Віра Бурлак (біл. Вера Бурлак; нар. 2 квітня 1977, Київ, УРСР, СРСР; Псевдоніми: Джеті) — білоруська поетеса, літературознавчиня.
Віра Бурлак | ||||
---|---|---|---|---|
біл. Вера Бурлак | ||||
Ім'я при народженні | біл. Вера Юрьевна Бурлак | |||
Народилася | 2 квітня 1977 (47 років) Київ, УРСР, СРСР | |||
Громадянство | СРСР Білорусь | |||
Національність | білоруска | |||
Місце проживання | Мінськ | |||
Діяльність | поетеса | |||
Alma mater | філологічний факультет БДУ (2001) | |||
Заклад | Білоруський державний університет | |||
Мова творів | білоруська | |||
Роки активності | 2001 — теперішній час | |||
У шлюбі з | ||||
Нагороди | Премія імені Карлоса Шермана (2018) | |||
| ||||
Біографія
Закінчила музичну школу за фахом фортепіано, філологічний факультет БДУ (2001), аспірантуру (2004). Кандидатка філологічних наук (2005), галузь досліджень — дитяча література «срібного віку». Викладає російську літературу в БДУ. З 1997 року незмінна головна редакторка самвидавського журналу «Вясковыя могілкі». Живе в .
Творчість
Пише вірші для дітей дошкільного віку, а почала друкуватися у 2001 році. Авторка поетичних книжок «За здаровы лад жыцьця!» (2003), «Забі ў сабе Сакрата!» (2008, разом з чоловіком ), прозаїчні книги «Творы соннага жанру» (2011), аудіокниги Phantom of the Literature (2006). Книга «Дзеці і здані» (2012) складається з віршів, етюдів та п’єс, деяким творам властива іронічна тональність, руйнування літературних стереотипів, експериментальні дослідження.
Займається літературознавством, досліджує поезію для дітей, видала монографію «Детская поэзия Серебряного века: Модернизм» (2004). Зробив ряд перекладів поезії та прози з англійської, російської, української мов. Вона переклала книгу Льюїса Керрола «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там Аліса».
Твори Віри Бурлак перекладалися англійською, німецькою, польською, російською, українською, чеською та мовою есперанто.
Виступає як автор та виконавець власних пісень, як вокалістка та інструменталістка (гітара, клавішні) арт-панк-гурту «Засралі казарму». Співпрацює з «ансамблем непопулярної музики» «Рацыянальная дыета». Головна роль у п'єсі «Янко крУль албАнскай» , поставлена цією групою.
Брала участь у міжнародних проєктах «Вечар маладых паэтаў Беларусі» (Росія, Москва, 2001), «Сувязьразрыў» (Україна — Білорусь, 2004), «Парадак слоў» (Мінськ, 2006, 2007), «Дні беларускай і шведскай паэзіі» (Мінськ — Гродно — Пінськ, 2007), «Месяц аўтарскага чытання» (Брно, 2007) та інші.
Премії та нагороди
Лауреатка премії Шермана — 2018 за успішний синтез технік перекладу в реінкарнації художнього всесвіту Льюїса Керрола у перекладі книги «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там Аліса». Церемонія нагородження відбулася 25 жовтня 2018 року.
Примітки
- Мартысевіч М. Мармазяўр…
Література
- Бурлак Вера // Выдавецтва «Галіяфы»: Афіцыйны сайт — Эл.рэсурс goliafy.com
- Мартысевіч М. Мармазяўр супраць Жабавока: Льюіс Кэрал па-беларуску [Архівовано 4 серпня 2021 у Wayback Machine.] // Новы Час online [Электронны рэсурс], 04.12.2009 — Дата доступу 16.10.2015
Посилання
- Віра Бурлак: «У літературі будь-якого часу я ціную природність і доброту». [Архівовано 4 серпня 2021 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nemaye perevirenih versij ciyeyi storinki jmovirno yiyi she ne pereviryali na vidpovidnist pravilam proektu Vira Burlak bil Vera Burlak nar 2 kvitnya 1977 19770402 Kiyiv URSR SRSR Psevdonimi Dzheti biloruska poetesa literaturoznavchinya Vira Burlakbil Vera BurlakIm ya pri narodzhennibil Vera Yurevna BurlakNarodilasya2 kvitnya 1977 1977 04 02 47 rokiv Kiyiv URSR SRSRGromadyanstvoSRSR BilorusNacionalnistbiloruskaMisce prozhivannyaMinskDiyalnistpoetesaAlma materfilologichnij fakultet BDU 2001 ZakladBiloruskij derzhavnij universitetMova tvorivbiloruskaRoki aktivnosti2001 teperishnij chasU shlyubi zViktor ZhibulNagorodiPremiya imeni Karlosa Shermana 2018 U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Burlak Zmist 1 Biografiya 2 Tvorchist 3 Premiyi ta nagorodi 4 Primitki 5 Literatura 6 PosilannyaBiografiyared Zakinchila muzichnu shkolu za fahom fortepiano filologichnij fakultet BDU 2001 aspiranturu 2004 Kandidatka filologichnih nauk 2005 galuz doslidzhen dityacha literatura sribnogo viku 1 Vikladaye rosijsku literaturu v BDU Z 1997 roku nezminna golovna redaktorka samvidavskogo zhurnalu Vyaskovyya mogilki 1 Zhive v Minsku 1 Tvorchistred Pishe virshi dlya ditej doshkilnogo viku a pochala drukuvatisya u 2001 roci Avtorka poetichnih knizhok Za zdarovy lad zhyccya 1 2003 Zabi y sabe Sakrata 2008 razom z cholovikom Viktorom Zhibulem prozayichni knigi Tvory sonnaga zhanru 2011 audioknigi Phantom of the Literature 2006 Kniga Dzeci i zdani 2012 skladayetsya z virshiv etyudiv ta p yes deyakim tvoram vlastiva ironichna tonalnist rujnuvannya literaturnih stereotipiv eksperimentalni doslidzhennya Zajmayetsya literaturoznavstvom doslidzhuye poeziyu dlya ditej vidala monografiyu Detskaya poeziya Serebryanogo veka Modernizm 2004 Zrobiv ryad perekladiv poeziyi ta prozi z anglijskoyi rosijskoyi ukrayinskoyi mov Vona pereklala knigu Lyuyisa Kerrola Skroz Lyusterka i shto ybachyla tam Alisa Tvori Viri Burlak perekladalisya anglijskoyu nimeckoyu polskoyu rosijskoyu ukrayinskoyu cheskoyu ta movoyu esperanto Vistupaye yak avtor ta vikonavec vlasnih pisen yak vokalistka ta instrumentalistka gitara klavishni art pank gurtu Zasrali kazarmu Spivpracyuye z ansamblem nepopulyarnoyi muziki Racyyanalnaya dyeta Golovna rol u p yesi Yanko krUl albAnskaj Illi Zdanevicha postavlena ciyeyu grupoyu Brala uchast u mizhnarodnih proyektah Vechar maladyh paetay Belarusi Rosiya Moskva 2001 Suvyazrazryy Ukrayina Bilorus 2004 Paradak sloy Minsk 2006 2007 Dni belaruskaj i shvedskaj paezii Minsk Grodno Pinsk 2007 Mesyac aytarskaga chytannya Brno 2007 ta inshi Premiyi ta nagorodired Laureatka premiyi Shermana 2018 za uspishnij sintez tehnik perekladu v reinkarnaciyi hudozhnogo vsesvitu Lyuyisa Kerrola u perekladi knigi Skroz Lyusterka i shto ybachyla tam Alisa Ceremoniya nagorodzhennya vidbulasya 25 zhovtnya 2018 roku Primitkired a b v g Martysevich M Marmazyayr Literaturared Burlak Vera Vydavectva Galiyafy Aficyjny sajt El resurs goliafy com Martysevich M Marmazyayr suprac Zhabavoka Lyuis Keral pa belarusku Arhivovano 4 serpnya 2021 u Wayback Machine Novy Chas online Elektronny resurs 04 12 2009 Data dostupu 16 10 2015Posilannyared Vira Burlak U literaturi bud yakogo chasu ya cinuyu prirodnist i dobrotu Arhivovano 4 serpnya 2021 u Wayback Machine Otrimano z https uk wikipedia org wiki Vira Burlak