«Вінні-Пух» (англ. Winnie-the-Pooh) — дитяча повість Алана Мілна, вперше опублікована в 1926 році. Ілюстратором першого видання виступив відомий художник Ернест Шепард. Перша з двох повістей про пригоди Вінні-Пуха та його друзів (друга — [en]», вийшла 1928 року). За книгою було знято кілька художніх фільмів, повнометражних мультфільмів, мультсеріалів, зроблено низку відеоігор.
Вінні-Пух | ||||
---|---|---|---|---|
англ. Winnie-the-Pooh | ||||
Жанр | дитяча повість | |||
Автор | Алан Александер Мілн | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 14 жовтня 1926 | |||
Країна | Велика Британія | |||
Видавництво | d | |||
Ілюстратор | d | |||
Цикл | Пригоди Вінні-Пуха | |||
Наступний твір | d | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Передісторія та публікація
У 1924 році світ побачив збірку віршів "[en] (автор — Алан Мілн, ілюстрації — Ернест Шепард). Головним героєм кількох віршів був плюшевий ведмедик, створений за образом іграшки сина Шепарда. Після цього художник порадив Мілну написати про іграшки його сина Крістофера Робіна Мілна, так незабаром з'явився Вінні-Пух. Книга побачила світ 14 жовтня 1926 року.
Зміст
Деякі розділи книги не є абсолютно оригінальними творами, а перероблені Мілном зі своїх ранніх оповідань, свого часу опублікованих в журналах Punch, [en] , [en] та інших. Наприклад, перший розділ — це перероблення оповідання «Неправильні бджоли», опублікованого ним у газеті [en] у грудні 1925 року. Деякі дослідники звинувачують Мілна (це стосується цього найпершого розділу) в плагіаті: Росс Кілпатрік у своїй роботі 1998 року заявив, що сюжет цього розділу дуже схожий на сюжет оповідання «Бджолине дерево Плюшевого ведмежа» (збірка «Малюки в лісі»), написаного канадським письменником Чарльзом Джорджем Дугласом Робертсом в 1912 році.
Розділи книги можна читати окремо: «Вінні-Пух», можна сказати, є не повістю, а збіркою оповідань. Виняток — взаємопов'язані глави 9 та 10.
В оригіналі книга складається з десяти розділів, у перекладі Леоніда Солонька їх кількість збільшилася до двадцяти (він також переклав [en]» та помістив обидві книги під однією обкладинкою).
Назва кожної глави коротко свідчить про що у ній йтиметься.
- Пригода перша, у якій ми знайомимося з Вінні-Пухом та не тими бджолами
In Which We Are Introduced to Winnie the Pooh and Some Bees and the Stories Begin - Пригода друга, у якій Вінні-Пух пішов у гості, а потрапив у безвихідь
In Which Pooh Goes Visiting and Gets into a Tight Place - Пригода третя, у якій Пух та Паць пішли на лови і ледь-ледь не зловили Бабая
In Which Pooh and Piglet Go Hunting and Nearly Catch a Woozle - Пригода четверта, у якій Іа-Іа губить хвіст, а Пух його знаходить
In Which Eeyore Loses a Tail and Pooh Finds One - Пригода п'ята, у якій Паць зустрічається зі Слонопотамом
In Which Piglet Meets a Heffalump - Пригода шоста, у якій Іа-Іа на день свого народження одержує два подарунки
In Which Eeyore has a Birthday and Gets Two Presents - Пригода сьома, у якій Кенга та Крихітка Ру з'являються в лісі, а Пацеві нежданно-негадано намилюють шию
In Which Kanga and Baby Roo Come to the Forest and Piglet has a Bath - Пригода восьма, у якій Крістофер Робін веде «ех-спотикацію» до Північного Полюсу
In Which Christopher Robin Leads an Expotition to the North Pole - Пригода дев'ята, у якій Паць із усіх усюд оточений водою
In Which Piglet is Entirely Surrounded by Water - Пригода десята, у якій Крістофер Робін влаштовує свято на честь Вінні-Пуха Пригода одинадцята, у якій на Пуховій Галявці ставлять хатку Пригода дванадцята, у якій до Лісу приходить Тигра і снідає Пригода тринадцята, у якій всі йдуть на розшуки і Паць знову зустрічає Слонопотама Пригода чотирнадцята, у якій з'ясовується, що Тигри не лазять по деревах Пригода п'ятнадцята, у якій Кролик має клопітний день і ми дізнаємося, що Крістофер Робін робить уранці Пригода шістнадцята, у якій Вінні-Пух вигадує нову гру і до неї прилучається Іа-Іа Пригода сімнадцята, у якій приструнчують Тигру Пригода вісімнадцята, у якій Паць стає героєм
In Which Christopher Robin Gives Pooh a Party and We Say Goodbye - Пригода дев'ятнадцята, у якій Іа-Іа знаходить совушник і Сова переїздить на нову квартиру Пригода двадцята, й остання, в якій ми залишаємо Крістофера Робіна та Вінні-Пуха в Зачарованому Місці In Which Christopher Robin Gives Pooh a Party and We Say Goodbye
Прийом та критика
Вінні-Пух побачив світ 14 жовтня 1926 року. У Великій Британії її видало [en], у США — [en]. Перша сотня книг як першого так і другого видавництва були [en] Аланом. Книга була добре прийнята читачами і мала значний комерційний успіх, що розійшлися накладом в 150 000 примірників за два з половиною місяці (до кінця 1926 року). У майбутньому «Вінні-Пух» став найвідомішою книгою Мілна. До «Вінні-Пуху» він уже був досить відомим драматургом, проте успіх цієї книги набув таких широких масштабів, що інші твори Мілна зараз практично невідомі.
- [en]: «„Вінні-Пух“ та „Будинок на Пуховому узліссі“ — це вражаючий британський успіх 1920-х років».
- The Elementary English Review: «Книга містить чудове безглуздя і неймовірно забавні ілюстрації».
- У 2003 році «Вінні-Пух» посів сьому рядок у списку «200 найкращих романів за версією Бі-бі-сі».
- У 2012 році «Вінні-Пух» посів 26-й рядок у списку «100 найкращих дитячих повістей» за версією School Library Journal.
Аналіз
Критичні оцінки книги сходяться на тому, що вона є «сільською Аркадією», відокремленою від реальних проблем і позбавленою цілеспрямованого підтексту.
Деякі фахівці відзначають відсутність позитивних жіночих персонажів: єдиний жіночий персонаж книги Кенга зображений як «погана мати».
У 1963 році есеїст і літературний критик [en] опублікував книгу [en]» — сатиру на літературну критику, що містить есе фальшивих авторів про Вінні-Пуха. Твір представлений як спроба розібратися в «одній з найбільших книг, будь-коли написаних», про значення якої «ніхто не може повністю погодитися». «Пухова плутанина» справила стримуючий вплив на будь-який змістовний аналіз «Вінні-Пуха», особливо протягом перших десяти років після публікації.
Хоча «Вінні-Пух» було опубліковано невдовзі після закінчення першої світової війни, дія книги відбувається в ізольованому світі, вільному від серйозних проблем, який вчена Пола Т. Конноллі описує як «значною мірою едемську», а пізніше як Аркадію, що різко контрастує зі світом, в якому була створена книга. Вона описує книгу як ностальгію за «сільським і невинним світом». Вінні-Пух побачив світ ближче до кінця епохи, коли написання фантастичних творів для дітей було дуже популярним, іноді званої Золотим віком дитячої літератури.
У своєму есе 1990 року письменниця-академік Елісон Лурі стверджує, що популярність «Вінні-Пуха», незважаючи на простоту, зумовлена його «універсальною привабливістю» для людей, які опинилися в «несприятливому соціальному становищі», і наводить дітей як один з очевидних прикладів цього. Вона стверджує, що влада та мудрий статус, які набуває Крістофер Робін, також подобаються дітям. Лурі проводить паралель між обстановкою, яка здається маленькою та позбавленою агресії, з більшістю заходів, пов'язаних з дослідженнями, та дитинством Мілна, яке він провів у маленькій заміській одностатевій школі. Крім того, сільський пейзаж без машин та доріг схожий на його дитяче життя в Ессексі та Кенті наприкінці XIX століття. Вона стверджує, що персонажі мають величезну привабливість, тому що вони взяті зі свого життя Мілна і містять спільні почуття і характери, що зустрічаються в дитинстві, такі як похмурість (Іа-Іа) та сором'язливість (П'ятачок).
Керол Стренджер провела «феміністський» аналіз книги. Головна її претензія до твору полягає в тому, що Кенга, єдиний жіночий персонаж і мати Крихітки Ру, постійно зображується як погана мати, посилаючись на уривок, в якому Кенга помилково приймає Пацю за Крихітку Ру та погрожує покласти мило йому в рот, якщо він буде пручатися прийняттю холодної ванни. Це, за її словами, змушує читачок або ототожнювати себе з Кенгою і «викликати залежність, біль, вразливість і розчарування», які багато дітей відчувають до своїх батьків (вихователів), або ототожнювати себе з персонажами чоловічої статі та вважають Кенгу жорстокою. Вона також зазначає, що мати Крістофера Робіна згадується лише у посвяті.
Переклади
«Вінні-Пух» перекладено сімдесят двома мовами, включаючи такі як африкаанс, чеська, фінська та їдиш. Латинський переклад 1958 року Winnie ille Pu став першою книгою іноземною (не англійською) мовою, що потрапила до Списку бестселерів за версією The New York Times (1960). У 1972 році Вінні-Пух був перекладений на есперанто під назвою Winnie-La-Pu.
Книга двічі перекладалася польською мовою, обидва переклади помітно відрізняються одна від одної. [pl] представила переклад у 1938 році під назвою Kubuś Puchatek. У цій версії перевага надавалася польській мові та культурі, а не прямому перекладу, і він був добре прийнятий читачами. Другий переклад зробила Моніка Адамчик-Гарбовська у 1986 році під назвою Fredzia Phi-Phi. Він був набагато ближчим до оригіналу, але читачі та літературознавці (у тому числі Роберт Стіллер та Станіслав Лем) поставилися до цього перекладу вкрай скептично. Зокрема, побачивши нове ім'я головного персонажа, Fredzia Phi-Phi, читачі припустили, що Адамчик-Гарбовська змінила стать Пуха, використовуючи жіноче ім'я ; також їм не сподобалися «складні» нові імена персонажів.
В українському перекладі, зробленому в 2001 році Леонідом Солоньком за редакцією Івана Малковича, книга отримала назву «Вінні-Пух та його друзі», кількість розділів збільшилася з десяти до двдацяти.
«Вінні-Пух» — це початкова книга в додатку Apple Books.
Спадщина
- У Варшаві існує Вулиця Вінні-Пуха.
- У 2018 році п'ять оригінальних ілюстрацій з книги були продані за 917 500 фунтів стерлінгів, включаючи карту [en], яка була продана за 430 000 фунтів стерлінгів і встановила рекорд найдорожчої книжкової ілюстрації
- Сиквели
Мілн і Шепард після «Вінні-Пуха» продовжили співпрацю: вони створили книги [en]» (1927) та [en]» (1928). Перша була збіркою поезій про Вінні-Пуха; друга — повість у прозі, пряме продовження пригод Пуха та його друзів (у ній з'явився новий [en] — Тигра). Більше Мілн ніколи не написав жодної книги про Вінні-Пуха.
У 2009 році побачило світ перше після смерті Мілна офіційне продовження пригод Пуха — «Повернення до Зачарованого лісу» авторства [en]. Потрібно було близько десяти років, щоб узгодити вихід цієї книги зі спадкоємцями Мілна, правовласниками його творів. У 2016 році вийшло наступне офіційне продовження — [en]». Це була збірка з чотирьох оповідань, написаних чотирма різними авторами, дія їх відбувається в чотири різні пори року.
- Перехід у суспільні надбання
У Канаді «Вінні-Пух» перейшов у суспільне надбання в 2007 році. У США книга перейшла в суспільне надбання 1 січня 2022 року. Відповідно до законів Великої Британії, твір «Вінні-Пух» перейде у суспільні надбання 1 січня 2027 року, а його оригінальні ілюстрації — 1 січня 2047 року.
Див. також
- [en]
- Ефект Буки
Примітки
- (англ.) // Penguin Books // Архивировано из первоисточника 2 ноября 2015
- Здесь и далее — в переводе .
- . «Don’t Tell the Grown-ups: Subversive Children’s Literature» (1990) // изд. Little, Brown and Company // стр. 144—155 //
- Фил Хьюитт. Winnie-the-Pooh prequel celebrates Sussex locations(англ.) // sussexexpress.co.uk // 23 декабря 2021
- Aleksandra Misior-Mroczkowska. «The Fuss about the Pooh On Two Polish Translations of a Story about a Little Bear» [ 2022-10-20 у Wayback Machine.] (2016) // Styles of Communication // Бухарестський університет // Volume 8, # 1 // с. 28—36
- (англ.) // egmont.co.uk // 24 ноября 2015 // Архивировано из первоисточника 17 ноября 2016
Література
- Фредерік Крюс. "The Pooh perplex" (1965) // вид. [en] //
- Пола Т. Конноллі. " Winnie-the-Pooh і The House в Pooh Corner " (1995) // вид. [en] //
Посилання
- «Вінні Пух»(англ.) ) // [en]
- «Вінні Пух»(англ.) ) // [en]
- Роботи про Вінні-Пуха(англ.) ) в Архіві Інтернету
- «Вінні Пух»(англ.) ) // безкоштовна аудіо-книга // LibriVox
- Текст книги англійською мовою (видання 1961) // Вікітека
- «Вінні-Пух та його друзі» (укр.) / пер. Олександр Мокровольський [ 28 січня 2024 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vinni Puh angl Winnie the Pooh dityacha povist Alana Milna vpershe opublikovana v 1926 roci Ilyustratorom pershogo vidannya vistupiv vidomij hudozhnik Ernest Shepard Persha z dvoh povistej pro prigodi Vinni Puha ta jogo druziv druga en vijshla 1928 roku Za knigoyu bulo znyato kilka hudozhnih filmiv povnometrazhnih multfilmiv multserialiv zrobleno nizku videoigor Vinni Puhangl Winnie the PoohZhanrdityacha povistAvtorAlan Aleksander MilnMovaanglijskaOpublikovano14 zhovtnya 1926Krayina Velika BritaniyaVidavnictvodIlyustratordCiklPrigodi Vinni PuhaNastupnij tvird Cej tvir u VikishovishiPeredistoriya ta publikaciyaGolovni geroyi Vinni Puha spravzhni igrashki Kristofera Robina U 1924 roci svit pobachiv zbirku virshiv en avtor Alan Miln ilyustraciyi Ernest Shepard Golovnim geroyem kilkoh virshiv buv plyushevij vedmedik stvorenij za obrazom igrashki sina Sheparda Pislya cogo hudozhnik poradiv Milnu napisati pro igrashki jogo sina Kristofera Robina Milna tak nezabarom z yavivsya Vinni Puh Kniga pobachila svit 14 zhovtnya 1926 roku ZmistIlyustraciya Ernesta Sheparda do pershogo rozdilu pershogo vidannya Vinni Puha 1926 Deyaki rozdili knigi ne ye absolyutno originalnimi tvorami a pererobleni Milnom zi svoyih rannih opovidan svogo chasu opublikovanih v zhurnalah Punch en en ta inshih Napriklad pershij rozdil ce pereroblennya opovidannya Nepravilni bdzholi opublikovanogo nim u gazeti en u grudni 1925 roku Deyaki doslidniki zvinuvachuyut Milna ce stosuyetsya cogo najpershogo rozdilu v plagiati Ross Kilpatrik u svoyij roboti 1998 roku zayaviv sho syuzhet cogo rozdilu duzhe shozhij na syuzhet opovidannya Bdzholine derevo Plyushevogo vedmezha zbirka Malyuki v lisi napisanogo kanadskim pismennikom Charlzom Dzhordzhem Duglasom Robertsom v 1912 roci Rozdili knigi mozhna chitati okremo Vinni Puh mozhna skazati ye ne povistyu a zbirkoyu opovidan Vinyatok vzayemopov yazani glavi 9 ta 10 V originali kniga skladayetsya z desyati rozdiliv u perekladi Leonida Solonka yih kilkist zbilshilasya do dvadcyati vin takozh pereklav en ta pomistiv obidvi knigi pid odniyeyu obkladinkoyu Nazva kozhnoyi glavi korotko svidchit pro sho u nij jtimetsya Prigoda persha u yakij mi znajomimosya z Vinni Puhom ta ne timi bdzholami In Which We Are Introduced to Winnie the Pooh and Some Bees and the Stories Begin Prigoda druga u yakij Vinni Puh pishov u gosti a potrapiv u bezvihid In Which Pooh Goes Visiting and Gets into a Tight Place Prigoda tretya u yakij Puh ta Pac pishli na lovi i led led ne zlovili Babaya In Which Pooh and Piglet Go Hunting and Nearly Catch a Woozle Prigoda chetverta u yakij Ia Ia gubit hvist a Puh jogo znahodit In Which Eeyore Loses a Tail and Pooh Finds One Prigoda p yata u yakij Pac zustrichayetsya zi Slonopotamom In Which Piglet Meets a Heffalump Prigoda shosta u yakij Ia Ia na den svogo narodzhennya oderzhuye dva podarunki In Which Eeyore has a Birthday and Gets Two Presents Prigoda soma u yakij Kenga ta Krihitka Ru z yavlyayutsya v lisi a Pacevi nezhdanno negadano namilyuyut shiyu In Which Kanga and Baby Roo Come to the Forest and Piglet has a Bath Prigoda vosma u yakij Kristofer Robin vede eh spotikaciyu do Pivnichnogo Polyusu In Which Christopher Robin Leads an Expotition to the North Pole Prigoda dev yata u yakij Pac iz usih usyud otochenij vodoyu In Which Piglet is Entirely Surrounded by Water Prigoda desyata u yakij Kristofer Robin vlashtovuye svyato na chest Vinni Puha Prigoda odinadcyata u yakij na Puhovij Galyavci stavlyat hatku Prigoda dvanadcyata u yakij do Lisu prihodit Tigra i snidaye Prigoda trinadcyata u yakij vsi jdut na rozshuki i Pac znovu zustrichaye Slonopotama Prigoda chotirnadcyata u yakij z yasovuyetsya sho Tigri ne lazyat po derevah Prigoda p yatnadcyata u yakij Krolik maye klopitnij den i mi diznayemosya sho Kristofer Robin robit uranci Prigoda shistnadcyata u yakij Vinni Puh vigaduye novu gru i do neyi priluchayetsya Ia Ia Prigoda simnadcyata u yakij pristrunchuyut Tigru Prigoda visimnadcyata u yakij Pac staye geroyem In Which Christopher Robin Gives Pooh a Party and We Say Goodbye Prigoda dev yatnadcyata u yakij Ia Ia znahodit sovushnik i Sova pereyizdit na novu kvartiru Prigoda dvadcyata j ostannya v yakij mi zalishayemo Kristofera Robina ta Vinni Puha v Zacharovanomu Misci In Which Christopher Robin Gives Pooh a Party and We Say GoodbyePrijom ta kritikaVinni Puh pobachiv svit 14 zhovtnya 1926 roku U Velikij Britaniyi yiyi vidalo en u SShA en Persha sotnya knig yak pershogo tak i drugogo vidavnictva buli en Alanom Kniga bula dobre prijnyata chitachami i mala znachnij komercijnij uspih sho rozijshlisya nakladom v 150 000 primirnikiv za dva z polovinoyu misyaci do kincya 1926 roku U majbutnomu Vinni Puh stav najvidomishoyu knigoyu Milna Do Vinni Puhu vin uzhe buv dosit vidomim dramaturgom prote uspih ciyeyi knigi nabuv takih shirokih masshtabiv sho inshi tvori Milna zaraz praktichno nevidomi en Vinni Puh ta Budinok na Puhovomu uzlissi ce vrazhayuchij britanskij uspih 1920 h rokiv The Elementary English Review Kniga mistit chudove bezgluzdya i nejmovirno zabavni ilyustraciyi U 2003 roci Vinni Puh posiv somu ryadok u spisku 200 najkrashih romaniv za versiyeyu Bi bi si U 2012 roci Vinni Puh posiv 26 j ryadok u spisku 100 najkrashih dityachih povistej za versiyeyu School Library Journal AnalizKritichni ocinki knigi shodyatsya na tomu sho vona ye silskoyu Arkadiyeyu vidokremlenoyu vid realnih problem i pozbavlenoyu cilespryamovanogo pidtekstu Deyaki fahivci vidznachayut vidsutnist pozitivnih zhinochih personazhiv yedinij zhinochij personazh knigi Kenga zobrazhenij yak pogana mati U 1963 roci eseyist i literaturnij kritik en opublikuvav knigu en satiru na literaturnu kritiku sho mistit ese falshivih avtoriv pro Vinni Puha Tvir predstavlenij yak sproba rozibratisya v odnij z najbilshih knig bud koli napisanih pro znachennya yakoyi nihto ne mozhe povnistyu pogoditisya Puhova plutanina spravila strimuyuchij vpliv na bud yakij zmistovnij analiz Vinni Puha osoblivo protyagom pershih desyati rokiv pislya publikaciyi Hocha Vinni Puh bulo opublikovano nevdovzi pislya zakinchennya pershoyi svitovoyi vijni diya knigi vidbuvayetsya v izolovanomu sviti vilnomu vid serjoznih problem yakij vchena Pola T Konnolli opisuye yak znachnoyu miroyu edemsku a piznishe yak Arkadiyu sho rizko kontrastuye zi svitom v yakomu bula stvorena kniga Vona opisuye knigu yak nostalgiyu za silskim i nevinnim svitom Vinni Puh pobachiv svit blizhche do kincya epohi koli napisannya fantastichnih tvoriv dlya ditej bulo duzhe populyarnim inodi zvanoyi Zolotim vikom dityachoyi literaturi U svoyemu ese 1990 roku pismennicya akademik Elison Luri stverdzhuye sho populyarnist Vinni Puha nezvazhayuchi na prostotu zumovlena jogo universalnoyu privablivistyu dlya lyudej yaki opinilisya v nespriyatlivomu socialnomu stanovishi i navodit ditej yak odin z ochevidnih prikladiv cogo Vona stverdzhuye sho vlada ta mudrij status yaki nabuvaye Kristofer Robin takozh podobayutsya dityam Luri provodit paralel mizh obstanovkoyu yaka zdayetsya malenkoyu ta pozbavlenoyu agresiyi z bilshistyu zahodiv pov yazanih z doslidzhennyami ta ditinstvom Milna yake vin proviv u malenkij zamiskij odnostatevij shkoli Krim togo silskij pejzazh bez mashin ta dorig shozhij na jogo dityache zhittya v Esseksi ta Kenti naprikinci XIX stolittya Vona stverdzhuye sho personazhi mayut velicheznu privablivist tomu sho voni vzyati zi svogo zhittya Milna i mistyat spilni pochuttya i harakteri sho zustrichayutsya v ditinstvi taki yak pohmurist Ia Ia ta sorom yazlivist P yatachok Kerol Strendzher provela feministskij analiz knigi Golovna yiyi pretenziya do tvoru polyagaye v tomu sho Kenga yedinij zhinochij personazh i mati Krihitki Ru postijno zobrazhuyetsya yak pogana mati posilayuchis na urivok v yakomu Kenga pomilkovo prijmaye Pacyu za Krihitku Ru ta pogrozhuye poklasti milo jomu v rot yaksho vin bude pruchatisya prijnyattyu holodnoyi vanni Ce za yiyi slovami zmushuye chitachok abo ototozhnyuvati sebe z Kengoyu i viklikati zalezhnist bil vrazlivist i rozcharuvannya yaki bagato ditej vidchuvayut do svoyih batkiv vihovateliv abo ototozhnyuvati sebe z personazhami cholovichoyi stati ta vvazhayut Kengu zhorstokoyu Vona takozh zaznachaye sho mati Kristofera Robina zgaduyetsya lishe u posvyati Perekladi Vinni Puh perekladeno simdesyat dvoma movami vklyuchayuchi taki yak afrikaans cheska finska ta yidish Latinskij pereklad 1958 roku Winnie ille Pu stav pershoyu knigoyu inozemnoyu ne anglijskoyu movoyu sho potrapila do Spisku bestseleriv za versiyeyu The New York Times 1960 U 1972 roci Vinni Puh buv perekladenij na esperanto pid nazvoyu Winnie La Pu Kniga dvichi perekladalasya polskoyu movoyu obidva perekladi pomitno vidriznyayutsya odna vid odnoyi pl predstavila pereklad u 1938 roci pid nazvoyu Kubus Puchatek U cij versiyi perevaga nadavalasya polskij movi ta kulturi a ne pryamomu perekladu i vin buv dobre prijnyatij chitachami Drugij pereklad zrobila Monika Adamchik Garbovska u 1986 roci pid nazvoyu Fredzia Phi Phi Vin buv nabagato blizhchim do originalu ale chitachi ta literaturoznavci u tomu chisli Robert Stiller ta Stanislav Lem postavilisya do cogo perekladu vkraj skeptichno Zokrema pobachivshi nove im ya golovnogo personazha Fredzia Phi Phi chitachi pripustili sho Adamchik Garbovska zminila stat Puha vikoristovuyuchi zhinoche im ya takozh yim ne spodobalisya skladni novi imena personazhiv V ukrayinskomu perekladi zroblenomu v 2001 roci Leonidom Solonkom za redakciyeyu Ivana Malkovicha kniga otrimala nazvu Vinni Puh ta jogo druzi kilkist rozdiliv zbilshilasya z desyati do dvdacyati Vinni Puh ce pochatkova kniga v dodatku Apple Books SpadshinaU Varshavi isnuye Vulicya Vinni Puha U 2018 roci p yat originalnih ilyustracij z knigi buli prodani za 917 500 funtiv sterlingiv vklyuchayuchi kartu en yaka bula prodana za 430 000 funtiv sterlingiv i vstanovila rekord najdorozhchoyi knizhkovoyi ilyustraciyiSikveli Miln i Shepard pislya Vinni Puha prodovzhili spivpracyu voni stvorili knigi en 1927 ta en 1928 Persha bula zbirkoyu poezij pro Vinni Puha druga povist u prozi pryame prodovzhennya prigod Puha ta jogo druziv u nij z yavivsya novij en Tigra Bilshe Miln nikoli ne napisav zhodnoyi knigi pro Vinni Puha U 2009 roci pobachilo svit pershe pislya smerti Milna oficijne prodovzhennya prigod Puha Povernennya do Zacharovanogo lisu avtorstva en Potribno bulo blizko desyati rokiv shob uzgoditi vihid ciyeyi knigi zi spadkoyemcyami Milna pravovlasnikami jogo tvoriv U 2016 roci vijshlo nastupne oficijne prodovzhennya en Ce bula zbirka z chotiroh opovidan napisanih chotirma riznimi avtorami diya yih vidbuvayetsya v chotiri rizni pori roku Perehid u suspilni nadbannya U Kanadi Vinni Puh perejshov u suspilne nadbannya v 2007 roci U SShA kniga perejshla v suspilne nadbannya 1 sichnya 2022 roku Vidpovidno do zakoniv Velikoyi Britaniyi tvir Vinni Puh perejde u suspilni nadbannya 1 sichnya 2027 roku a jogo originalni ilyustraciyi 1 sichnya 2047 roku Div takozh en Efekt BukiPrimitki angl Penguin Books Arhivirovano iz pervoistochnika 2 noyabrya 2015 Zdes i dalee v perevode Don t Tell the Grown ups Subversive Children s Literature 1990 izd Little Brown and Company str 144 155 ISBN 9780316537223 Fil Hyuitt Winnie the Pooh prequel celebrates Sussex locations angl sussexexpress co uk 23 dekabrya 2021 Aleksandra Misior Mroczkowska The Fuss about the Pooh On Two Polish Translations of a Story about a Little Bear 2022 10 20 u Wayback Machine 2016 Styles of Communication Buharestskij universitet Volume 8 1 s 28 36 angl egmont co uk 24 noyabrya 2015 Arhivirovano iz pervoistochnika 17 noyabrya 2016LiteraturaFrederik Kryus The Pooh perplex 1965 vid en ISBN 9780525471608 Pola T Konnolli Winnie the Pooh i The House v Pooh Corner 1995 vid en ISBN 0805788107Posilannya Vinni Puh angl en Vinni Puh angl en Roboti pro Vinni Puha angl v Arhivi Internetu Vinni Puh angl bezkoshtovna audio kniga LibriVox Tekst knigi anglijskoyu movoyu vidannya 1961 Vikiteka Vinni Puh ta jogo druzi ukr per Oleksandr Mokrovolskij 28 sichnya 2024 u Wayback Machine