Ві́нні-Пух — іграшковий ведмідь, персонаж творів Алана Александра Мілна (цикл не має загальної назви і зазвичай теж називається «Вінні-Пух», за першою книгою). Один з найвідоміших героїв дитячої літератури XX століття. В 1960-ті-1970-ті роки, завдяки переказу «Вінні-Пух і всі-всі-всі», а потім і фільмів студії «Союзмультфільм», де ведмедика озвучував Євген Леонов, Вінні-Пух став дуже популярним і у СРСР.
Вінні Пух | |
---|---|
Winnie-the-Pooh | |
Творець: | Алан Александр Мілн |
Твори: | Вінні-Пух (1926), Дім на Пуховому пагорбі (1928), Коли ми були зовсім маленькими (1924), Нам вже шість (1927) |
Стать: | d |
Національність: | Велика Британія |
Місце проживання: | d |
Медіафайли у Вікісховищі |
Походження імені
Як і багато інших персонажів книги Мілна, ведмежа Вінні отримав ім'я від однієї з реальних іграшок Крістофера Робіна (1920—1996), сина письменника. У свою чергу, плюшевий ведмедик Вінні-Пух був названий на ім'я ведмедиці на прізвисько Вінніпег (Вінні), що жила в 1920-х в Лондонському зоопарку.
Ведмедиця Вінніпег (американський чорний ведмідь) потрапила до Великої Британії з Канади, а саме з околиць міста Вінніпега, як живий талісман . Вона опинилася в кавалерійському полку «Форт Гарі Хорс» 24 серпня 1914, ще будучи ведмежам (її купив у канадського мисливця-трапера за двадцять доларів 27-річний полковий ветеринар лейтенант Гарі Колборн, який піклувався про неї і надалі). Уже в жовтні того ж року ведмежа було привезено разом з військами до Британії, а, оскільки полк повинен був бути в ході Першої світової війни переправлений до Франції, то в грудні було прийнято рішення залишити звіра до кінця війни в Лондонському зоопарку. Ведмедиця полюбилася лондонцям, і військові не стали заперечувати проти того, щоб не забирати її із зоопарку і після війни. До кінця днів (вона померла 12 травня 1934) ведмедиця знаходилася на постачанні ветеринарного корпусу, про що в 1919 році на її клітці зробили відповідний напис.
У 1924 році Алан Мілн вперше прийшов до зоопарку з чотирирічним сином Крістофером Робіном, який по-справжньому здружився з Вінні. За три роки до цього Мілн купив в універмазі Harrods і подарував синові на його перший день народження плюшевого ведмедя фірми «Альфа Фарнелл». Після знайомства господаря з Вінні цей ведмідь отримав ім'я на її честь. Надалі ведмідь був «нерозлучним супутником» Крістофера: «у кожної дитини є улюблена іграшка, і особливо вона потрібна кожній єдиній дитині».
У вересні 1981 року 61-річний Крістофер Робін Мілн відкрив пам'ятник ведмедиці Вінні (у натуральну величину) в Лондонському зоопарку (скульптор Лорн Маккін). У 1999 році канадські кавалеристи з «Форт Гарі Хорс» відкрили там же другий пам'ятник (скульптор Біллі Епп), що зображає лейтенанта Гаррі Колборна з ведмежам. Копія останнього пам'ятника споруджена також у зоопарку канадського міста Вінніпег.
Цикл Мілна
Книги та ілюстрації
Крістофер Робін — головний персонаж двох прозових книг Мілна: Winnie-the-Pooh (перший розділ опублікована в газеті London Evening News перед Різдвом, 24 грудня 1925 року, шоста — у серпневому номері Royal Magazine за 1926 рік; перше окреме видання вийшло 14 жовтня 1926 року в лондонському видавництві Methuen & Co);
Обидві прозові книги присвячені «Їй» — дружині Мілна і матері Крістофера Робіна Дафне Селенкур; ці посвяти написані у віршах.
Крім того, у двох збірках дитячих віршів Мілна, When We Were Very Young (Коли ми були зовсім маленькими, 1924) і Now We Are Six (Тепер нам уже шість, 1927) є кілька віршів про Вінні-Пуха, хоча в першій з них він ще не носить це ім'я. Першу з цих книг, що вийшла раніше прозової книги Winnie-the-Pooh, Мілн у передмові до неї називає «іншою книгою про Крістофера Робіна».
Всі ці чотири книги ілюстровані Е. Х. Шепардом, карикатуристом журналу «Панч», де він працював разом з Мілном, і бойовим товаришем Мілна по Першій світовій війні. Графічні ілюстрації Шепарда тісно пов'язані з внутрішньою логікою розповіді і багато в чому доповнюють текст, в якому, наприклад, не повідомляється, що Хобоступ(Heffalump) схожий на слона; Шепарда нерідко називають «співавтором» Мілна. Іноді ілюстрації Шепарда відповідають значимого розташуванню тексту на сторінці. Хлопчик був змальований безпосередньо з Крістофера Робіна, і образ хлопчика, створений художником, — у вільній блузі поверх коротких штанців, як Крістофер і одягався в дійсності, — увійшов у моду.
На хвилі гучного успіху книг про Пуха з'явилася ціла бібліотечка книг — «Історії про Крістофера Робіна», «Книга для читання про Крістофера Робіна», «Історії до дня народження про Крістофера Робіна», «Буквар Крістофера Робіна» і ряд книжок-картинок, однак нових текстів ці збірники не містили, а включали тільки передрук з попередніх.
Світ твору
Дія книг про Пуха відбувається в 500-акровому лісі Ешдаун поблизу купленої Мілном у 1925 році ферми Кочфорд в графстві Східний Сассекс, Англія, представленому в книзі як Стоакровий ліс (англ. The Hundred Acre Wood, в переказі Заходера — Чудовий ліс). Реальними є також Шість сосен і струмочок, у якому був знайдений Північний Полюс, а також згадується в тексті рослинність, у тому числі колючий утесник (gorse-bush, чортополох у Заходера), в який падає Пух. Маленький Крістофер Робін любив забиратися в дупла дерев і гратися там з Пухом, тому багато персонажів книг живуть у дуплах, і значна частина дії відбувається в таких оселях або на гілках дерев.
Дія «Вінні-Пуха» розгортається одночасно в трьох планах — це світ іграшок у дитячій, світ звірів «на своїй території» в Стоакровому лісі і світ персонажів в оповіданнях батька синові (це найбільш чітко показано на самому початку). Надалі оповідач зникає з розповіді, Вінні-Пух з'їдає п'ятачка і казковий світ починає власне існування, розростаючись від розділу до розділу. Наголошувалося подібність простору і світу персонажів «Вінні-Пуха» з класичним античним і середньовічним епосом. Багатообіцяючі епічні починання персонажів (подорожі, подвиги, полювання, ігри) виявляються комічно малозначними, тоді як справжні події відбуваються у внутрішньому світі героїв (допомога в біді, гостинність, дружба).
Книги Мілна виросли з усних оповідань та ігор з Крістофером Робіном; усне походження характерно і для багатьох інших знаменитих літературних казок. «Я, власне, нічого не придумував, мені залишалося тільки описувати», як говорив згодом Мілн. Реальними іграшками Крістофера Робіна були також Паць (подарунок сусідів), Іа-Іа без хвоста (ранній подарунок батьків), Кенга з Ру в сумці і Тигра (куплені батьками згодом спеціально для розвитку сюжету вечірніх розповідей сина). У розповідях вони з'являються саме в такому порядку. Сову і Кролика Мілн придумав сам; на ілюстраціях Шепарда вони виглядають не як іграшки, а як справжні тварини, Кролик говорить Сові: "Тільки в мене й тебе є мізки. У решти — тирса". В процесі гри всі ці персонажі отримали індивідуальні повадки, звички і манеру розмови. На створений Мілном світ тварин вплинула повість Кеннета Грема «Вітер у вербах», якою він захоплювався і яку раніше ілюстрував Шепард, можлива також прихована полеміка з «Книгою джунглів» Кіплінга.
У книзі відтворюється атмосфера загальної любові і турботи, «нормального», захищеного дитинства, без претензій на рішення дорослих проблем, що багато в чому сприяло пізнішої популярності цієї книги в СРСР, в тому числі вплинуло на рішення Бориса Заходера перекласти цю книгу. У «Вінні-Пуха» відображений сімейний побут британського середнього класу 1920-х років, згодом відроджений Крістофером Робіном у своїх спогадах для розуміння контексту, в якому виникла казка.
Прийоми
Книги Мілна пройняті численними каламбурами та іншими видами мовної гри, для них типово обігравання і спотворення «дорослих» слів (явно показане у сцені діалогу Сови з Пухом), виразів, запозичених з реклами, навчальних текстів і т. д. (численні конкретні приклади зібрані в коментарі А. І. Полторацького). Витончене обігрування фразеології, мовної неоднозначності (іноді більш ніж двох значень слова) не завжди доступно дитячої аудиторії, зате високо цінується дорослими.
До типових дилогії Мілна відноситься прийом «значимої порожнечі» та ігри з різними фікціями: у «Суперечності» (передмова до другої частини) стверджується, що майбутні події наснилися читачеві; Пуху приходять на думку «великі думки ні про що», Кролик відповідає йому, що вдома немає «зовсім нікого», Паць описує Хобоступа — «велика штука, як величезне ніщо». Подібні ігри розраховані в тому числі і на дорослу аудиторію.
Обидві книги насичені віршами, вкладеними в уста Пуха; ці вірші написані в англійській традиції дитячих абсурдних віршів — нонсенсу, продовжуючи досвід Едварда Ліра і Льюїса Керрола. С. Я. Маршак (перший перекладач дитячих віршів Мілна) в листі до Г. І. Зінченко від 11 липня 1962 називав Мілна «останнім <…> прямим спадкоємцем Едварда Ліра».
На думку Ліліани Лунгіної «Вінні-Пух» поєднує риси дитячої казки, роману виховання, народного героїчного епосу і поетичної прози.
Місце у творчості Мілна
Цикл про Вінні-Пуха затьмарив усю досить різноманітну й популярну свого часу дорослу творчість Мілна: «зворотний шлях у „дорослу“ літературу він собі відрізав. Усі його спроби вирватися з лап іграшкового ведмедя виявилися безуспішними». Сам Мілн тяжко переживав такий збіг обставин, не вважав себе дитячим письменником і стверджував, що для дітей пише з такою ж відповідальністю, як і для дорослих.
Екранізації
Посилання
- «Вінні-Пух» Алан Александр Мілн [ 4 квітня 2016 у Wayback Machine.] // Переклад з англійської Леоніда Солонька.
- «Демо-версія Вінні-Пуха українською».
- Вічний Вінні: історія одного ведмедика [ 18 березня 2022 у Wayback Machine.]
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Вінні Пух |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Вінні-Пух |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vi nni Puh igrashkovij vedmid personazh tvoriv Alana Aleksandra Milna cikl ne maye zagalnoyi nazvi i zazvichaj tezh nazivayetsya Vinni Puh za pershoyu knigoyu Odin z najvidomishih geroyiv dityachoyi literaturi XX stolittya V 1960 ti 1970 ti roki zavdyaki perekazu Vinni Puh i vsi vsi vsi a potim i filmiv studiyi Soyuzmultfilm de vedmedika ozvuchuvav Yevgen Leonov Vinni Puh stav duzhe populyarnim i u SRSR Vinni PuhWinnie the PoohTvorec Alan Aleksandr MilnTvori Vinni Puh 1926 Dim na Puhovomu pagorbi 1928 Koli mi buli zovsim malenkimi 1924 Nam vzhe shist 1927 Stat dNacionalnist Velika BritaniyaMisce prozhivannya d Mediafajli u VikishovishiPohodzhennya imeniYak i bagato inshih personazhiv knigi Milna vedmezha Vinni otrimav im ya vid odniyeyi z realnih igrashok Kristofera Robina 1920 1996 sina pismennika U svoyu chergu plyushevij vedmedik Vinni Puh buv nazvanij na im ya vedmedici na prizvisko Vinnipeg Vinni sho zhila v 1920 h v Londonskomu zooparku Vedmedicya Vinnipeg amerikanskij chornij vedmid potrapila do Velikoyi Britaniyi z Kanadi a same z okolic mista Vinnipega yak zhivij talisman Vona opinilasya v kavalerijskomu polku Fort Gari Hors 24 serpnya 1914 she buduchi vedmezham yiyi kupiv u kanadskogo mislivcya trapera za dvadcyat dolariv 27 richnij polkovij veterinar lejtenant Gari Kolborn yakij pikluvavsya pro neyi i nadali Uzhe v zhovtni togo zh roku vedmezha bulo privezeno razom z vijskami do Britaniyi a oskilki polk povinen buv buti v hodi Pershoyi svitovoyi vijni perepravlenij do Franciyi to v grudni bulo prijnyato rishennya zalishiti zvira do kincya vijni v Londonskomu zooparku Vedmedicya polyubilasya londoncyam i vijskovi ne stali zaperechuvati proti togo shob ne zabirati yiyi iz zooparku i pislya vijni Do kincya dniv vona pomerla 12 travnya 1934 vedmedicya znahodilasya na postachanni veterinarnogo korpusu pro sho v 1919 roci na yiyi klitci zrobili vidpovidnij napis U 1924 roci Alan Miln vpershe prijshov do zooparku z chotiririchnim sinom Kristoferom Robinom yakij po spravzhnomu zdruzhivsya z Vinni Za tri roki do cogo Miln kupiv v univermazi Harrods i podaruvav sinovi na jogo pershij den narodzhennya plyushevogo vedmedya firmi Alfa Farnell Pislya znajomstva gospodarya z Vinni cej vedmid otrimav im ya na yiyi chest Nadali vedmid buv nerozluchnim suputnikom Kristofera u kozhnoyi ditini ye ulyublena igrashka i osoblivo vona potribna kozhnij yedinij ditini U veresni 1981 roku 61 richnij Kristofer Robin Miln vidkriv pam yatnik vedmedici Vinni u naturalnu velichinu v Londonskomu zooparku skulptor Lorn Makkin U 1999 roci kanadski kavaleristi z Fort Gari Hors vidkrili tam zhe drugij pam yatnik skulptor Billi Epp sho zobrazhaye lejtenanta Garri Kolborna z vedmezham Kopiya ostannogo pam yatnika sporudzhena takozh u zooparku kanadskogo mista Vinnipeg Cikl MilnaKnigi ta ilyustraciyi Kristofer Robin golovnij personazh dvoh prozovih knig Milna Winnie the Pooh pershij rozdil opublikovana v gazeti London Evening News pered Rizdvom 24 grudnya 1925 roku shosta u serpnevomu nomeri Royal Magazine za 1926 rik pershe okreme vidannya vijshlo 14 zhovtnya 1926 roku v londonskomu vidavnictvi Methuen amp Co Obidvi prozovi knigi prisvyacheni Yij druzhini Milna i materi Kristofera Robina Dafne Selenkur ci posvyati napisani u virshah Krim togo u dvoh zbirkah dityachih virshiv Milna When We Were Very Young Koli mi buli zovsim malenkimi 1924 i Now We Are Six Teper nam uzhe shist 1927 ye kilka virshiv pro Vinni Puha hocha v pershij z nih vin she ne nosit ce im ya Pershu z cih knig sho vijshla ranishe prozovoyi knigi Winnie the Pooh Miln u peredmovi do neyi nazivaye inshoyu knigoyu pro Kristofera Robina Vsi ci chotiri knigi ilyustrovani E H Shepardom karikaturistom zhurnalu Panch de vin pracyuvav razom z Milnom i bojovim tovarishem Milna po Pershij svitovij vijni Grafichni ilyustraciyi Sheparda tisno pov yazani z vnutrishnoyu logikoyu rozpovidi i bagato v chomu dopovnyuyut tekst v yakomu napriklad ne povidomlyayetsya sho Hobostup Heffalump shozhij na slona Sheparda neridko nazivayut spivavtorom Milna Inodi ilyustraciyi Sheparda vidpovidayut znachimogo roztashuvannyu tekstu na storinci Hlopchik buv zmalovanij bezposeredno z Kristofera Robina i obraz hlopchika stvorenij hudozhnikom u vilnij bluzi poverh korotkih shtanciv yak Kristofer i odyagavsya v dijsnosti uvijshov u modu Na hvili guchnogo uspihu knig pro Puha z yavilasya cila bibliotechka knig Istoriyi pro Kristofera Robina Kniga dlya chitannya pro Kristofera Robina Istoriyi do dnya narodzhennya pro Kristofera Robina Bukvar Kristofera Robina i ryad knizhok kartinok odnak novih tekstiv ci zbirniki ne mistili a vklyuchali tilki peredruk z poperednih Svit tvoru Diya knig pro Puha vidbuvayetsya v 500 akrovomu lisi Eshdaun poblizu kuplenoyi Milnom u 1925 roci fermi Kochford v grafstvi Shidnij Sasseks Angliya predstavlenomu v knizi yak Stoakrovij lis angl The Hundred Acre Wood v perekazi Zahodera Chudovij lis Realnimi ye takozh Shist sosen i strumochok u yakomu buv znajdenij Pivnichnij Polyus a takozh zgaduyetsya v teksti roslinnist u tomu chisli kolyuchij utesnik gorse bush chortopoloh u Zahodera v yakij padaye Puh Malenkij Kristofer Robin lyubiv zabiratisya v dupla derev i gratisya tam z Puhom tomu bagato personazhiv knig zhivut u duplah i znachna chastina diyi vidbuvayetsya v takih oselyah abo na gilkah derev Diya Vinni Puha rozgortayetsya odnochasno v troh planah ce svit igrashok u dityachij svit zviriv na svoyij teritoriyi v Stoakrovomu lisi i svit personazhiv v opovidannyah batka sinovi ce najbilsh chitko pokazano na samomu pochatku Nadali opovidach znikaye z rozpovidi Vinni Puh z yidaye p yatachka i kazkovij svit pochinaye vlasne isnuvannya rozrostayuchis vid rozdilu do rozdilu Nagoloshuvalosya podibnist prostoru i svitu personazhiv Vinni Puha z klasichnim antichnim i serednovichnim eposom Bagatoobicyayuchi epichni pochinannya personazhiv podorozhi podvigi polyuvannya igri viyavlyayutsya komichno maloznachnimi todi yak spravzhni podiyi vidbuvayutsya u vnutrishnomu sviti geroyiv dopomoga v bidi gostinnist druzhba Knigi Milna virosli z usnih opovidan ta igor z Kristoferom Robinom usne pohodzhennya harakterno i dlya bagatoh inshih znamenitih literaturnih kazok Ya vlasne nichogo ne pridumuvav meni zalishalosya tilki opisuvati yak govoriv zgodom Miln Realnimi igrashkami Kristofera Robina buli takozh Pac podarunok susidiv Ia Ia bez hvosta rannij podarunok batkiv Kenga z Ru v sumci i Tigra kupleni batkami zgodom specialno dlya rozvitku syuzhetu vechirnih rozpovidej sina U rozpovidyah voni z yavlyayutsya same v takomu poryadku Sovu i Krolika Miln pridumav sam na ilyustraciyah Sheparda voni viglyadayut ne yak igrashki a yak spravzhni tvarini Krolik govorit Sovi Tilki v mene j tebe ye mizki U reshti tirsa V procesi gri vsi ci personazhi otrimali individualni povadki zvichki i maneru rozmovi Na stvorenij Milnom svit tvarin vplinula povist Kenneta Grema Viter u verbah yakoyu vin zahoplyuvavsya i yaku ranishe ilyustruvav Shepard mozhliva takozh prihovana polemika z Knigoyu dzhungliv Kiplinga U knizi vidtvoryuyetsya atmosfera zagalnoyi lyubovi i turboti normalnogo zahishenogo ditinstva bez pretenzij na rishennya doroslih problem sho bagato v chomu spriyalo piznishoyi populyarnosti ciyeyi knigi v SRSR v tomu chisli vplinulo na rishennya Borisa Zahodera pereklasti cyu knigu U Vinni Puha vidobrazhenij simejnij pobut britanskogo serednogo klasu 1920 h rokiv zgodom vidrodzhenij Kristoferom Robinom u svoyih spogadah dlya rozuminnya kontekstu v yakomu vinikla kazka Prijomi Knigi Milna projnyati chislennimi kalamburami ta inshimi vidami movnoyi gri dlya nih tipovo obigravannya i spotvorennya doroslih sliv yavno pokazane u sceni dialogu Sovi z Puhom viraziv zapozichenih z reklami navchalnih tekstiv i t d chislenni konkretni prikladi zibrani v komentari A I Poltorackogo Vitonchene obigruvannya frazeologiyi movnoyi neodnoznachnosti inodi bilsh nizh dvoh znachen slova ne zavzhdi dostupno dityachoyi auditoriyi zate visoko cinuyetsya doroslimi Do tipovih dilogiyi Milna vidnositsya prijom znachimoyi porozhnechi ta igri z riznimi fikciyami u Superechnosti peredmova do drugoyi chastini stverdzhuyetsya sho majbutni podiyi nasnilisya chitachevi Puhu prihodyat na dumku veliki dumki ni pro sho Krolik vidpovidaye jomu sho vdoma nemaye zovsim nikogo Pac opisuye Hobostupa velika shtuka yak velichezne nisho Podibni igri rozrahovani v tomu chisli i na doroslu auditoriyu Obidvi knigi nasicheni virshami vkladenimi v usta Puha ci virshi napisani v anglijskij tradiciyi dityachih absurdnih virshiv nonsensu prodovzhuyuchi dosvid Edvarda Lira i Lyuyisa Kerrola S Ya Marshak pershij perekladach dityachih virshiv Milna v listi do G I Zinchenko vid 11 lipnya 1962 nazivav Milna ostannim lt gt pryamim spadkoyemcem Edvarda Lira Na dumku Liliani Lunginoyi Vinni Puh poyednuye risi dityachoyi kazki romanu vihovannya narodnogo geroyichnogo eposu i poetichnoyi prozi Misce u tvorchosti Milna Cikl pro Vinni Puha zatmariv usyu dosit riznomanitnu j populyarnu svogo chasu doroslu tvorchist Milna zvorotnij shlyah u doroslu literaturu vin sobi vidrizav Usi jogo sprobi virvatisya z lap igrashkovogo vedmedya viyavilisya bezuspishnimi Sam Miln tyazhko perezhivav takij zbig obstavin ne vvazhav sebe dityachim pismennikom i stverdzhuvav sho dlya ditej pishe z takoyu zh vidpovidalnistyu yak i dlya doroslih EkranizaciyiRadyanska poshtova marka 1988 roku iz zobrazhennyam Vinni Puha Vinni Puh film Posilannya Vinni Puh Alan Aleksandr Miln 4 kvitnya 2016 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Leonida Solonka Demo versiya Vinni Puha ukrayinskoyu Vichnij Vinni istoriya odnogo vedmedika 18 bereznya 2022 u Wayback Machine Vikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Vinni Puh Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Vinni Puh