kazhaniv osoblivo chasto vovkiv sobak Bo voroni u nas mov lisnichogo rig golosni i zimoyu v gayah de zhurba ne blukaye nide bez dorig i de legko minav yiyi ya Kolirna gama Efektu kardinalnogo kontrastu mizh dobrom i zlom zhittyam i smertyu teperishnim i majbutnim pismennik dosyagaye za rahunok vizualizaciyi zobrazhuvanogo Jogo poeziya maye specifichnu kolorovu gamu na poznachennya cogo kontrastu mizh teperishnim i majbutnim Ostannomu pritamanne riznobarv ya zokrema perevazhannya svitlih sonyachnih koloriv yak simvolu nezajmanosti rujnivnimi lyudskimi diyami I prozorist stigne u nebesnim plesi Tonsha i yasnisha nizh gostrin mecha Teperishnomu zh navpaki vlastivi chervono chorni kolori na poznachennya strazhdannya smerti krovi neshastya Voni prisutni chi ne u kozhnomu virshi Osmachki pidkreslyuyuchi fatalnist demonichnist i nastup haosu lyudskogo isnuvannya z idilichnimi obrazami geroyichnogo minulogo ta kazkovogo majbutnogo I ti vpadi vognem tudi Nehaj z yih polum ya i dim Pohilyatsya cherez viki I ya pobachu z pid ruki Chervoni nochi chorni dni Chasto ci kolorovi gami poyednuyutsya v odnij poeziyi prihodyachi na zminu odna odnij Vira i religiya Todos Osmachka chasto zvertayetsya do biblijnih obraziv yak do zasobu posilennya kontrastiv mizh dijsnim i zhadanim a takozh globalizaciyi svitosprijnyattya U rannih poetichnih sprobah ce metod demonizaciyi lyudskoyi dijsnosti de Bog hrest Isus ikona vistupayut spivrozmovnikami lirichnogo geroya yakih vin sponukaye do dij U zbirci Kitici chasu biblijni motivi prisutni u bilshosti poezij prote yak opoziciya do pochuttiv lirichnogo geroya pevna pereshkoda na jogo shlyahu Mij Bozhe ti lyubish z blakitnoyi arki puskati nad selami pil i nyuhati v cerkvi yak pahnut ogarki oliva i dim iz kadil i movchki prijmati sobi na prinosah sercya vid strazhdennih zhinok i v zoryanim vivtari skupanim v rosah hovati yih v spilnij mishok Obraz Borogodici Osmachka sprijmaye yak proobraz zhinki yak presvyataya Mati Bozha i divchina i na zhinok pohozha Povtorne vidannyaVdruge zbirka pobachila svit 1991 roku u knizi vibranih tvoriv u u Kiyevi Dzherela1 Diasporiana Elektronna biblioteka Osmachka T Kitici chasu 1943 1948 rr Rezhim dostupu http diasporiana org ua poeziya osmachka t kytyczi chasu 1943 1948 17 Listopada 2019 u Wayback Machine 2 Osmachka T Kitici chasu Uporyad ta primit L R Svitajlo Peredm M G Zhulinskogo B m Novij Ulm 1953 134 s 3 Osmachka T Poeziyi Uporyad ta primit L R Svitajlo Peredm M G Zhulinskogo Kiyiv Rad Pismennik 1991 252 s 4 Skorskij M Todos Osmachka zhittya i tvorchist Kiyiv Ukrayinskij centr duhovnoyi kulturi 1999 224 s 5 Slaboshpickij M Utikach Todos Osmachka Dzerkalo nedili 28 301 Rezhim dostupu http maysterni com publication php id 10770 6 Shereh Yu Nezustrichannij drug Kitici chasu Osmachchina lirika Shereh Yu Porogi i zaporizhzhya Literatura Mistectvo Ideologiyi u 3 t Yurij Shereh Harkiv Folio 1998 T 1 S 270 277 7 Shereh Yu Poet Teodosiya Osmachki Shereh Yu Porogi i zaporizhzhya Literatura Mistectvo Ideologiyi u 3 t Yurij Shereh Harkiv Folio 1998 T 1 S 248 269