«Великий Гетсбі» (англ. The Great Gatsby) — роман американського письменника Френсіса Скотта Фіцджеральда, опублікований 1925 року. Дія роману відбувається у вигаданому містечку на Лонг-Айленді влітку 1922 року і обертається навколо таємничого молодого мільйонера Джея Гетсбі та його дон-кіхотського кохання до вродливої Дейзі Б'юкенен. Роман вважається magnum opus Фіцджеральда. Він відтворює картину епохи джазу в США з характерними для того часу декадансом, потягом до надміру й соціальних змін. Його характеризують як застереження щодо американської мрії.
Українське видання 2016 року | |
Автор | Френсіс Скотт Фіцджеральд |
---|---|
Назва мовою оригіналу | The Great Gatsby |
Мова | англійська |
Жанр | трагедія і d |
Видано | 10 квітня 1925 |
Видано українською | 1982 |
Перекладач(і) | Мар Пінчевський (1982) (2014) Олександр Мокровольський (2016) |
Попередній твір | d |
Наступний твір | d |
У «Гутенберзі» | 64317 |
|
Фіцджеральд почав планувати написання роману 1923 року під впливом вечірок у північній частині Лонг-Айленду, які він тоді відвідував. За його словами він бажав створити щось нове, щось надзвичайне й красиве, водночас просте й вишукано оздоблене. Робота просувалася повільно, й Фіцджеральд завершив перший варіант після переїзду на Французьку Рив'єру 1924 року. Видавець, Максвелл Перкінс, відчував, що книга надто туманна й умовив автора переглянути текст узимку. Фіцджеральд довго не міг визначитися з назвою, й схилявся до варіанту «Трімалкіон у Вест-Еггу». Після внесення змін Фіцджеральд був задоволений текстом, але залишався неоднозначним щодо назви книги та розглядав кілька альтернатив. Робота суперобкладинки художника Френсіса Кугата під назвою «Небесні очі» справила велике враження на Фіцджеральда, і він включив її образи в роман.
Уперше роман вийшов у виданні компанії «Чарльз Скрібнерз санс» в квітні 1925. «Великий Гетсбі» отримав загалом схвальні відгуки, хоча деякі літературні критики вважали, що він не зрівнявся з попередніми роботами Фіцджеральда. Порівняно з його попередніми романами «» (1920) і «» (1922), роман став комерційним розчаруванням. За перший рік розійшлося 20 тис. примірників. Фіцджеральд помер 1940 року, вважаючи себе невдахою, про твори якого всі давно забули.
Під час Другої світової війни роман пережив різкий сплеск популярності, коли Рада з книг у воєнний час розповсюдила безкоштовні примірники американським солдатам, які служили за кордоном. Ця нова популярність поклала початок критичному та науковому перегляду, і робота незабаром стала основною частиною більшості американських навчальних програм середньої школи та частиною американської масової культури. У наступні десятиліття відбулися численні сценічні та кіноадаптації. Відтоді книга залишається популярною й вважається одним із класичних творів американської літератури.
Гетсбі продовжує привертати увагу громадськості та вчених. Науковці підкреслюють трактування в романі соціального класу, успадкованого проти власноручного багатства, статі, раси та захисту навколишнього середовища, а також його цинічне ставлення до американської мрії. «Великий Гетсбі» вважається літературним шедевром і претендує на звання Великого американського роману.
Номер 18 у Рейтингу 100 найкращих книг усіх часів журналу Ньюсвік.
Історико-біографічний контекст
Дія фільму розгортається на процвітаючому Лонг-Айленді в 1922 році. Великий Гетсбі розповідає про критичну соціальну історію Америки епохи сухого закону в епоху джазу. Вигадана розповідь Френсіса Скотта Фіцджеральда повністю передає той період — відомий своєю джазовою музикою, економічним процвітанням, культурою флеперів, розпусними звичаями, непокірною молодістю, і всюдисущих спікізі. Фіцджеральд використовує багато з цих суспільних подій 1920-х років, щоб розповісти свою історію, від простих деталей, як-от петинг в автомобілях, до ширших тем, таких як контрабанда як незаконне джерело багатства Гетсбі.. З іншого боку історія Гетсбі допомагає Фіцджеральду змалювати суспільство «ревучих двадцятих».
Фіцджеральд передає гедонізм суспільства епохи джазу, поміщаючи зрозумілу сюжетну лінію в історичний контекст найбурхливішої та найяскравішої епохи американської історії. в Очима Фіцджеральда ця епоха представляла морально вседозволений час, коли американці різного віку розчаровувалися в панівних соціальних нормах і були одержимі пошуком задоволень. Сам Фіцджеральд мав певну амбівалентність щодо епохи джазу, епохи, теми якої він пізніше вважав би відображенням подій у його власному житті.
«Великий Гетсбі» відображає різноманітні події молодості Фіцджеральда. Він був молодим жителем Середнього Заходу з Міннесоти. Як і оповідач роману, який навчався в Єльському університеті, він здобув освіту в Прінстонській школі Ліги плюща. Там 18-річний Фіцджеральд зустрів Джіневру Кінг, 16-річну світську левицю, в яку він глибоко закохався. Незважаючи на те, що Джіневра була шалено закохана в нього, її сім’я з вищого класу відкрито не заохочувала його залицяння до їхньої дочки через його статус нижчого класу, а її батько нібито сказав йому, що «бідні хлопці не повинні думати про те, щоб одружуватися з багатими дівчатами».
Сім'я Джіневри відмовила залицяльником через відсутність фінансових перспектив, налаштований на самогубство Фіцджеральд під час світової війни пішов в армію Сполучених Штатів і отримав звання підпоручика. Очікуючи на відправлення на західний фронт, де він сподівався загинути в бою, він був дислокований у таборі Шерідан у Монтгомері, штат Алабама, де зустрів Зельду Сейр, жваву 17-річну красуню з півдня. Дізнавшись, що Джіневра вийшла заміж за багатого чиказького бізнесмена Вільяма «Білла» Мітчелла, Фіцджеральд попросив Зельду вийти за нього заміж. Зельда погодилася, але відклала їхнє одруження, поки він не стане фінансово успішним. Таким чином, Фіцджеральд схожий на Джея Гетсбі тим, що він заручився, будучи військовим офіцером, який перебував далеко від дому, а потім шукав величезних багатств, щоб забезпечити спосіб життя, до якого звикла його наречена.
Після успіху як автор коротких оповідань і романів Фіцджеральд одружився з Зельдою в Нью-Йорку, і незабаром молодята переїхали на Лонг-Айленд. Незважаючи на те, що він любив ексклюзивне середовище Лонг-Айленда, Фіцджеральд категорично не схвалював екстравагантних вечірок, а заможні люди, з якими він зустрічався, часто розчаровували його. Намагаючись наслідувати багатих, він виявив, що їхній привілейований спосіб життя викликає моральне занепокоєння. Хоча Фіцджеральд, як і Гетсбі, завжди захоплювався багатими, проте, він мав до них тліючу образу.
Короткий зміст сюжету
Основні події роману відбуваються влітку 1922 року. Розповідає їх Нік Карравей, випускник Єльського університету, ветеран Першої світової війни із Середнього Заходу, який працює в Нью-Йорку продавцем облігацій. Він винаймає у містечку Вест-Егг на Лонг-Айленді невеличкий будинок поряд із пишною віллою Джея Гетсбі, таємничого мільйонера, що справляє екстравагантні вечірки.
Оповідь починається з того, що Нік відвідує свою кузину Дейзі Б'юкенен, одружену з університетським знайомим Ніка Томом. Там він знайомиться із Джордан Бейкер, привабливою і цинічною молодою гольфісткою, з якою у Ніка починаються романтичні стосунки. Вона розповідає Нікові про те, що Том має коханку, Міртл Вілсон, яка нахабно дзвонить йому додому та живе в «долині попелу», розгалуженому смітнику. Того вечора Нік бачить Гетсбі, який стоїть самотньо на своїй галявині, дивлячись на зелене світло на іншому боці затоки.
Кілька днів потому поїздом до Нью-Йорка Нік неохоче супроводжує п’яного і розбурханого Тома. Дорогою вони зупиняються в гаражі, де живуть механік Джордж Вілсон і його дружина Міртл. Міртл приєднується до них, і тріо йде до невеликої квартири в Нью-Йорку, яку Том орендував для побачень з нею. Приходять гості, і починається вечірка, яка закінчується тим, що Том дає ляпаса Міртл і ламає їй ніс після того, як вона згадує Дейзі.
Одного ранку Нік отримує офіційне запрошення на вечірку в маєток Гетсбі. Опинившись там, Нік соромиться, що нікого не впізнає, і починає сильно пити, поки не зустрічає Джордан. Під час розмови з нею до нього підійшов чоловік, який представився як Джей Гетсбі та наполягав, що під час війни вони з Ніком служили в 3-ій Піхотній дивізії. Гетсбі намагається втертися в довіру до Ніка, і коли Нік залишає вечірку, він помічає, що Гетсбі спостерігає за ним.
Наприкінці липня Нік і Гетсбі обідають у спікізі. Гетсбі намагається вразити Ніка розповідями про його військовий героїзм і його оксфордські дні. Після цього Нік знову зустрічає Джордан у готелі «Плаза». Від Джордан Нік довідується, що Гетсбі та Дейзі познайомилися приблизно в 1917 році, коли Гетсбі був офіцером американських експедиційних сил. Вони закохалися, але коли Гетсбі відправили за кордон, Дейзі неохоче вийшла заміж за Тома. Чимало ночей Гетсбі проводить, дивлячись через затоку на зелені вогні причалу біля будинку Дейзі, сподіваючись, що одного чудового дня їхні стосунки відновляться. Гетсбі сподівається, що його нове багатство та яскраві вечірки змусять Дейзі задуматися. Гетсбі використовує Ніка і просить його влаштувати йому зустріч із Дейзі.
Нік запрошує Дейзі до себе в гості на чай, не сказавши їй, що Гетсбі теж там буде. Подолавши ніяковість першої зустрічі, Гетсбі та Дейзі відновлюють свій зв'язок.
Незабаром у Тома виникають підозри щодо своєї дружини та Гетсбі. Хоча Том сам має коханку, невірність дружини розізлила його до нестями. Він влаштовує сварку із Гетсбі в Нью-Йорку, заявляє, що Гетсбі ніколи не зможе зрозуміти історію їхніх із Дейзі стосунків, і проголошує дружині, що статки Гетсбі здобуто злочинною торгівлею алкоголем та іншими незаконними справами. Дейзі розуміє, що повинна довіряти Тому, а Том зневажливо відсилає її назад у Вест-Егг, намагаючись довести, що Гетсбі безсилий проти нього.
Проїжджаючи через «звалище», Нік, Джордан та Том довідуються, що машина Гетсбі збила насмерть коханку Тома, Міртл. Згодом Нік довідується, що за кермом сиділа Дейзі, але Гетсбі збирається взяти вину на себе. Наступного дня Том повідомляє чоловікові Міртл Джорджу, що машину вів Гетсбі. Джорджу здається, що водій машини, яка збила Міртл, був її коханцем, тож він знаходить Гетсбі на його віллі й убиває спочатку Гетсбі, а потім себе.
Через кілька днів після вбивства Гетсбі його батько Генрі Ґатц прибуває на малолюдний похорон. Після смерті Гетсбі Нік починає ненавидіти Нью-Йорк і вирішує, що Гетсбі, Дейзі, Том і він усі були жителями Середнього Заходу, які не пристосовані до східного життя. Нік стикається з Томом і спочатку відмовляється потиснути йому руку. Том визнає, що саме він сказав Джорджу, що машина, яка вбила Міртл, належить Гетсбі. Перш ніж повернутися на Середній Захід, Нік повертається в маєток Гетсбі і дивиться на той бік затоки на зелене світло, що виходить з кінця доку Дейзі. Він хоче бути подалі від людей, які оточували Гетсбі за життя, від моральної порожнечі життя багатої Америки та від намагань упіймати американську мрію.
Головні персонажі
Нік Карравей — головний герой, 29-30 років, веде розповідь від першої особи. Переїхав до Нью-Йорка навесні 1922 року. На момент оповідання займався операціями з цінними паперами в невеликій фірмі. Належить до поважного заможного сімейства на Середньому Заході.
Джей Гетсбі — загадковий сусід Ніка, близько 30 років, чий рід занять і минуле оповите таємницею для всіх гостей і знайомих. У цій людині було воістину щось прекрасне, якась підвищена чутливість до всіх проявів життя. Володів рідкісним даром надії, який і знищив його.
Дейзі (Дезі) Б'юкенен — поверхнева, самозакохана, молода дебютантка і світська левиця з Луїсвілля, штат Кентуккі, яку називають "флеппер". Вона є троюрідною сестрою Ніка, колись віддаленою, і дружиною Тома Б'юкенена. До одруження з Томом Дейзі мала романтичні стосунки з Гетсбі. Її вибір між Гетсбі та Томом є одним із центральних конфліктів роману. Роман Фіцджеральда та його одержимість Джиневрою Кінг надихнули Фіцджеральда на створення образу Дейзі.
Томас «Том» Б'юкенен — чоловік Дейзі, близько 30 років. З багатої сім'ї, однокурсник і знайомий Ніка з університету, де блискуче грав у команді поло. Був фігурою, у своєму роді характерною для Америки, одним з тих молодих людей, які до двадцяти одного року досягають у чомусь визначних вершин, і потім, що б вони не робили, все здається спадом.
Джордан Бейкер — гольфіст-аматор із саркастичною вдачею та відстороненим ставленням до життя, давній друг Дейзі. Вона є дівчиною Ніка Карравея протягом більшої частини роману, хоча наприкінці вони розлучаються. Вона має сумнівну репутацію через чутки, що вона шахраювала на турнірі, що зашкодило її репутації як в соціальному плані, так і як гольфістки. Фіцджеральд створив образ Джордан на основі подруги Джиневри Едіт Каммінгс, провідної гольфістки-аматорки, відомої в пресі як "The Fairway Flapper". На відміну від Джордан Бейкер, Каммінгс ніколи не підозрювали в шахрайстві. Ім'я персонажа - це гра двох популярних автомобільних брендів, Jordan Motor Car Company та Baker Motor Vehicle, обидва з Клівленда, штат Огайо, що натякає на "швидку" репутацію Джордан та нову свободу, яку отримали американські жінки, особливо дівчата, у 1920-х роках.
Джордж Вільсон — механік і власник гаража. Його недолюблює як дружина, Міртл Вілсон, так і Том Б'юкенен, який описує його як «такого тупого, що не знає, що він живий». Наприкінці роману Джордж вбиває Гетсбі, помилково вважаючи, що той був за кермом машини, яка вбила Міртл, а потім вбиває себе.
Міртл Вільсон — дружина Джорджа і коханка Тома Б'юкенена. Міртл, яка володіє несамовитою життєвою силою, відчайдушно намагається знайти притулок від шлюбу, що її розчаровує. Її випадково вбиває машина Гетсбі, коли вона помилково думає, що Том все ще за кермом, і біжить за ним.
Написання та випуск
Фіцджеральд почав писати свій третій роман у червні 1922 року. Він прагнув створити вишуканий твір, який був би красивим і вигадливим, але проблемна постановка його п’єси «Овоч» неодноразово переривала процес. П’єса провалилася, і тієї зими Фіцджеральд написав журнальні історії, щоб сплатити борги, які виникли під час її постановки. Він вважав ці оповідання нікчемними, хоча серед них були «Зимові сни», які Фіцджеральд описав як свою першу спробу втілити ідею Гетсбі. «Вся ідея Гетсбі, — пояснив він пізніше своєму другові, — полягає в тому, що бідний молодий чоловік не може одружитися з дівчиною, яка має гроші, — це несправедливість. Ця тема виникає знову і знову, тому що я жив у цьому».
У жовтні 1922 року, після народження єдиної дитини, Френсіс Скотт «Скотті» Фіцджеральд, Фіцджеральди переїхали до Грейт-Нек, штат Нью-Йорк, на Лонг-Айленді. Серед їхніх сусідів у Грейт-Неку були такі новоспечені багатії, як письменник Рінг Ларднер, актор Лью Філдс і комік Ед Вінн. Усіх цих людей вважали нуворишами, на відміну від тих, хто походив із Мангассет-Нек, який знаходився на протилежному боці затоки від Грейт-Нек — місця, де проживало багато найбагатших сімей Нью-Йорка. Це зіставлення в реальному житті дало Фіцджеральду ідею для «Вест-Егг» і «Іст-Егг». У романі Грейт-Нек (Кінгс-Пойнт) став півостровом «нових грошей» Вест-Егг, а Порт-Вашингтон (Сандс-Пойнт) став «старими грошима» Іст-Егг. Кілька маєтків Голд-Кост у цьому районі послужили натхненням для маєтку Гетсбі, включаючи Лендс-Енд, замок Охека та зруйновані з тих пір вежі Бікон.
Під час проживання на Лонг-Айленді загадковим сусідом Фіцджеральдів був Макс Герлах. Герлах, нібито народжений в Америці в родині німецьких іммігрантів, був майором американських експедиційних сил під час Першої світової війни, а пізніше став джентльменом-бутлегером який жив як мільйонер у Нью-Йорку. Хизуючись своїм новим багатством, Герлах влаштовував пишні вечірки, ніколи не одягав одну і ту саму сорочку двічі, використовував фразу «старий спорт» і створював міфи про себе, включно з тим, що він був родичем німецького кайзера. Ці подробиці про Герлаха надихнули Фіцджеральда на створення Джея Гетсбі.
Протягом цього ж періоду щоденні газети протягом багатьох місяців викликали сенсацію у справі про вбивство Голла-Міллса, і цей випадок, який отримав широкий розголос, ймовірно, вплинув на сюжет роману Фіцджеральда. У справі йдеться про подвійне вбивство чоловіка та його коханки у вересні 14 січня 1922 року, лише за кілька тижнів до того, як Фіцджеральд прибув у Грейт-Нек. Вчені припускають, що Фіцджеральд заснував певні аспекти закінчення «Великого Гетсбі» та різні характеристики на цьому фактичному випадку.
Натхненний справою Голлса-Мілса, таємничою особою Герлаха та масовими вечірками, які він відвідував на Лонг-Айленді, Фіцджеральд написав 18 000 слів для свого роману до середини 1923 року, але відкинув більшу частину свого нового оповідання як фальстарт. Частина цієї ранньої чернетки відродилася в оповіданні 1924 року «Відпущення». У попередніх чернетках Дейзі спочатку називалася Ада, а Нік — Дуд, і між двома персонажами був попередній роман до їхньої зустрічі на Лонг-Айленді. Ці попередні чернетки були написані з точки зору всезнаючого оповідача, а не з точки зору Ніка. Ключовою відмінністю попередніх чернеток є менш повний провал мрії Гетсбі. Інша відмінність полягає в тому, що суперечка між Томом Бьюкененом і Гетсбі більш збалансована, хоча Дейзі все одно повертається до Тома.
Робота над «Великим Гетсбі» серйозно відновилася в квітні 1924 року. Фіцджеральд вирішив відійти від процесу написання своїх попередніх романів і сказав Перкінсу, що має намір створити художнє досягнення. Він хотів уникати реалізму своїх попередніх двох романів і створити творчий твір тривалої уяви. З цією метою він свідомо наслідував літературні стилі Джозефа Конрада та Вілли Кетер. На нього особливо вплинула робота Кетер 1923 року «Загублена леді», у якій зображена багата заміжня світська левиця, яку переслідують різноманітні романтичні залицяльники, і яка символічно втілює американську мрію. Пізніше він написав Кетер листа з вибаченнями за будь-який ненавмисний плагіат. У цей період переглядів Скотт побачив ранні ескізи для суперобкладинки книги та пережив їх вплив. Незабаром після цього сплеску зусиль робота сповільнилася, а Фіцджеральди переїхали на віллу Марі в Сен-Рафаель на Французькій Рив’єрі, де незабаром виникла сімейна криза.
Незважаючи на триваючу напругу в шлюбі, Фіцджеральд продовжував стабільно писати і подав майже остаточну версію рукопису своєму редактору Максвеллу Перкінсу 27 жовтня. У листопадовому листі Перкінс повідомив йому, що Гетсбі надто розпливчастий як персонаж і що його багатство та бізнес відповідно потребують переконливого пояснення. Фіцджеральд подякував Перкінсу за його детальну критику та заявив, що такий відгук дозволить йому вдосконалити рукопис. Переїхавши з дружиною до Риму, Фіцджеральд протягом зими вносив зміни в рукопис.
Вміст після кількох раундів перегляду Фіцджеральд представив остаточну версію в лютому 1925 року. Зміни Фіцджеральда включали значні зміни шостого та восьмого розділів. Він відхилив пропозицію в розмірі 10 000 доларів за права на серійне видання книги, щоб її можна було опублікувати швидше. У 1923 році він отримав аванс у розмірі 3939 доларів, а після публікації отримає 1981,25 доларів.
Альтернативні назви
Фіцджеральд мав труднощі з вибором назви для свого роману, і він обдумав багато варіантів, перш ніж неохоче вирішив вибрати «Великий Гетсбі», назву, натхненну романом Алена-Фурньє «Великий Мольн». Раніше він обирав між «Серед купи попелу» та «Мільйонери», «Трімалхіон», «Трімалхіон у Вест-Егзі», «На дорозі до Вест-Егга», «Під червоним, білим і синім», «Гетсбі в золотому капелюсі» і «Коханець, що високо підстрибує». Назви «Золотий капелюх Гетсбі» і «Коханець, що високо підстрибує» взяті з епіграфа до роману Фіцджеральда, який він написав сам під псевдонімом Томас Парк Д'Інвільєрс.
Спочатку Фіцджеральд віддавав перевагу назвам, які згадували про Трімалхіона, грубого вискочку в «Сатириконі» Петронія, і навіть згадував Гетсбі як Трималхіона в романі. На відміну від видовищних вечірок Гетсбі, Трімалхіон брав участь в оргіях, які він влаштовував, але, за словами літературного критика Тоні Таннера, між двома персонажами є тонка схожість. У листопаді 1924 року Фіцджеральд написав Перкінсу, що він вирішив прийняти титул «Трімалхіон у Вест-Егзі».
Редактор Макс Перкінс, якому не сподобався обраний Фіцджеральдом заголовок «Трімалхіон у Вест-Егзі», переконав його, що згадка надто незрозуміла і люди не зможуть її вимовити. Зельда та Перкінс висловили свою перевагу «Великому Гетсбі», і наступного місяця Фіцджеральд погодився. За місяць до публікації, після остаточного перегляду доказів, він запитав, чи можна було б змінити назву «Трімальхіо» або «Гетсбі в золотому капелюсі», але Перкінс відмовився від цього. У 19 березня 1925 року Фіцджеральд висловив ентузіазм щодо назви «Під червоним, білим і синім», але на тому етапі було пізно змінити її. 10 квітня 1925 року роман був опублікований під назвою «Великий Гетсбі». Фіцджеральд вважав остаточну назву книги просто прийнятною, і часто висловлював свою амбівалентність щодо назви.
Суперобкладинка
Ілюстрація для першого видання «Великого Гетсбі», відомого як «» , є однією з найвідоміших в американській літературі та є унікальним випадком в історії літератури, коли оформлення роману на замовлення безпосередньо вплинуло на композицію тексту. Виконаний у візуальному стилі ар-деко, твір зображення зображує безтілесне обличчя джазової епохи з небесними очима та рум’яним ротом на темно-синьому горизонті. Маловідомий барселонський художник на ім’я Френсіс Кугат — уроджений Франциско Корадал-Кугат — отримав замовлення від невідомої особи з художнього відділу Скрібнера для ілюстрації обкладинки, поки Фіцджеральд писав роман.
У попередньому ескізі Кугат намалював концепцію похмурого сірого пейзажу, натхненного оригінальною назвою роману Фіцджеральда «Серед куп попелу та мільйонерів». Відкинувши цю похмуру концепцію, Кугат потім намалював розбіжне дослідження, яке стало прообразом для останньої обкладинки: малюнок олівцем і олівцем напівприхованого обличчя хлопа над Лонг-Айленд-Саундом з червоними губами, одним небесним оком і єдиною діагональною сльозою. Розширюючи це дослідження, його наступний малюнок показав два яскравих ока, що нависають над темним міським пейзажем Нью-Йорка. У пізніших ітераціях Кугат замінив темний міський пейзаж сліпучими карнавальними вогнями, що нагадують колесо огляду та, ймовірно, відсилають до блискучого парку розваг на Коні-Айленді в Нью-Йорку. Кугат прикріпив лежачих оголених зображень до райдужної оболонки клаптика та додав зеленого відтінку сльозам, що течуть. Остання обкладинка Кугата,, яку Макс Перкінс назвав шедевром, була єдиною роботою, яку він виконав, і єдиною обкладинкою книги, яку він коли-небудь створював.
Хоча Фіцджеральд, ймовірно, ніколи не бачив остаточної картини гуашшю до публікації роману, підготовчі чернетки Кугата вплинули на його написання. Переглянувши чернетки Кугата перед відпливом до Франції в квітні-травні 1924 року, Фіцджеральд був настільки закоханий, що пізніше сказав редактору Максу Перкінсу, що включив образи Кугата в роман. Це твердження змусило багатьох проаналізувати взаємозв’язки між мистецтвом Кугата та текстом Фіцджеральда. Одна з популярних інтерпретацій полягає в тому, що небесні очі нагадують очі оптометриста Т. Дж. Еклебурга, зображеного на вицвілому рекламному щиті біля автомайстерні Джорджа Вілсона. Письменник Ернест Гемінґвей підтримав цю останню інтерпретацію та стверджував, що Фіцджеральд сказав йому, що на обкладинці йдеться про рекламний щит у Долині попелу. Хоча цей уривок має певну схожість із образами, більш детальне пояснення можна знайти в чіткому описі Фіцджеральдом Дейзі Б’юкенен як «дівчини, чиє безтілесне обличчя плавало вздовж темних карнизів і сліпучих знаків».
Критичний прийом
Початкові огляди
Чарльз Скрібнерз санс опублікували «Великого Гетсбі» 10 квітня 1925 року. На наступний день після публікації Фіцджеральд надіслав телеграму Перкінсу, щоб стежити за рецензіями: «Будь-які новини?» «Ситуація зі збутом сумнівна [але] відгуки відмінні», — йдеться в телеграмі від Перкінса 20 квітня. Фіцджеральд відповів квітня 24, сказавши, що ця телеграма його збентежила, закінчивши листа словами «Ваш у великій депресії». Незабаром Фіцджеральд отримав листи від сучасників Вілли Кетер, Едіт Вортон і поета Томаса Стернза Еліота, які високо оцінювали роман. Незважаючи на задоволення від такого листування, Фіцджеральд прагнув публічного визнання професійних критиків.
«Великий Гетсбі» отримав загалом схвальні відгуки літературних критиків того часу. Едвін Кларк з «Нью-Йорк Таймс» вважав цей роман містичною та гламурною розповіддю про епоху джазу. Подібним чином Ліліан К. Форд з «Лос-Анджелес Таймс» назвала роман витвірним витвором мистецтва, який «залишає читача в настрої стриманого подиву». «Нью-Йорк пост» описала прозовий стиль Фіцджеральда як яскравий і справді блискучий. The «Нью-Йорк Геральд Триб'юн» була менш вражена, посилаючись на «Великого Гетсбі» як на «літературне лимонне безе», яка, проте, «містить деякі з найприємніших штрихів сучасного спостереження, які тільки можна собі уявити - такі легкі, такі делікатні, такі гострі». У «Чикаго Триб'юн» Генрі Менкен оцінив сюжет твору як дуже неймовірний, хоча він похвалив текст як елегантний і «ретельну та блискучу обробку».
Кілька рецензентів вважали, що роман залишає бажати кращого після попередніх творів Фіцджеральда, і розкритикували його відповідно. Гарві Іглтон з «The Dallas Morning News» передбачив, що цей роман означав кінець творчого успіху Фіцджеральда. Ральф Коґлан із «St. Louis Post-Dispatch» відкинув цей твір як несуттєву роботу колись багатообіцяючого автора, який став нудьгуватим і цинічним. Рут Снайдер з «Нью-Йорк ворлд» розкритикувала стиль книги як болісно нав’язаний і заявила, що редактори її газети «прочитавши «Великого Гетсбі» були цілком переконані, що містер Фіцджеральд не є одним із великих американських письменників сучасності». Джон МакКлюр з «The Times-Picayune» наполягав, що сюжет був неправдоподібним, а сама книга здавалася сирою за своєю конструкцією.
Прочитавши ці відгуки, Фіцджеральд вважав, що багато критиків неправильно зрозуміли роман. Він розпачувався тим, що «з усіх рецензій, навіть із найбільшим захопленням, жодна не мала найменшого уявлення, про що книга». Зокрема, Фіцджеральд обурювався критикою сюжету роману як неправдоподібного, оскільки він ніколи не мав на меті, щоб історія була реалістичною. Натомість він створив твір як романтичне зображення, яке було переважно мальовничим і символічним. За словами його друга Джона Піла Бішопа, Фіцджеральда також обурював той факт, що критики не помітили багатьох паралелей між життям автора та персонажем Джея Гетсбі; зокрема, що обидва створили міфічну версію себе та намагалися жити відповідно до цієї легенди. Розчарований тим, що критики не зрозуміли роман, Фіцджеральд все ще сподівався, що роман матиме принаймні комерційний успіх, можливо, продавши 75 000 примірників.
На превелике розчарування Фіцджеральда, «Гетсбі» зазнав комерційної невдачі в порівнянні з його попередніми творами «» (1920) і «» (1922). До жовтня книга розійшлася тиражем менше 20 000 примірників. Незважаючи на те, що роман вийшов через два перших видання, через роки багато примірників залишилися непроданими. Фіцджеральд пояснював низькі продажі тим фактом, що жінки, як правило, були основною аудиторією для романів у цей час, а в «Гетсбі» не було жіночого персонажа, який би захопив. За його бухгалтерською книгою, на книзі він заробив лише 2000 доларів. Хоча сценічна адаптація Овена Девіса 1926 року та версія німого фільму, випущена Paramount, принесли автору гроші, Фіцджеральд скаржився, що роман не досяг того успіху, на який він сподівався, і не принесе йому визнання публіки як серйозного романіста. З початком Великої депресії «Великого Гетсбі» вважали не більш ніж ностальгічним твором епохи. До того часу, як у 1940 році Фіцджеральд помер, роман був майже забутий.
Відродження і переоцінка
У 1940 році Фіцджеральд переніс третій і смертельний серцевий напад і помер, вважаючи, що його робота забута. Його некролог у «The New York Times» вітав його як блискучого романіста та назвав «Гетсбі» його найкращим твором. Після смерті Фіцджеральда в письменницьких колах поступово з’явилася висока оцінка книги. Це глибоко вплинуло на майбутніх авторів Бадда Шульберга та Едварда Ньюхауса, і Джон О'Гара визнав, що це вплинуло на його творчість. До того часу, коли «Гетсбі» було перевидано у виданні «Останнього магната» Едмунда Вілсона в 1941 році, у письменницьких колах панувала думка, що роман є довговічним художнім твором.
Навесні 1942 року, лише через кілька місяців після вступу Сполучених Штатів у Другу світову війну, асоціація керівників видавництв створила Раду з питань книг у воєнний час із заявленою метою розповсюдження військовим частинам книг про збройні сили в м’якій палітурці. «Великий Гетсбі» був однією із них. Протягом наступних кількох років серед американських солдатів за кордоном було розповсюджено 155 000 примірників «Гетсбі», і книга виявилася популярною серед військ, що перебували в оточенні, згідно зі звітом «The Saturday Evening Post» 1945 рік.
До 1944 року відбулося повномасштабне відродження Фіцджеральда. Повноцінні наукові статті про твори Фіцджеральда публікувалися в періодичних виданнях, і до наступного року попередній консенсус серед професійних критиків про те, що «Великий Гетсбі» був просто сенсаційною історією або ностальгічною частиною періоду, фактично зник. Невтомні рекламні зусилля літературного критика Едмунда Вілсона, який був однокласником Фіцджеральда в Прінстоні та його близьким другом, привели до цього відродження Фіцджеральда. У 1951 році, через три роки після смерті Зельди під час пожежі в лікарні, професор Артур Мізенер з Корнелльського університету опублікував «Зворотний бік раю», першу біографію Фіцджеральда. Бестселер біографії Мізенера підкреслив позитивне сприйняття «Великого Гетсбі» критиками, що, можливо, ще більше вплинуло на громадську думку та відновило інтерес до нього.
До 1960 року — через тридцять п’ять років після оригінальної публікації роману — книга стабільно продавалася тиражем 100 000 примірників на рік. Відновлення інтересу до нього спонукало редактора «The New York Times» Мізенера оголосити роман шедевром американської літератури ХХ століття. До 1974 року «Великий Гетсбі» набув статусу літературного шедевру і вважався претендентом на звання «Великого американського роману». Гантер Томпсон передрукував сторінки «Великого Гетсбі», «просто щоб відчути, як це було писати таким чином». За словами друга Томпсона Вільяма Нака, Томпсон одного разу передрукував роман повністю. Роджер Еберт писав, що «можливо, слова Фіцджеральда «примушені до естетичного споглядання, якого він не розумів і не бажав» є найкращим описом творчості Томпсона». До середини 2000-х років багато літературних критиків вважали «Великого Гетсбі» одним із найвидатніших коли-небудь написаних романів, і цей твір був частиною навчальних програм у майже більшості середніх шкіл США. Станом на початок 2020 року «Великого Гетсбі» було продано майже 30 мільйонів примірників по всьому світу і продовжує продаватися додатково 500 000 примірників щорічно. Було опубліковано численні іноземні видання роману, а текст перекладено 42 різними мовами. Ця робота є найпопулярнішою назвою Скрібнера; у 2013 році лише електронна книга була продана тиражем 185 000 примірників. Термін дії авторських прав на роман у США закінчився 1 січня 2021 року, коли всі твори, опубліковані в 1925 році, стали суспільним надбанням. Відтоді ринок заполонили численні змінені та неповні перевидання.
Критичний аналіз
Основні теми
Американська мрія
Після відродження роману пізніші критичні статті про «Великого Гетсбі» зосереджувалися на розчаруванні Фіцджеральда американською мрією в епоху гедоністичного джазу, назву для епохи, яку, як стверджував Фіцджеральд, він придумав. У 1970 році вчений Роджер Л. Пірсон стверджував, що творчість Фіцджеральда — більше ніж інші романи ХХ століття — особливо пов’язана з цією концептуалізацією американської мрії. Пірсон простежив літературне походження цієї мрії до колоніальної Америки. Мрія — це віра в те, що кожна людина, незалежно від свого походження, може шукати та досягати своїх бажаних цілей, «чи то політичних, грошових чи соціальних. Це літературне вираження концепції Америки: країни можливостей».
Однак Пірсон зауважив, що конкретне трактування цієї теми Фіцджеральдом позбавлене помітного оптимізму в працях попередніх американських авторів. Він припускає, що Гетсбі служить лжепророком американської мрії, а прагнення до мрії призводить лише до незадоволення тих, хто її прагне, через її недосяжність. У цьому аналітичному контексті зелене світло на пристані Б’юкененів (яке видно через Лонг-Айленд-Саунд від будинку Гетсбі) часто тлумачиться як символ нездійсненної мети Гетсбі завоювати Дейзі і, як наслідок, досягти американської мрії. Крім того, вчена Сара Черчвелл зазначає, що подружня зрада в романі пов’язана з втратою віри та порушенням обіцянок, що символізує зіпсованість американської мрії.
Сталість класу
Вчені та письменники зазвичай пояснюють нездатність Гетсбі досягти американської мрії вкоріненою класовою нерівністю в американському суспільстві. Роман підкреслює обмеження американського нижчого класу, щоб вийти за межі свого стану народження. Вчена Сара Черчвелл стверджує, що роман Фіцджеральда — це розповідь про класову війну в країні, одержима статусом, яка відмовляється публічно визнати, що в неї навіть існує класова система.
Хоча вчені висувають різні пояснення продовження класових відмінностей у Сполучених Штатах, існує консенсус щодо меседжу роману в передачі його основної сталості. Хоча фундаментальний конфлікт «Гетсбі» відбувається між укоріненими джерелами соціально-економічної влади та такими вискочками, як Гетсбі, які загрожують їхнім інтересам, роман Фіцджеральда показує, що класова сталість зберігається, незважаючи на капіталістичну економіку країни, яка цінує інновації та адаптивність. Діана Бехтель стверджує, що Фіцджеральд написав роман, щоб проілюструвати, що клас в Америці виходить за межі багатства. Навіть якщо бідні американці стають багатими, вони залишаються нижчими за американців зі «старими грошима». Отже, Гетсбі та інші персонажі роману опиняються в пастці жорсткої американської класової системи.
Гендерні відносини
Окрім вивчення труднощів досягнення американської мрії, «Великий Гетсбі» досліджує гендерні очікування суспільства в епоху джазу. Персонаж Дейзі Б’юкенен було ідентифіковано як уособлення нового культурного архетипу флапперки. Флаперки, як правило, були молодими сучасними жінками, які стригли волосся та носили короткі спідниці. Вони також вживали алкоголь і мали дошлюбний секс.
Незважаючи на нові суспільні свободи, досягнуті флеперками в 1920-х роках, робота Фіцджеральда критично розглядає тривалі обмеження на свободу волі жінок у цей період. У цьому контексті, хоча ранні критики вважали персонаж Дейзі «монстром озлобленості», пізніші вчені, такі як Ліланд С. Персон молодший, стверджували, що персонаж Дейзі є прикладом маргіналізації жінок в елітному соціальному середовищі, яке Фіцджеральд описував.
Пишучи в 1978 році, Персон зазначив, що Дейзі більше нещасна жертва, ніж маніпулятивна жертва. Вона є першою мішенню бездушного домінування Тома, а потім — мішенню дегуманного обожнювання Гетсбі. Вона мимоволі стає святим Граалем у центрі нереалістичного прагнення Гетсбі бути непохитним у юнацькому уявленні про себе. Наступна боротьба заповітів між Томом і Гетсбі зводить Дейзі до трофейної дружини, єдине існування якої полягає в збільшенні соціально-економічного успіху її власника.
Як біла жінка з вищого класу, що живе в Іст-Егзі в цей період, Дейзі повинна дотримуватися суспільних очікувань і гендерних норм, таких як активне виконання ролі сумлінної дружини, матері-виховательки та чарівної світської левиці. Багато рішень Дейзі, які в кінцевому підсумку закінчилися смертельною автомобільною аварією та нещастям для всіх учасників, можна частково пояснити призначеною їй роллю «прекрасної маленької простачки», яка покладається на свого чоловіка щодо фінансової та соціальної безпеки. Її рішення залишитися з чоловіком, незважаючи на її почуття до Гетсбі, пов’язане з безпекою, яку забезпечує її шлюб із Томом Б’юкененом.
Раса та вимушене переселення
Багато вчених аналізували трактування в романі раси та переміщення; зокрема, уявна загроза, яку несуть нові іммігранти для літніх американців, що викликає занепокоєння щодо втрати соціально-економічного статусу. В одному випадку Том Б’юкенен — антагоніст роману — стверджує, що він, Нік і Джордан є расово вищими скандинавами. Том засуджує імміграцію та виступає за перевагу білої раси. Вигадана книга, на яку посилається Том, — це «Повстання кольорових імперій» Стоддарда, яка є пародією Фіцджеральда на «Наростаючий приплив кольору» Лотропа Стоддарда, бестселера 1920-х років. Стоддард попереджав, що імміграція змінить расовий склад Америки і зруйнує країну.
Аналізуючи ці елементи, теоретик літератури Волтер Бенн Майклз стверджує, що роман Фіцджеральда відображає історичний період в американській літературі, який характеризується страхом щодо напливу іммігрантів з Південної та Східної Європи, чия «інакшість» кинула виклик почуттю національної ідентичності американців. Такі тривоги були більш помітними в національному дискурсі, ніж суспільні наслідки світової війни, і визначальним питанням того періоду було те, хто був «справжнім американцем».
У цьому контексті імміграції та переміщення, ворожість Тома до Гетсбі, який є втіленням «останньої Америки», тлумачиться як часткове втілення тривог щодо статусу того часу, пов’язаних із антиіммігрантськими настроями. Гетсбі — якого Том принижує як «містера Ніхто з нізвідки» — функціонує як шифр через його неясне походження, нечітку етно-релігійну ідентичність і невизначений класовий статус. Хоча його етнічна приналежність невизначена, його прізвище Гац і прихильність його батька до лютеранської релігії вказують на те, що його родина є нещодавніми іммігрантами з Німеччини. Це позбавило б їх бажаного статусу старих американців. Отже, соціально-економічне піднесення Гетсбі вважається загрозою не лише через його статус нувориша, а й через те, що він сприймається як аутсайдер.
Через такі теми «Великий Гетсбі» відображає багаторічний американський досвід, оскільки це історія про зміни та тих, хто їм чинить опір — незалежно від того, чи відбуваються ці зміни у формі нової хвилі іммігрантів, нуворишів чи успішних меншин. Оскільки американці, які живуть у 1920-х роках і дотепер, значною мірою визначаються мінливими соціально-економічними обставинами і змушені орієнтуватися в суспільстві з укоріненими расовими та етнічними упередженнями, зображення Фіцджеральдом пов'язаних з цим статусних тривог і соціальних конфліктів підкреслюється науковцями як таке, що не втрачає своєї актуальності і через майже сто років після публікації роману.
Сексуальність та ідентичність
Питання щодо сексуальності персонажів порушувалися протягом десятиліть і, доповнені біографічними подробицями про автора, породили квір-читання. Ще за життя сексуальність Фіцджеральда стала предметом дискусій серед його друзів і знайомих. У юності Фіцджеральд мав тісні стосунки з отцем Сігурні Фей, ймовірно католицьким священиком-геєм, і пізніше Фіцджеральд використав його прізвище для ідеалізованого романтичного персонажа Дейзі Фей. Після коледжу Фіцджеральд перевдягався під час прогулянок у Міннесоті. Роками пізніше, під час написання «Великого Гетсбі», серед американської спільноти емігрантів у Парижі поповзли чутки про те, що Фіцджеральд був геєм. Незабаром після цього дружина Фіцджеральда Зельда Фіцджеральд також засумнівалася в його гетеросексуальності та заявила, що він був закритим гомосексуалістом. Вона публічно принижувала його гомофобними образами і стверджувала, що Фіцджеральд і його колега-письменник Ернест Гемінґвей були залучені в гомосексуальні стосунки. Ці випадки напружили шлюб Фіцджеральдів під час публікації роману.
Хоча сексуальність Фіцджеральда є предметом наукових дебатів, такі біографічні деталі надають довіру критичним інтерпретаціям, що його вигадані персонажі є або геями, або бісексуальними сурогатами. Ще в 1945 році такі критики, як Лайонел Тріллінг, зауважили, що персонажі у «Великому Гетсбі», такі як Джордан Бейкер, мали на увазі, що вони «розпливчасто гомосексуальні» а в 1960 році письменник Отто Фрідріх прокоментував легкість розгляду зірваних стосунків, зображених у художній літературі Фіцджеральда, крізь чудернацьку призму. В останні десятиліття вчені зосередилися на сексуальності Ніка Керравея. В одному випадку в романі Керравей кидає п’яну оргію з «блідим, жіночним» чоловіком на ім’я містер Маккі, а потім Нік опиняється біля ліжка, а Маккі сидить між простирадлами, одягнений лише в нижню білизну. Подібні сцени змусили вчених описати Ніка як людину з відвертим дивацтвом і спонукали до аналізу його емоційної прихильності до Джея Гетсбі. З цих причин роман було описано як дослідження сексуальної ідентичності в історичну епоху, характерною ознакою якої є суспільний перехід до сучасності.
Технологія та навколишнє середовище
Технологічна та екологічна критика «Гетсбі» намагається помістити роман та його героїв у ширший історичний контекст. У 1964 році Лео Маркс у «Машині в саду» стверджував, що робота Фіцджеральда виявляє напругу між складним пасторальним ідеалом минулої Америки та суспільними трансформаціями, викликаними індустріалізацією та машинними технологіями. Зокрема, Долина попелу, між Іст і Вест Егг, являє собою штучну пустку, яка є побічним продуктом індустріалізації, яка зробила можливим бурхливий спосіб життя Гетсбі, включно з його автомобілем. Маркс стверджує, що Фіцджеральд через Ніка виражає пасторальне бажання, типове для інших американських письменників 1920-х років, таких як Вільям Фолкнер та Ернест Гемінґвей. Хоча такі письменники плекають пастирський ідеал, вони визнають, що технічний прогрес позбавив цей ідеал майже будь-якого значення. У цьому контексті відмова Ніка від східних Сполучених Штатів є марною спробою піти на природу. Проте, як показує робота Фіцджеральда, будь-яке технологічне розмежування між східними та західними Сполученими Штатами зникло, і ніхто не може втекти в пасторальне минуле.
У 2018 році вчений Кайл Кілер стверджував, що ненажерлива гонитва за багатством, критикована в романі Фіцджеральда, є попередженням про небезпеку руйнування навколишнього середовища в гонитві за власним інтересом. За словами Кайла Кілера, прагнення Гетсбі до більшого статусу проявляється як егоцентричне, антропоцентричне отримання ресурсів. Натхненний хижацькою практикою видобутку корисних копалин свого вигаданого наставника Дена Коді, Гетсбі бере участь у масштабній вирубці лісів під час Першої світової війни, а потім займається бутлегерством, що ґрунтується на експлуатації південноамериканського сільського господарства. Гетсбі зручно ігнорує марнотратне спустошення долини попелу, щоб вести споживацький спосіб життя та посилює розрив у багатстві, який ставав дедалі помітнішим у 1920-х роках в Америці. З цих причин Кілер стверджує, що хоча соціально-економічний підйом і самоперетворення Гетсбі залежать від цих самих факторів, кожен із них, тим не менше, частково відповідальний за поточну екологічну кризу.
Антисемітизм
«Великого Гетсбі» звинуватили в антисемітизмі через використання єврейських стереотипів. Одним із другорядних персонажів роману є Меєр Вольфсхайм, єврейський друг і наставник Гетсбі. Корумпований спекулянт, який допомагає Гетсбі контрабандним операціям і який влаштував Всесвітню серію 1919 року, він з'являється лише двічі в романі, другий раз відмовившись бути присутнім на похоронах Гетсбі. Фіцджеральд описує Вольфшайма як «маленького плосконосого єврея», з «крихітними очима» та «двома тонкими волосками» в ніздрях. Посилаючись на етнічні стереотипи щодо єврейського носа, він описує ніс Вольфшайма як «виразний», «трагічний», що здатний «ворушитися ... обурено». Вигаданий персонаж Вольфсхайма є натяком на реального єврейського гравця Арнольда Ротштейна, відомого нью-йоркського злочинного «вора», якого Фіцджеральд зустрів одного разу за невстановлених обставин. Ротштейна звинуватили в договірних матчах у скандалі з Блек Сокс, який заплямував Світову серію 1919 року.
Вольфсхайм був інтерпретований як представник єврейського стереотипу скнари. Річард Леві, автор книги «Антисемітизм: історична енциклопедія упереджень і переслідувань», стверджує, що Вольфсхайм служить для зв’язку єврейства з корупцією. У статті 1947 року для «Commentary» Мілтон Гіндус, доцент кафедри гуманітарних наук Чиказького університету, заявив, що, хоча він вірив, що книга була чудовим літературним досягненням, Вольфсхайм був її найбільш абразивним героєм, а твір містить антисемітський відтінок. Однак індуїсти стверджували, що єврейські стереотипи, представлені Вольфсхаймом, були типовими для часу, коли роман був написаний і розгортався, і що його антисемітизм був «звичним, звичайним, «нешкідливим» неполітичним різновидом». Стаття есеїста Артура Крістала 2015 року погодилася з оцінкою індусів, що використання Фіцджеральдом єврейських карикатур не було зумовлене злим наміром, а просто відображало загальноприйняті переконання його часу. Він звертає увагу на розповіді Френсіс Кролл, єврейки та секретарки Фіцджеральда, яка стверджувала, що Фіцджеральда образили звинувачення в антисемітизмі, і відповідала на критику Вольфсгайма, стверджуючи, що він просто «виконував певну функцію в історії і не мав нічого спільного з расою чи релігією».
Адаптації
Сцена
«Гетсбі» був адаптований для сцени. Першу відому сценічну адаптацію здійснив американський драматург Оуен Девіс, яка стала кіноверсією 1926 року. Вистава режисера Джорджа Кьюкора відбулася на Бродвеї 2 лютого 1926 року, і мав 112 викликів. Успішний тур пізніше цього року включав виступи в Чикаго з 1 серпня по 2 жовтеня. У липні 2006 року в Guthrie Theatre відбулася прем'єра сценічної адаптації Саймона Леві, зрежисованої Девідом Есбйорнсоном, на честь відкриття його нового театру. У 2010 році критик Бен Брентлі з The New York Times високо оцінив дебют «Gatz», небродвейську постановку компанії Elevator Repair Service.
На честь 25-ї річниці дебюту Джеймса ЛевінаНью-йоркська Метрополітен-опера доручила Джону Гарбісону написати оперну обробку роману. Прем'єра твору під назвою «Великий Гетсбі» відбулася 20 грудня 1999 року.
Роман також був адаптований для балетних вистав. У 2009 році BalletMet зробила прем'єру версії в Capitol Theatre в Колумбусі, штат Огайо. У 2010 році Вашингтонський балет показав прем’єру версії в Центрі Кеннеді. Наступного року шоу було показано на біс. Будапештський театр комедії створив мюзикл.
Крім того, у 2023 році друга музична адаптація «Великий Гетсбі: новий мюзикл» з музикою та текстами Джейсона Говленда та Натана Тайсена та книгою Кейт Керріган оголосила про одномісячну обмежену участь у Paper Mill Playhouse. Пробний показ на Бродвеї розпочався 12 жовтня 2023 року, а офіційна прем’єра запланована на десять днів пізніше. Виробництво завершилося 12 листопада того ж року. Джеремі Джордан та Єва Ноблезада зіграли головні ролі Джея Гетсбі та , а Саманта Полі та Ной Дж. Рікеттс — Джордана Бейкера та Ніка Керравея. Постановка була перенесена на Бродвей для попереднього показу 29 березня 2024 року, а офіційне відкриття має відбутися 25 квітня 2024 року.
Світова прем'єра третьої музичної адаптації «Гетсбі » з музикою та текстами Флоренс Велч і Томаса Бартлетта та книги Мартіни Майок відбудеться в American Repertory Theatre. 25 травня 2024 року почнеться попередній перегляд шоу, яке офіційно відкриється 5 червня того ж року. Він триватиме близько двох місяців із закриттям, призначеним на 21 липня.
Екранізації
Перша кіноверсія роману дебютувала в 1926 році. Сама по собі версія бродвейської вистави Оуена Девіса, її поставив Герберт Бренон, а в головних ролях зіграли Ворнер Бакстер, Лоїс Вілсон і Вільям Пауелл. Це відомий приклад втраченого фільму. Відгуки свідчать, що це, можливо, була найточніша екранізація роману, але трейлер фільму в Національному архіві – це все, що відомо про існування. Як повідомляється, Фіцджеральд і його дружина Зельда ненавиділи мовчазну версію. Зельда написала знайомій, що плівка «тухла». Вона та Скотт покинули кінотеатр у середині фільму.
Слідом за фільмом 1926 року вийшов «Великий Гетсбі» 1949 року режисера Елліота Ньюгента з Аланом Леддом, Бетті Філд і Макдональдом Кері в головних ролях. Через двадцять п'ять років, у 1974 році, «Великий Гетсбі» знову з'явився на екранах. Його режисером став , а в головних ролях знялися Роберт Редфорд у ролі Гетсбі, Міа Ферроу у ролі Дейзі та Сем Вотерстон у ролі Ніка Керравея. У 2013 році фільм «Великий Гетсбі» був знятий Базом Лурманном, у якому знялися Леонардо Ді Капріо в ролі Гетсбі, Кері Малліган у ролі Дейзі та Тобі Магвайр у ролі Ніка.
У 2021 році компанія візуальних ефектів DNEG Animation оголосила про створення анімаційної екранізації роману режисера Вільяма Джойса за сценарієм Браяна Селзніка.
Перелік екранізацій
- 1926 рік — «Великий Гетсбі», німий фільм.Режисер — Герберт Бренон. У головних ролях: Ворнер Бакстер, Луїс Вілсон.
- 1949 рік — «Великий Гетсбі». Режисер — . У головних ролях: Алан Ледд, Бетті Філд.
- 1974 рік — «Великий Гетсбі». Режисер — . У головних ролях: Роберт Редфорд, Міа Ферроу.
- 2000 рік — «Великий Гетсбі», телефільм. Режисер — . У головних ролях: Тобі Стівенс, Міра Сорвіно.
- 2012 рік — «Великий Гетсбі» (англ. The Great Gatsby) — Австралія, США. Режисер — Баз Лурманн. У головних ролях: Леонардо Ді Капріо, Тобі Маґвайр та Кері Малліган. Стрічка відкрила 66-й Каннський кінофестиваль.
Телебачення
«Гетсбі» кілька разів переробляли як короткометражний телевізійний фільм. Перший був у 1955 році як епізод NBC для Robert Montgomery Presents з Робертом Монтгомері, Філліс Кірк і Лі Боуменом у головних ролях. Режисером епізоду став Елвін Сапінслі. У 1958 році CBS зняла ще одну адаптацію як епізод Playhouse 90, також під назвою The Great Gatsby, режисером якої став Франклін Дж. Шаффнер, а в головних ролях знялися Роберт Райан, Жанна Крейн і Род Тейлор. Нещодавно роман був адаптований як фільм швидкої допомоги у 2000 році. Режисером «Великого Гетсбі» став Роберт Марковіц, а в головних ролях — Тобі Стівенс у ролі Гетсбі, Міра Сорвіно в ролі Дейзі та Пол Радд у ролі Ніка.
Література
Після того, як у 2021 році опубліковано у відкритому доступі, перекази та розширення Великого Гетсбі стали легальними для публікації. «Нік» Майкла Фарріса Сміта (2021) уявляє передісторію Ніка Керравея. Того ж року побачили світ «Вибрані та прекрасні» Нґі Во, переказ із елементами жанру фентезі, який торкається питань раси та сексуальності, та «Переслідувані та переслідування» А. Дж. Одассо, дивний частковий переказ і продовження, в якому Джей Гетсбі виживає. У 2022 році вийшов власний квір-переказ Анни-Марі Маклемор «Self-Made Boys: A Great Gatsby Remix». Він потрапив у довгий список Національної книжкової премії для молодіжної літератури.
Графічні романи
«Великий Гетсбі» знайшов втілення у трьох графічних романах.У 2007 році в Австралії Нікі Грінберг опублікувала «Великий Гетсбі: графічна адаптація». Оскільки оригінальний роман все ще захищався законами про авторське право Сполучених Штатів, ця версія ніколи не була опублікована в США. Друга версія, «Великий Гетсбі: Графічний роман», була адаптована Фредом Фордхемом та проілюстрована Айєю Мортон у 2020 році. У 2021 році К. Вудман-Мейнард адаптувала та проілюструвала «Великий Гетсбі: Графічна адаптація графічного роману», яка була опублікована Candlewick Press. Це була перша графічна адаптація оригінального роману, опублікована після того, як він став публічним надбанням у 2021 році. У червні 2021 року видавництво Clover Press випустило перший із семи періодичних коміксів, точно адаптуючи «Великого Гетсбі».
Радіо
Роман був адаптований до серії радіосерій. Першим радіосеріалом була півгодинна адаптація 1950 року Сімейної години зірок CBS із Кірком Дугласом у ролі Гетсбі. Роман був прочитаний вголос Всесвітньою службою BBC у десяти частинах у 2008 році. У 2012 році в ефірі BBC Radio 4 «Великий Гетсбі» набув форми інсценізації класичного серіалу. Його створив драматург Роберт Форест.
Відеоігри
У 2010 році Oberon Media випустила казуальну гру про пошук предметів під назвою Classic Adventures: The Great Gatsby. У 2011 році розробник Чарлі Гоуї та редактор Піт Сміт створили 8-розрядну онлайн-гру The Great Gatsby під назвою The Great Gatsby для NES; у 2022 році, після завершення життя Adobe Flash, вони адаптували цю гру до фактичного файлу NES ROM, у який також можна грати на їх веб-сайті. У 2013 році Slate випустила коротку символічну адаптацію під назвою The Great Gatsby: The Video Game.
Українські переклади
Українською мовою роман вперше переклав Мар Пінчевський, опублікувавши його в журналі «Всесвіт».
- Ф. Скотт Фіцджеральд. Ніч лагідна. Великий Гетсбі / переклад з англійської: Мар Пінчевський. — Київ : Дніпро, 1982. — 472 с. с.
- (перевидання) Ф. Скотт Фіцджеральд. Великий Гетсбі. Ніч лагідна / переклад з англійської: Мар Пінчевський. — Харків : Фоліо, 2013. — 397с с. — () — .
- Ф. Скотт Фіцджеральд. Великий Гетсбі / переклад з англійської: Андрій Пехник. — Київ : Знання, 2014. — 397 с. с. — (English Library) — .
- Ф. Скотт Фіцджеральд. Великий Ґетсбі / переклад з англійської: Олександр Мокровольський. — Тернопіль : Навчальна книга - Богдан, 2016. — 320 с. с. — («Маєстат слова») — .
Примітки
- Hoover, Bob (10 травня 2013). 'The Great Gatsby' still challenges myth of American Dream. Pittsburgh Post-Gazette. Архів оригіналу за 27 серпня 2013. Процитовано 10 травня 2013.
- Something Extraordinary. Letters of Note. Images by Gareth M. lettersofnote.com. 25 березня 2013. Архів оригіналу за 27 серпня 2013. Процитовано 24 травня 2013.
- Newsweek's Top 100 Books — список 100 найкращих книг усіх часів журналу Ньюсвік [ 6 січня 2015 у Wayback Machine.] (англ.)
- Donahue, 2013a.
- Fitzgerald, 1945.
- Fitzgerald, 1945: "Не встигли спокійні громадяни республіки перевести подих, як найдикіше з усіх поколінь, покоління, яке було підлітком під час сум'яття [Великої] війни, грубо відсунуло моїх сучасників з дороги і затанцювало в центрі уваги. Це було покоління, чиї дівчата драматизували себе в образі дівчат, що розмахують прапорцями."
- Donahue, 2013a.
- Fitzgerald, 1945: "Молоді люди з маленьких містечок без нагляду відкрили для себе мобільну приватність цього автомобіля, подарованого юному Біллу в шістнадцять років, щоб зробити його "самодостатнім". Спочатку петтінг був відчайдушною авантюрою навіть за таких сприятливих умов, але згодом відбувся обмін довірою, і стара заповідь порушилася".
- Bruccoli, 2000, с. 53—54.
- Gross, Dalton (1998). Understanding the Great Gatsby: A Student Casebook to Issues, Sources, and Historical Documents. Westport, Connecticut: Greenwood Press. с. 167.
- Donahue, 2013a; Gross, 1998.
- Fitzgerald, 1945: Фіцджеральд задокументував епоху джазу і свій життєвий зв'язок з цією епохою в есе "Відлуння джазової епохи", яке було опубліковане у збірці есеїв The Crack-Up.
- Mizener, 1965, с. 11, 129, 140.
- Mizener, 1965, с. 30—31.
- Smith, 2003: Пізніше Фіцджеральд зізнався своїй доньці, Френсіс Скотт Фіцджеральд, що Джиневра Кінг "була першою дівчиною, яку я покохав", і що він "сумлінно уникав зустрічей з нею", щоб "підтримувати ідеальну ілюзію".
- Mizener, 1965, с. 50.
- West, 2005, с. 35.
- Smith, 2003: "Того серпня Фіцджеральд відвідав Джиневру в Лейк-Форесті, штат Іллінойс. Згодом він записав у своєму щоденнику зловісні слова, сказані йому, можливо, батьком Джиневри: "Бідні хлопці не повинні думати про одруження з багатими дівчатами".
- Mizener, 1965, с. 70.
- Bruccoli, 2002. Фіцджеральд хотів, щоб його вбили в бою, і він сподівався, що його роман матиме великий успіх після його смерті.
- Mizener, 1965, с. 79—80.
- West, 2005; Bruccoli, 2002
- Bruccoli, 2002, с. 91.
- Mizener, 1965: "Зельда сумнівалася, чи заробить він коли-небудь достатньо грошей, щоб вони могли одружитися", а Фіцджеральд був змушений доводити, що "він достатньо багатий для неї".
- Wagner-Martin, 2004, с. 24.
- Wagner-Martin 2004, p. 24; Bruccoli 2002, pp. 189, 437.
- Turnbull, 1962, с. 111: "Zelda was no housekeeper. Sketchy about ordering meals, she completely ignored the laundry".
- Mizener, 1965, с. 79—82.
- Mizener, 1965: "Слава і багатство, здавалося, не матеріалізувалися для Фіцджеральда за графіком, а Зельда проводила час у Монтгомері, роздумуючи, чи не варто їй вийти заміж за одного з її більш підходящих і фінансово краще забезпечених шанувальників".
- Mizener, 1965, с. 164.
- Mizener, 1965, с. 135, 140.
- Mizener, 1965, с. 140—41.
- Mizener, 1965: Хоча Фіцджеральд прагнув "стати членом спільноти багатіїв, жити день у день, як вони, розділяти їхні інтереси та смаки", він вважав такий привілейований спосіб життя морально тривожним.
- Mizener, 1965:Фіцджеральд "глибоко захоплювався багатими", але його заможні друзі часто розчаровували або відштовхували його. Отже, він плекав "тліючу ненависть селянина" до багатіїв та їхнього оточення.
- Lask, 1971: Долина попелу - це сміттєзвалище у Флашинг-Медоуз, Квінз. "У цих порожніх просторах і сірих купах, частина з яких була відома як звалище "Флашинг-Медоуз", Фіцджеральд знайшов свій ідеальний образ для бездушної і жорстокої зради невиліковно невинного Гетсбі". Флашинг-Медоуз був осушений і став місцем проведення Всесвітньої виставки 1939.
- Fitzgerald, 1991, с. 39, 188.
- Mizener, 1965, с. 190.
- McCullen, 2007, с. 11—20.
- Bruccoli, 2002: "Джей Гетсбі був частково натхненний місцевим діячем Максом Герлахом. Наприкінці свого життя Зельда Фіцджеральд сказала, що Гетсбі був заснований на "сусіді на ім'я фон Герлах або якось так, який, як кажуть, був племінником генерала Джона Першинга і мав проблеми з бутлегерством"
- Smith, 2003: Пізніше Фіцджеральд зізнався своїй доньці Френсіс Скотт Фіцджеральд, що Джиневра Кінг "була першою дівчиною, яку я покохав", і що він "сумлінно уникав зустрічей з нею", щоб "підтримувати ідеальну ілюзію".
- Corrigan, 2014: "Оскільки вона єдина, хто втік, Джиневра - навіть більше, ніж Зельда - це кохання, яке, як подразник, засіло в уяві Фіцджеральда, створивши літературну перлину, якою є Дейзі Б'юкенен".
- Borrelli, 2013.
- Fitzgerald, 1991: "Його голос, грубий хриплуватий тенор, посилював враження непостійності, яке він передавав. У ньому відчувалася нотка батьківського презирства, навіть до людей, які йому подобалися".
- Slater, 1973; Bruccoli, 2000; Baker, 2016.
- Bruccoli, 2000; Bruccoli, 2002; West, 2005.
- Bruccoli, 2002, с. 211.
- West, 2005, с. 57—59.
- Bruccoli, 2000, с. 9—11.
- Whipple, 2019, с. 85.
- Fitzgerald, 1991, с. 184.
- Tredell, 2007, с. 124.
- Fitzgerald, 2006; Fitzgerald, 1997.
- Fitzgerald, 1991, с. 23.
- Fitzgerald 2006; Tate 2007.
- Tredell, 2007, с. 64.
- Tredell 2007; Fitzgerald 1991.
- Fitzgerald 2006; Tate 2007; Fitzgerald 1991.
- Mizener, 1965, с. 184.
- Mizener, 1960.
- Curnutt, 2004; Bruccoli, 2002.
- Fitzgerald, 1963, с. 189.
- Turnbull, 1962, с. 150.
- Murphy, 2010.
- Bruccoli, 2000, с. 38—39.
- Kellogg, 2011.
- Bruccoli, 2000, с. 45.
- Randall, 2003, с. 275—277.
- Kruse, 2014, с. 13—14: Biographer Arthur Mizener wrote in a January 1951 letter to Max Gerlach that "Edmund Wilson, the literary critic, told me that Fitzgerald came to his house, apparently from yours [Gerlach's], and told him with great fascination about the life you were leading. Naturally, it fascinated him as all splendor did".
- Kruse, 2014, с. 23—24.
- Kruse, 2014, с. 20.
- Kruse, 2002.
- Kruse, 2014, с. 6, 20.
- Kruse, 2002, с. 53—54, 47—48, 63—64.
- Bruccoli, 2002, с. 178; Kruse, 2002, с. 47—48; Kruse, 2014, с. 15.
- Kruse, 2014, с. 15.
- Kruse, 2002, с. 47.
- Bruccoli, 2002, с. 178.
- Kruse, 2002, с. 60.
- Kruse, 2002; Bruccoli, 2002.
- Lopate, 2014; Churchwell, 2013a.
- Powers, 2013, с. 9—11.
- West, 2002, с. xi.
- Bruccoli, 2000; Eble, 1974; Haglund, 2013.
- Fitzgerald, 1991, с. xvi, xx.
- Fitzgerald, 1991, с. xxvii.
- Eble, 1964, с. 325.
- Bruccoli, 2002; Bruccoli, 1978.
- Alter, 2013.
- Bruccoli, 2002: Фіцджеральд записав у своїй особистій книзі: "Нарешті вийшов з лісу і починаю роман".
- Eble, 1974, с. 37.
- Flanagan, 2000; Leader, 2000.
- Quirk, 1982, с. 578.
- Bruccoli 1978; Quirk 1982.
- Harvey, 1995: "Маріан Форрестер, таким чином, представляє американську мрію, сміливо зосереджену на собі, майже повністю відірвану від моралі та етики, до яких вона була прив'язана у дев'ятнадцятому столітті".
- Funda 1995; Rosowski 1977.
- Scribner, 1992: "Оскільки між комісією і від'їздом Фіцджеральда до Франції пройшло щонайбільше кілька тижнів, цілком імовірно, що те, що він побачив - і "записав у книгу" - було одним або кількома підготовчими ескізами Кугата, які, ймовірно, були показані йому в "Скрайбнерс" перед відплиттям".
- Scribner, 1992, с. 143—144.
- Bruccoli, 2002, с. 195; Milford, 1970, с. 112; Howell, 2013.
- Bruccoli, 2002, с. 206.
- Perkins, 2004, с. 27—30.
- Eble, 1974, с. 38.
- Tate, 2007, с. 326.
- Bruccoli, 2000; Bruccoli, 2002.
- Bruccoli, 2002, с. 213.
- Bruccoli, 2002, с. 215.
- F. Scott Fitzgerald's ledger 1919–1938; Zuckerman, 2013.
- Mizener, 1965; Bruccoli, 2002.
- The Economist, 2012.
- Vanderbilt, 1999, с. 96.
- Bruccoli, 2002, с. 207.
- West, 2002.
- Fitzgerald, 1991: "Саме тоді, коли цікавість до Гетсбі була на найвищому рівні, одного суботнього вечора в його будинку не ввімкнулося світло - і так само незрозуміло, як і почалася, його кар'єра Трімальчіо закінчилася".
- Fitzgerald, 2000, с. vii—viii.
- Hill, Burns та Shillingsburg, 2002, с. 331.
- Fitzgerald та Perkins, 1971, с. 87.
- Bruccoli, 2002, с. 206—207.
- Tate, 2007, с. 87.
- Churchwell, 2013b.
- Lazo, 2003, с. 75.
- Bruccoli, 2002, с. 215—217.
- Scribner, 1992, с. 141—155.
- Scribner, 1992, с. 141.
- Bruccoli, 2002, с. 202.
- Scribner, 1992, с. 140—155.
- Scribner, 1992, с. 146.
- Scribner, 1992, с. 148—149.
- Scribner, 1992, с. 149—151.
- Scribner, 1992, с. 149—153.
- Scribner, 1992, с. 154.
- Scribner, 1992, с. 145, 154.
- Scribner, 1992, с. 143, 154.
- Scribner, 1992: "Цілком можливо, що Фіцджеральд ніколи не бачив остаточної, завершеної роботи Кугата".
- Scribner, 1992: "Оскільки між комісією та від'їздом Фіцджеральда до Франції пройшло щонайбільше кілька тижнів, цілком імовірно, що те, що він побачив - і "записав у книгу" - було одним або кількома підготовчими ескізами Кюга, які, ймовірно, були показані йому в Scribners перед тим, як він відправився у плавання".
- Scribner, 1992, с. 142.
- Scribner, 1992: "Тоді ми залишаємося із спокусливою можливістю, що арештантський образ Фіцджеральда спочатку був підказаний фантастичними примарами Кугата над долиною попелу; іншими словами, що автор почерпнув свою винахідливу метаморфозу з повторюваної теми пробних курток Кугата, яку сам художник повинен був переосмислити і трансформувати в наступних чернетках".
- Hemingway, 1964, с. 176.
- Bruccoli, 2002, с. 217.
- O'Meara, 2002; Bruccoli, 2002.
- Bruccoli, 2002, с. 218.
- Mizener, 1960; Quirk, 1982.
- Bruccoli, 2002; Mizener, 1965.
- Clark, 1925.
- Ford, 1925.
- New York Post, 1925.
- New York Herald Tribune, 1925.
- Mencken, 1925: «"Великий Гетсбі" — за формою не більше, ніж прославлений анекдот, та й то не надто правдоподібний. Історія, попри всю її основну тривіальність, має тонку текстуру, ретельну і блискучу обробку... Те, що надає оповіданню відмінності, — це щось зовсім інше, ніж управління дією або поводження з персонажами; це чарівність і краса письма...»
- Eagleton, 1925.
- Coghlan, 1925.
- Snyder, 1925.
- McClure, 1925.
- Fitzgerald, 1945, с. 270, Letter to Edmund Wilson.
- Bruccoli, 2002; Flanagan, 2000; Leader, 2000.
- Kruse, 2002, с. 75.
- O'Meara, 2002, с. 49.
- Bruccoli, 2000, с. 175.
- Howell, 2013; F. Scott Fitzgerald's ledger 1919–1938.
- Rimer, 2008.
- Donahue, 2013b: "Коли автор "Гетсбі" Ф. Скотт Фіцджеральд помер у 1940 році, він вважав себе невдахою".
- Fitzgerald's obituary, 1940.
- Mizener, 1960: "Письменники, такі як Джон О'Гара, відчували його вплив, а молоді люди, такі як Едвард Ньюхаус і Бадд Шульберг, на яких він глибоко вплинув, відкривали його для себе".
- Cole, 1984, с. 25.
- Cole, 1984: "Було розповсюджено сто п'ятдесят п'ять тисяч примірників "Великого Гетсбі" - у порівнянні з двадцятьма п'ятьма тисячами примірників роману, надрукованих видавництвом Scribners між 1925 і 1942 роками".
- Wittels, 1945.
- Mizener, 1960; Verghis, 2013.
- Bruccoli, 2002; Mizener, 1960.
- Verghis, 2013.
- Mizener, 1965.
- Mizener, 1965, с. 183.
- Tredell, 2007, с. 90.
- Eble, 1974; Batchelor, 2013.
- Menand, Louis (27 лютого 2005). Believer. The New Yorker. оригіналу за 1 липня 2014. Процитовано 26 березня 2023.
- Ebert, 2011, с. 304.
- Hogeback, 2016; Lacayo та Grossman, 2010; Burt, 2010.
- Italie, 2020.
- Tredell, 2007, с. 89—90.
- Donahue, 2013b.
- Alter, 2018; Williams, 2021.
- Alberge, Dalya (12 лютого 2022). The Great Gapsby? How modern editions of classics lost the plot. оригіналу за 12 червня 2023. Процитовано 12 червня 2023.
- Kazin, 1951; Bewley, 1954.
- Pearson, 1970: "[Фіцджеральд] був самопроголошеним речником "епохи джазу" - терміну, який він вважає своєю заслугою, - і дав йому свого первосвященика і пророка, Джея Гетсбі, у своєму романі "Великий Гетсбі"".
- Pearson, 1970, с. 638.
- Pearson, 1970, с. 645.
- Churchwell, 2012.
- Churchwell, 2013b; Gillespie, 2013; Bechtel, 2017.
- Gillespie, 2013; Bechtel, 2017; Churchwell, 2013b.
- Gillespie, 2013.
- Bechtel, 2017, с. 120.
- Bechtel, 2017, с. 117, 128.
- Drudzina, 2006, с. 17—20.
- Conor, 2004: "Літературна героїня Фіцджеральда Дейзі Б'юкенен з роману "Великий Гетсбі" ототожнювалася з типом флеперки. Її образотворчий аналог намалював американський карикатурист Джон Хелд-молодший, чиї зображення тусовщиків-флапперів, які пестилися в автомобілях, часто прикрашали обкладинки американського журналу Лайф у 1920-х роках."
- Conor, 2004: "Більше, ніж будь-який інший тип Модерної жінки, саме флеперка уособлювала скандал, пов'язаний з новою публічною видимістю жінок, від їхньої дедалі більшої присутності на вулицях до механічного відтворення у вигляді видовищ.".
- Conor, 2004, с. 210, 221.
- Fitzgerald, 1945: Ті, що "якщо вони взагалі ходять, знають смак джину або кукурудзи в шістнадцять років".
- Fitzgerald, 1945: "Молоді люди з маленьких містечок без нагляду відкрили для себе мобільну приватність цього автомобіля, подарованого юному Біллу в шістнадцять років, щоб зробити його "самодостатнім". Спочатку петинг був відчайдушною авантюрою навіть за таких сприятливих умов, але згодом відбувся обмін довірою, і стара заповідь порушилася".
- Conor, 2004, с. 209.
- Person, 1978, с. 250—257.
- Person, 1978, с. 253.
- Person, 1978; Donahue, 2013a.
- Person, 1978, с. 250.
- Person, 1978, с. 256.
- Bruccoli, 2002, с. 156; Milford, 1970, с. 80; Turnbull, 1962, с. 127.
- Person, 1978, с. 253, 256.
- Slater, 1973; Pekarofski, 2012; Michaels, 1995; Vogel, 2015; Berman, 1996.
- Slater, 1973; Michaels, 1995.
- Slater, 1973; Vogel, 2015; Pekarofski, 2012.
- Michaels, 1995, с. 29.
- Pekarofski, 2012; Michaels, 1995.
- Berman, 1996, с. 33.
- Slater, 1973: "Нав'язлива стурбованість етнічними відмінностями завжди була частиною американської культури, але в деякі періоди ця стурбованість була більш інтенсивною і відвертою, ніж в інші. 1920-ті роки, час відродженого Ку-клукс-клану, законодавства про обмеження імміграції та псевдонаукового расизму Медісона Гранта і Лотропа Стоддарда, були одним з періодів, коли занепокоєння етнічною приналежністю було найбільш очевидним на поверхні національного життя".
- Vogel, 2015, с. 38.
- Vogel, 2015, с. 45.
- Vogel, 2015; Slater, 1973.
- Pekarofski, 2012, с. 52.
- Slater, 1973, с. 56.
- Vogel, 2015, с. 41.
- Vogel, 2015: ""Великий Гетсбі" резонує в сьогоденні більше, ніж будь-коли в епоху джазу", і "твір говорить вражаюче знайомими словами про проблеми нашого часу", особливо тому, що його "теми нерозривно пов'язані з питаннями раси, етнічності, гендеру та сексуальності".".
- Vogel, 2015, с. 38—40.
- Fessenden, 2005: "Кар'єра Фіцджеральда фіксує навколишнє середовище, постійний тиск, який він відчував, щоб відбити звинувачення у власній гомосексуальності".
- Bruccoli, 2002: За словами біографа Метью Дж. Брукколі, письменник Роберт МакАлмон та інші сучасники в Парижі публічно стверджували, що Фіцджеральд був гомосексуалістом, а Гемінґвей пізніше уникав Фіцджеральда через ці чутки.
- Milford 1970; Kerr 1996.
- Fessenden, 2005: "Біографи описують Фея як "естета fin-de-siècle", який мав неабияку привабливість; "денді, завжди напахчений парфумами", який познайомив підлітка Фіцджеральда з Оскаром Вайлдом і хорошим вином".
- Fessenden, 2005.
- Bruccoli, 2002: "Якщо Фей був гомосексуалістом, як стверджується бездоказово, Фіцджеральд, ймовірно, не знав про це".
- Fessenden, 2005, с. 30.
- Mizener, 1965: "У лютому він наклав макіяж шоу-дівчини і пішов на танці Psi U в Університеті Міннесоти зі своїм старим другом Гасом Шурмайєром ескортом. Він провів вечір, недбало просячи сигарети посеред танцмайданчика і неуважно витягаючи з верхньої частини синьої панчохи невеликий футляр для марнославства".
- Fessenden, 2005, с. 33.
- Milford, 1970, с. 183.
- Fitzgerald та Fitzgerald, 2002, с. 65.
- Bruccoli, 2002: "Зельда розширила свою атаку на маскулінність Фіцджеральда, звинувативши його в гомосексуальному зв'язку з Гемінґвеєм".
- Fessenden, 2005, с. 32—33.
- Bruccoli, 2002, с. 275.
- Kerr, 1996, с. 406.
- Turnbull, 1962, с. 259.
- Fessenden, 2005: Роман "містить деякі дивні енергії, щоб бути впевненим - нам не потрібно повертатися до більш пліток біографії Фіцджеральда, щоб відзначити, що саме Нік постачає чуттєвий товар у Гетсбі від початку до кінця".
- Kazin, 1951, с. 202.
- Friedrich, 1960, с. 394.
- Kerr, 1996: "Саме в 1970-х роках читачі вперше почали серйозно звертатися до тем гендеру та сексуальності у "Великому Гетсбі"; деякі критики вказували на химерний гомоеротичний лейтмотив роману".
- Vogel, 2015, с. 34.
- Kerr 1996; Vogel 2015; Lisca 1967; Paulson 1978; Wasiolek 1992.
- Vogel, 2015: "Серед найбільш значущих внесків "Великого Гетсбі" в сучасність - міждисциплінарне дослідження ідентичності.... ці теми нерозривно пов'язані з питаннями раси, етнічності, гендеру та сексуальності".
- Paulson, 1978: Коментуючи сексуальну розгубленість Ніка, А. Б. Полсон у 1978 році зауважив, що "роман про ідентичність, про вихід з дому у світ дорослих, про вибір професії, про вибір сексуальної ролі та партнера для кохання, це роман, який, безумовно, апелює на кількох глибоких рівнях до проблем читачів-підлітків".
- Keeler, 2018; Marx, 1964; Little, 2015.
- Marx, 1964, с. 358—364.
- Marx, 1964, с. 358.
- Marx, 1964, с. 362.
- Marx, 1964
- Mizener 1965, p. 190; Marx 1964, p. 363.
- Turnbull, 1962, с. 46: "In those days the contrasts between and , between city and country, between prep school and high school were more marked than they are now, and correspondingly the nuances of dress and manners were more noticeable".
- Keeler, 2018.
- Krystal, 2015.
- Fitzgerald, 1991, с. liv.
- Fitzgerald, 1991, с. 148.
- Berrin, 2013.
- Krystal, 2015; Bruccoli, 2000; Mizener, 1965.
- Bruccoli, 2002; Mizener, 1965
- Bruccoli, 2000, с. 29.
- Hindus, 1947.
- Hindus, 1947; Berrin, 2013.
- Playbill, 1926.
- Tredell, 2007, с. 93—95.
- Skinner, 2006.
- Brantley, 2010.
- Stevens, 1999.
- Grossberg, 2009.
- Kaufman, 2011; Aguirre, 2011.
- Heckmann, Ann Marie (25 липня 2023). Jeremy Jordan & Eva Noblezada to Star in Paper Mill Playhouse's World Premiere of The Great Gatsby, a New Musical. Paper Mill Playhouse (амер.). оригіналу за 30 липня 2023. Процитовано 30 липня 2023.
- Full cast announced for Great Gatsby musical with Jeremy Jordan and Eva Noblezada (амер.). 6 вересня 2023. оригіналу за 27 жовтня 2023. Процитовано 13 листопада 2023.
- The Great Gatsby's Jeremy Jordan and Eva Noblezada Tease How the Page-to-Stage Musical Will Come Alive on Broadway.
- The Great Gatsby Begins Performances on Broadway March 29. www.playbill.com (амер.). оригіналу за 18 квітня 2024. Процитовано 18 квітня 2024.
- Gatsby at A.R.T. americanrepertorytheater.org (амер.). оригіналу за 30 липня 2023. Процитовано 30 липня 2023.
- Dixon, 2003.
- Howell, 2013; Hischak, 2012.
- Dixon, 2003; Hischak, 2012.
- Giardina, 2021.
- Hyatt, 2006, с. 49—50.
- Hischak, 2012, с. 85—86.
- Howell, 2013.
- Flood, Alison (15 липня 2020). The Great Gatsby prequel set for release days after copyright expires. The Guardian. оригіналу за 12 липня 2022. Процитовано 12 липня 2022.
- Wick, Jessica (6 червня 2021). This Retelling Of 'Gatsby' Has Demonic Flair To Spare. NPR. оригіналу за 12 липня 2022. Процитовано 12 липня 2022.
- Grossman, Mary Ann (30 жовтня 2021). Readers and writers: Poet gives Jay Gatsby a new gay life with Nick Carraway in debut novel. . оригіналу за 26 липня 2022. Процитовано 27 липня 2022.
- Cerézo, Arvyn (16 вересня 2022). Longlists Announced for 2022 National Book Awards. оригіналу за 5 жовтня 2022. Процитовано 5 жовтня 2022.
- Gurdon, 2021.
- Pitts, 1986, с. 127.
- White, 2007.
- Benedetti, 2010.
- Bell, 2011.
- The Great Gatsby for NES. greatgatsbygame.com. оригіналу за 27 квітня 2022. Процитовано 1 квітня 2022.
- Hoey, Charlie. Lots of false leads over the past 11 years, but we FINALLY tracked down an actual ROM dump for The Great Gatsby Game. Enjoy. Twitter. оригіналу за 1 квітня 2022. Процитовано 1 квітня 2022.
- Smith, Peter. 11 years ago today, @flimshaw and I launched our hit Flash game The Great Gatsby for NES. Today we're launching it again... as an actual 8-bit game. Presenting The Great Gatsby for NES... for NES. Twitter. оригіналу за 1 квітня 2022. Процитовано 1 квітня 2022.
- Kirk, Morgan та Wickman, 2013.
Література
- Go East: Нью-Йорк місце призначення. Досвід читання «Великого Гетсбі» / О. Гусейнова // Американський модернізм: контекст, постаті: післяпостмодерністський погляд / Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, НАН ; відп. ред. Т. Н. Денисова. — Киев: Факт, 2010. — С. 206—211. — (Американські літературні студії в Україні).
- Екстер'єрний символізм роману Ф. С. Фіцджеральда «Великий Ґетсбі» // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія Філологія. — К.: Видавничий центр КДЛУ. — 2002. — Т. 5, № 2. — С. 168—174.
- Коло та символіка чисел як складники архітектоніки роману «Великий Ґетсбі» Ф. С. Фіцджеральда та повісті «Старший боярин» Т.Осьмачки // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія Філологія. — К.: Видавничий центр КДЛУ. — 2003. — Т. 6, № 2. — С. 206—212.
- Символізм світу речей у «Великому Ґетсбі» Ф. С. Фіцджеральда та «Старшому боярині» Т.Осьмачки // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць Київського університету імені Тараса Шевченка.– К.: Логос, 2002. — Вип. 7. — С. 180—189.
- Аполлонійські та діонісійські первні у «Великому Ґетсбі» Ф. С. Фіцджеральда // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць Київського національного університету імені Тараса Шевченка. — К.: Вид. Дім Дмитра Бураго, 2004. — Вип. 13. — С. 51–58.
- Індивідуально-художній стиль Ф. С. Фійджеральда у романі «Великий Гетсбі» / Л. Г. Радочинська, О. Макарова // Формування наукової парадигми лінгвістики: основні аспекти та чинники: зб. статей / за заг. ред. Л. В. Рускуліс. — Миколаїв: МНУ ім. В. О. Сухомлинського. — 2015. URI: http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/1422
Посилання
- Великий Ґетсбі в перекладі Пінчевського [ 1 квітня 2013 у Wayback Machine.]
- Аудіокнига «Великий Гетсбі» (укр.) / Читає Сергій Філатов, тривалість аудіозапису 5 год 30 хв [ 14 січня 2024 у Wayback Machine.]
- «Великий Гетсбі» (укр.) / Повний текст роману в е-бібліотеці «ЛітАрхів»
Коментарі
- Historian Jeff Nilsson described F. Scott Fitzgerald as the of the , "the most raucous, gaudy era in U.S. history".
- As a Southern belle, Zelda Sayre's wealthy family employed half-a-dozen domestic servants, many of whom were African-American. She was unaccustomed to domestic labor of any kind and delegated all tasks to her servants.
- In the original 1925 edition, Fitzgerald wrote that Gatsby and Nick served in the First Division. Fitzgerald revised the text in later editions to be the Third Division.
- Throughout the novel, Fitzgerald identifies his native region of the —those "towns beyond "—with the perceived virtuousness and rustic simplicity of the and as culturally distinct from the decadent values of the .
- Primary sources such as Zelda Fitzgerald and F. Scott Fitzgerald's friend Edmund Wilson both stated that Max Gerlach was a neighbor. Scholars have yet to find surviving property records for a Long Island residence with Gerlach's name. However, there are likely "gaps in the record of his addresses", and an accurate reconstruction of Gerlach's life and whereabouts is greatly hindered "by the imperfect state of relevant documentation".
- In a 2009 book, scholar Horst Kruse asserts that Max Gerlach was born in or near Berlin, Germany, and, as a young boy, he immigrated with his German parents to America.
- With the end of prohibition and the onset of the , Max Gerlach lost his wealth. Living in poverty, he attempted suicide by shooting himself in the head in 1939.
- Only two pages of the first draft of The Great Gatsby survive. Fitzgerald enclosed them with a letter to in 1925. They are now in the Fitzgerald Papers at Princeton University.
- While Fitzgerald worked on the novel, his wife Zelda was romanced by French naval aviator Edouard Jozan and asked for a divorce.
- In 2002, over six decades after Fitzgerald's death, his earlier draft of the now-famous novel was published under the title Trimalchio: An Early Version of The Great Gatsby.
- Many years after The Great Gatsby 's publication, Francis Cugat's original painting for the book cover was presumed forever lost until it was found in a trash can at Scribner's and donated to the Princeton University Libraries for its Graphic Arts Collection.
- Daisy's statement that she hopes her daughter will be a "beautiful little fool" was said by when their daughter Frances was born on October 26, 1921, in a St. Paul hospital.
- Fessenden (2005) argues that Fitzgerald struggled with his sexual orientation. In contrast, Bruccoli (2002) insists that "anyone can be called a latent homosexual, but there is no evidence that Fitzgerald was ever involved in a homosexual attachment".
- Scholars have focused on Fitzgerald's statement in a letter that his mind was "half feminine". In 1935, Fitzgerald wrote to Laura Guthrie: "I don't know what it is in me or that comes to me when I start to write. I am half feminine—at least my mind is".
- The spelling "Wolfshiem" appears throughout Fitzgerald's original manuscript, while "Wolfsheim" was introduced by editor in the second edition. This appears in later Scribner's editions.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Velikij Getsbi angl The Great Gatsby roman amerikanskogo pismennika Frensisa Skotta Ficdzheralda opublikovanij 1925 roku Diya romanu vidbuvayetsya u vigadanomu mistechku na Long Ajlendi vlitku 1922 roku i obertayetsya navkolo tayemnichogo molodogo miljonera Dzheya Getsbi ta jogo don kihotskogo kohannya do vrodlivoyi Dejzi B yukenen Roman vvazhayetsya magnum opus Ficdzheralda Vin vidtvoryuye kartinu epohi dzhazu v SShA z harakternimi dlya togo chasu dekadansom potyagom do nadmiru j socialnih zmin Jogo harakterizuyut yak zasterezhennya shodo amerikanskoyi mriyi Velikij Getsbi Ukrayinske vidannya 2016 rokuAvtor Frensis Skott FicdzheraldNazva movoyu originalu The Great GatsbyMova anglijskaZhanr tragediya i dVidano 10 kvitnya 1925Vidano ukrayinskoyu 1982Perekladach i Mar Pinchevskij 1982 2014 Oleksandr Mokrovolskij 2016 Poperednij tvir dNastupnij tvir dU Gutenberzi 64317 Velikij Getsbi u Vikishovishi Velikij Getsbi u Vikicitatah U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Velikij Getsbi znachennya Ficdzherald pochav planuvati napisannya romanu 1923 roku pid vplivom vechirok u pivnichnij chastini Long Ajlendu yaki vin todi vidviduvav Za jogo slovami vin bazhav stvoriti shos nove shos nadzvichajne j krasive vodnochas proste j vishukano ozdoblene Robota prosuvalasya povilno j Ficdzherald zavershiv pershij variant pislya pereyizdu na Francuzku Riv yeru 1924 roku Vidavec Maksvell Perkins vidchuvav sho kniga nadto tumanna j umoviv avtora pereglyanuti tekst uzimku Ficdzherald dovgo ne mig viznachitisya z nazvoyu j shilyavsya do variantu Trimalkion u Vest Eggu Pislya vnesennya zmin Ficdzherald buv zadovolenij tekstom ale zalishavsya neodnoznachnim shodo nazvi knigi ta rozglyadav kilka alternativ Robota superobkladinki hudozhnika Frensisa Kugata pid nazvoyu Nebesni ochi spravila velike vrazhennya na Ficdzheralda i vin vklyuchiv yiyi obrazi v roman Upershe roman vijshov u vidanni kompaniyi Charlz Skribnerz sans v kvitni 1925 Velikij Getsbi otrimav zagalom shvalni vidguki hocha deyaki literaturni kritiki vvazhali sho vin ne zrivnyavsya z poperednimi robotami Ficdzheralda Porivnyano z jogo poperednimi romanami 1920 i 1922 roman stav komercijnim rozcharuvannyam Za pershij rik rozijshlosya 20 tis primirnikiv Ficdzherald pomer 1940 roku vvazhayuchi sebe nevdahoyu pro tvori yakogo vsi davno zabuli Pid chas Drugoyi svitovoyi vijni roman perezhiv rizkij splesk populyarnosti koli Rada z knig u voyennij chas rozpovsyudila bezkoshtovni primirniki amerikanskim soldatam yaki sluzhili za kordonom Cya nova populyarnist poklala pochatok kritichnomu ta naukovomu pereglyadu i robota nezabarom stala osnovnoyu chastinoyu bilshosti amerikanskih navchalnih program serednoyi shkoli ta chastinoyu amerikanskoyi masovoyi kulturi U nastupni desyatilittya vidbulisya chislenni scenichni ta kinoadaptaciyi Vidtodi kniga zalishayetsya populyarnoyu j vvazhayetsya odnim iz klasichnih tvoriv amerikanskoyi literaturi Getsbi prodovzhuye privertati uvagu gromadskosti ta vchenih Naukovci pidkreslyuyut traktuvannya v romani socialnogo klasu uspadkovanogo proti vlasnoruchnogo bagatstva stati rasi ta zahistu navkolishnogo seredovisha a takozh jogo cinichne stavlennya do amerikanskoyi mriyi Velikij Getsbi vvazhayetsya literaturnim shedevrom i pretenduye na zvannya Velikogo amerikanskogo romanu Nomer 18 u Rejtingu 100 najkrashih knig usih chasiv zhurnalu Nyusvik Istoriko biografichnij kontekstDokladnishe i Suhij zakon u SShAF Roman Skotta Ficdzheralda ta jogo zhittyeva oderzhimist svitskoyu leviceyu Dzhinevroyu King lyagli v osnovu syuzhetu romanu Presa nazivala King odniyeyu z najbazhanishih debyutantok Chikago i nadihnula na stvorennya obrazu Dejzi B yukenen Diya filmu rozgortayetsya na procvitayuchomu Long Ajlendi v 1922 roci Velikij Getsbi rozpovidaye pro kritichnu socialnu istoriyu Ameriki epohi suhogo zakonu v epohu dzhazu Vigadana rozpovid Frensisa Skotta Ficdzheralda povnistyu peredaye toj period vidomij svoyeyu dzhazovoyu muzikoyu ekonomichnim procvitannyam kulturoyu fleperiv rozpusnimi zvichayami nepokirnoyu molodistyu i vsyudisushih spikizi Ficdzherald vikoristovuye bagato z cih suspilnih podij 1920 h rokiv shob rozpovisti svoyu istoriyu vid prostih detalej yak ot peting v avtomobilyah do shirshih tem takih yak kontrabanda yak nezakonne dzherelo bagatstva Getsbi Z inshogo boku istoriya Getsbi dopomagaye Ficdzheraldu zmalyuvati suspilstvo revuchih dvadcyatih Ficdzherald peredaye gedonizm suspilstva epohi dzhazu pomishayuchi zrozumilu syuzhetnu liniyu v istorichnij kontekst najburhlivishoyi ta najyaskravishoyi epohi amerikanskoyi istoriyi v Ochima Ficdzheralda cya epoha predstavlyala moralno vsedozvolenij chas koli amerikanci riznogo viku rozcharovuvalisya v panivnih socialnih normah i buli oderzhimi poshukom zadovolen Sam Ficdzherald mav pevnu ambivalentnist shodo epohi dzhazu epohi temi yakoyi vin piznishe vvazhav bi vidobrazhennyam podij u jogo vlasnomu zhitti Velikij Getsbi vidobrazhaye riznomanitni podiyi molodosti Ficdzheralda Vin buv molodim zhitelem Serednogo Zahodu z Minnesoti Yak i opovidach romanu yakij navchavsya v Yelskomu universiteti vin zdobuv osvitu v Prinstonskij shkoli Ligi plyusha Tam 18 richnij Ficdzherald zustriv Dzhinevru King 16 richnu svitsku levicyu v yaku vin gliboko zakohavsya Nezvazhayuchi na te sho Dzhinevra bula shaleno zakohana v nogo yiyi sim ya z vishogo klasu vidkrito ne zaohochuvala jogo zalicyannya do yihnoyi dochki cherez jogo status nizhchogo klasu a yiyi batko nibito skazav jomu sho bidni hlopci ne povinni dumati pro te shob odruzhuvatisya z bagatimi divchatami Sim ya Dzhinevri vidmovila zalicyalnikom cherez vidsutnist finansovih perspektiv nalashtovanij na samogubstvo Ficdzherald pid chas svitovoyi vijni pishov v armiyu Spoluchenih Shtativ i otrimav zvannya pidporuchika Ochikuyuchi na vidpravlennya na zahidnij front de vin spodivavsya zaginuti v boyu vin buv dislokovanij u tabori Sheridan u Montgomeri shtat Alabama de zustriv Zeldu Sejr zhvavu 17 richnu krasunyu z pivdnya Diznavshis sho Dzhinevra vijshla zamizh za bagatogo chikazkogo biznesmena Vilyama Billa Mitchella Ficdzherald poprosiv Zeldu vijti za nogo zamizh Zelda pogodilasya ale vidklala yihnye odruzhennya poki vin ne stane finansovo uspishnim Takim chinom Ficdzherald shozhij na Dzheya Getsbi tim sho vin zaruchivsya buduchi vijskovim oficerom yakij perebuvav daleko vid domu a potim shukav velicheznih bagatstv shob zabezpechiti sposib zhittya do yakogo zvikla jogo narechena Pislya uspihu yak avtor korotkih opovidan i romaniv Ficdzherald odruzhivsya z Zeldoyu v Nyu Jorku i nezabarom molodyata pereyihali na Long Ajlend Nezvazhayuchi na te sho vin lyubiv eksklyuzivne seredovishe Long Ajlenda Ficdzherald kategorichno ne shvalyuvav ekstravagantnih vechirok a zamozhni lyudi z yakimi vin zustrichavsya chasto rozcharovuvali jogo Namagayuchis nasliduvati bagatih vin viyaviv sho yihnij privilejovanij sposib zhittya viklikaye moralne zanepokoyennya Hocha Ficdzherald yak i Getsbi zavzhdi zahoplyuvavsya bagatimi prote vin mav do nih tliyuchu obrazu Korotkij zmist syuzhetuDzhordzh Vilson ta jogo druzhina Mirtl zhivut u dolini popelu zvalishi smittya na foto vishe yake istorichno roztashovuvalosya v Nyu Jorku v 1920 h rokah Sogodni na comu misci znahoditsya park Flashing Medouz Korona Osnovni podiyi romanu vidbuvayutsya vlitku 1922 roku Rozpovidaye yih Nik Karravej vipusknik Yelskogo universitetu veteran Pershoyi svitovoyi vijni iz Serednogo Zahodu yakij pracyuye v Nyu Jorku prodavcem obligacij Vin vinajmaye u mistechku Vest Egg na Long Ajlendi nevelichkij budinok poryad iz pishnoyu villoyu Dzheya Getsbi tayemnichogo miljonera sho spravlyaye ekstravagantni vechirki Opovid pochinayetsya z togo sho Nik vidviduye svoyu kuzinu Dejzi B yukenen odruzhenu z universitetskim znajomim Nika Tomom Tam vin znajomitsya iz Dzhordan Bejker privablivoyu i cinichnoyu molodoyu golfistkoyu z yakoyu u Nika pochinayutsya romantichni stosunki Vona rozpovidaye Nikovi pro te sho Tom maye kohanku Mirtl Vilson yaka nahabno dzvonit jomu dodomu ta zhive v dolini popelu rozgaluzhenomu smitniku Togo vechora Nik bachit Getsbi yakij stoyit samotno na svoyij galyavini divlyachis na zelene svitlo na inshomu boci zatoki Kilka dniv potomu poyizdom do Nyu Jorka Nik neohoche suprovodzhuye p yanogo i rozburhanogo Toma Dorogoyu voni zupinyayutsya v garazhi de zhivut mehanik Dzhordzh Vilson i jogo druzhina Mirtl Mirtl priyednuyetsya do nih i trio jde do nevelikoyi kvartiri v Nyu Jorku yaku Tom orenduvav dlya pobachen z neyu Prihodyat gosti i pochinayetsya vechirka yaka zakinchuyetsya tim sho Tom daye lyapasa Mirtl i lamaye yij nis pislya togo yak vona zgaduye Dejzi Odnogo ranku Nik otrimuye oficijne zaproshennya na vechirku v mayetok Getsbi Opinivshis tam Nik soromitsya sho nikogo ne vpiznaye i pochinaye silno piti poki ne zustrichaye Dzhordan Pid chas rozmovi z neyu do nogo pidijshov cholovik yakij predstavivsya yak Dzhej Getsbi ta napolyagav sho pid chas vijni voni z Nikom sluzhili v 3 ij Pihotnij diviziyi Getsbi namagayetsya vtertisya v doviru do Nika i koli Nik zalishaye vechirku vin pomichaye sho Getsbi sposterigaye za nim Protistoyannya mizh Getsbi ta Tomom vidbuvayetsya u dvadcyatipoverhovomu goteli Plaza budivli sho nagaduye zamok i maye arhitekturnij stil naviyanij francuzkim Vidrodzhennyam Naprikinci lipnya Nik i Getsbi obidayut u spikizi Getsbi namagayetsya vraziti Nika rozpovidyami pro jogo vijskovij geroyizm i jogo oksfordski dni Pislya cogo Nik znovu zustrichaye Dzhordan u goteli Plaza Vid Dzhordan Nik doviduyetsya sho Getsbi ta Dejzi poznajomilisya priblizno v 1917 roci koli Getsbi buv oficerom amerikanskih ekspedicijnih sil Voni zakohalisya ale koli Getsbi vidpravili za kordon Dejzi neohoche vijshla zamizh za Toma Chimalo nochej Getsbi provodit divlyachis cherez zatoku na zeleni vogni prichalu bilya budinku Dejzi spodivayuchis sho odnogo chudovogo dnya yihni stosunki vidnovlyatsya Getsbi spodivayetsya sho jogo nove bagatstvo ta yaskravi vechirki zmusyat Dejzi zadumatisya Getsbi vikoristovuye Nika i prosit jogo vlashtuvati jomu zustrich iz Dejzi Nik zaproshuye Dejzi do sebe v gosti na chaj ne skazavshi yij sho Getsbi tezh tam bude Podolavshi niyakovist pershoyi zustrichi Getsbi ta Dejzi vidnovlyuyut svij zv yazok Nezabarom u Toma vinikayut pidozri shodo svoyeyi druzhini ta Getsbi Hocha Tom sam maye kohanku nevirnist druzhini rozizlila jogo do nestyami Vin vlashtovuye svarku iz Getsbi v Nyu Jorku zayavlyaye sho Getsbi nikoli ne zmozhe zrozumiti istoriyu yihnih iz Dejzi stosunkiv i progoloshuye druzhini sho statki Getsbi zdobuto zlochinnoyu torgivleyu alkogolem ta inshimi nezakonnimi spravami Dejzi rozumiye sho povinna doviryati Tomu a Tom znevazhlivo vidsilaye yiyi nazad u Vest Egg namagayuchis dovesti sho Getsbi bezsilij proti nogo Proyizhdzhayuchi cherez zvalishe Nik Dzhordan ta Tom doviduyutsya sho mashina Getsbi zbila nasmert kohanku Toma Mirtl Zgodom Nik doviduyetsya sho za kermom sidila Dejzi ale Getsbi zbirayetsya vzyati vinu na sebe Nastupnogo dnya Tom povidomlyaye cholovikovi Mirtl Dzhordzhu sho mashinu viv Getsbi Dzhordzhu zdayetsya sho vodij mashini yaka zbila Mirtl buv yiyi kohancem tozh vin znahodit Getsbi na jogo villi j ubivaye spochatku Getsbi a potim sebe Cherez kilka dniv pislya vbivstva Getsbi jogo batko Genri Gatc pribuvaye na malolyudnij pohoron Pislya smerti Getsbi Nik pochinaye nenaviditi Nyu Jork i virishuye sho Getsbi Dejzi Tom i vin usi buli zhitelyami Serednogo Zahodu yaki ne pristosovani do shidnogo zhittya Nik stikayetsya z Tomom i spochatku vidmovlyayetsya potisnuti jomu ruku Tom viznaye sho same vin skazav Dzhordzhu sho mashina yaka vbila Mirtl nalezhit Getsbi Persh nizh povernutisya na Serednij Zahid Nik povertayetsya v mayetok Getsbi i divitsya na toj bik zatoki na zelene svitlo sho vihodit z kincya doku Dejzi Vin hoche buti podali vid lyudej yaki otochuvali Getsbi za zhittya vid moralnoyi porozhnechi zhittya bagatoyi Ameriki ta vid namagan upijmati amerikansku mriyu Golovni personazhiEdit Kammings vidoma golfistka amatorka nadihnula na stvorennya obrazu Dzhordan Bejker Podruga Dzhinevri King vona bula odniyeyu z najvidomishih debyutantok Chikago v epohu dzhazu Nik Karravej golovnij geroj 29 30 rokiv vede rozpovid vid pershoyi osobi Pereyihav do Nyu Jorka navesni 1922 roku Na moment opovidannya zajmavsya operaciyami z cinnimi paperami v nevelikij firmi Nalezhit do povazhnogo zamozhnogo simejstva na Serednomu Zahodi Dzhej Getsbi zagadkovij susid Nika blizko 30 rokiv chij rid zanyat i minule opovite tayemniceyu dlya vsih gostej i znajomih U cij lyudini bulo voistinu shos prekrasne yakas pidvishena chutlivist do vsih proyaviv zhittya Volodiv ridkisnim darom nadiyi yakij i znishiv jogo Dejzi Dezi B yukenen poverhneva samozakohana moloda debyutantka i svitska levicya z Luyisvillya shtat Kentukki yaku nazivayut flepper Vona ye troyuridnoyu sestroyu Nika kolis viddalenoyu i druzhinoyu Toma B yukenena Do odruzhennya z Tomom Dejzi mala romantichni stosunki z Getsbi Yiyi vibir mizh Getsbi ta Tomom ye odnim iz centralnih konfliktiv romanu Roman Ficdzheralda ta jogo oderzhimist Dzhinevroyu King nadihnuli Ficdzheralda na stvorennya obrazu Dejzi Tomas Tom B yukenen cholovik Dejzi blizko 30 rokiv Z bagatoyi sim yi odnokursnik i znajomij Nika z universitetu de bliskuche grav u komandi polo Buv figuroyu u svoyemu rodi harakternoyu dlya Ameriki odnim z tih molodih lyudej yaki do dvadcyati odnogo roku dosyagayut u chomus viznachnih vershin i potim sho b voni ne robili vse zdayetsya spadom Dzhordan Bejker golfist amator iz sarkastichnoyu vdacheyu ta vidstoronenim stavlennyam do zhittya davnij drug Dejzi Vona ye divchinoyu Nika Karraveya protyagom bilshoyi chastini romanu hocha naprikinci voni rozluchayutsya Vona maye sumnivnu reputaciyu cherez chutki sho vona shahrayuvala na turniri sho zashkodilo yiyi reputaciyi yak v socialnomu plani tak i yak golfistki Ficdzherald stvoriv obraz Dzhordan na osnovi podrugi Dzhinevri Edit Kammings providnoyi golfistki amatorki vidomoyi v presi yak The Fairway Flapper Na vidminu vid Dzhordan Bejker Kammings nikoli ne pidozryuvali v shahrajstvi Im ya personazha ce gra dvoh populyarnih avtomobilnih brendiv Jordan Motor Car Company ta Baker Motor Vehicle obidva z Klivlenda shtat Ogajo sho natyakaye na shvidku reputaciyu Dzhordan ta novu svobodu yaku otrimali amerikanski zhinki osoblivo divchata u 1920 h rokah Dzhordzh Vilson mehanik i vlasnik garazha Jogo nedolyublyuye yak druzhina Mirtl Vilson tak i Tom B yukenen yakij opisuye jogo yak takogo tupogo sho ne znaye sho vin zhivij Naprikinci romanu Dzhordzh vbivaye Getsbi pomilkovo vvazhayuchi sho toj buv za kermom mashini yaka vbila Mirtl a potim vbivaye sebe Mirtl Vilson druzhina Dzhordzha i kohanka Toma B yukenena Mirtl yaka volodiye nesamovitoyu zhittyevoyu siloyu vidchajdushno namagayetsya znajti pritulok vid shlyubu sho yiyi rozcharovuye Yiyi vipadkovo vbivaye mashina Getsbi koli vona pomilkovo dumaye sho Tom vse she za kermom i bizhit za nim Napisannya ta vipuskNini zneseni mayakovi vezhi chastkovo sluguvali nathnennyam dlya budinku Getsbi Zamok Oheka stav she odnim dzherelom nathnennya dlya syuzhetu romanu na Pivnichnomu uzberezhzhi Ficdzherald pochav pisati svij tretij roman u chervni 1922 roku Vin pragnuv stvoriti vishukanij tvir yakij buv bi krasivim i vigadlivim ale problemna postanovka jogo p yesi Ovoch neodnorazovo pererivala proces P yesa provalilasya i tiyeyi zimi Ficdzherald napisav zhurnalni istoriyi shob splatiti borgi yaki vinikli pid chas yiyi postanovki Vin vvazhav ci opovidannya nikchemnimi hocha sered nih buli Zimovi sni yaki Ficdzherald opisav yak svoyu pershu sprobu vtiliti ideyu Getsbi Vsya ideya Getsbi poyasniv vin piznishe svoyemu drugovi polyagaye v tomu sho bidnij molodij cholovik ne mozhe odruzhitisya z divchinoyu yaka maye groshi ce nespravedlivist Cya tema vinikaye znovu i znovu tomu sho ya zhiv u comu U zhovtni 1922 roku pislya narodzhennya yedinoyi ditini Frensis Skott Skotti Ficdzherald Ficdzheraldi pereyihali do Grejt Nek shtat Nyu Jork na Long Ajlendi Sered yihnih susidiv u Grejt Neku buli taki novospecheni bagatiyi yak pismennik Ring Lardner aktor Lyu Filds i komik Ed Vinn Usih cih lyudej vvazhali nuvorishami na vidminu vid tih hto pohodiv iz Mangasset Nek yakij znahodivsya na protilezhnomu boci zatoki vid Grejt Nek miscya de prozhivalo bagato najbagatshih simej Nyu Jorka Ce zistavlennya v realnomu zhitti dalo Ficdzheraldu ideyu dlya Vest Egg i Ist Egg U romani Grejt Nek Kings Pojnt stav pivostrovom novih groshej Vest Egg a Port Vashington Sands Pojnt stav starimi groshima Ist Egg Kilka mayetkiv Gold Kost u comu rajoni posluzhili nathnennyam dlya mayetku Getsbi vklyuchayuchi Lends End zamok Oheka ta zrujnovani z tih pir vezhi Bikon Pid chas prozhivannya na Long Ajlendi zagadkovim susidom Ficdzheraldiv buv Maks Gerlah Gerlah nibito narodzhenij v Americi v rodini nimeckih immigrantiv buv majorom amerikanskih ekspedicijnih sil pid chas Pershoyi svitovoyi vijni a piznishe stav dzhentlmenom butlegerom yakij zhiv yak miljoner u Nyu Jorku Hizuyuchis svoyim novim bagatstvom Gerlah vlashtovuvav pishni vechirki nikoli ne odyagav odnu i tu samu sorochku dvichi vikoristovuvav frazu starij sport i stvoryuvav mifi pro sebe vklyuchno z tim sho vin buv rodichem nimeckogo kajzera Ci podrobici pro Gerlaha nadihnuli Ficdzheralda na stvorennya Dzheya Getsbi Protyagom cogo zh periodu shodenni gazeti protyagom bagatoh misyaciv viklikali sensaciyu u spravi pro vbivstvo Golla Millsa i cej vipadok yakij otrimav shirokij rozgolos jmovirno vplinuv na syuzhet romanu Ficdzheralda U spravi jdetsya pro podvijne vbivstvo cholovika ta jogo kohanki u veresni 14 sichnya 1922 roku lishe za kilka tizhniv do togo yak Ficdzherald pribuv u Grejt Nek Vcheni pripuskayut sho Ficdzherald zasnuvav pevni aspekti zakinchennya Velikogo Getsbi ta rizni harakteristiki na comu faktichnomu vipadku Nathnennij spravoyu Gollsa Milsa tayemnichoyu osoboyu Gerlaha ta masovimi vechirkami yaki vin vidviduvav na Long Ajlendi Ficdzherald napisav 18 000 sliv dlya svogo romanu do seredini 1923 roku ale vidkinuv bilshu chastinu svogo novogo opovidannya yak falstart Chastina ciyeyi rannoyi chernetki vidrodilasya v opovidanni 1924 roku Vidpushennya U poperednih chernetkah Dejzi spochatku nazivalasya Ada a Nik Dud i mizh dvoma personazhami buv poperednij roman do yihnoyi zustrichi na Long Ajlendi Ci poperedni chernetki buli napisani z tochki zoru vseznayuchogo opovidacha a ne z tochki zoru Nika Klyuchovoyu vidminnistyu poperednih chernetok ye mensh povnij proval mriyi Getsbi Insha vidminnist polyagaye v tomu sho superechka mizh Tomom Byukenenom i Getsbi bilsh zbalansovana hocha Dejzi vse odno povertayetsya do Toma Robota nad Velikim Getsbi serjozno vidnovilasya v kvitni 1924 roku Ficdzherald virishiv vidijti vid procesu napisannya svoyih poperednih romaniv i skazav Perkinsu sho maye namir stvoriti hudozhnye dosyagnennya Vin hotiv unikati realizmu svoyih poperednih dvoh romaniv i stvoriti tvorchij tvir trivaloyi uyavi Z ciyeyu metoyu vin svidomo nasliduvav literaturni stili Dzhozefa Konrada ta Villi Keter Na nogo osoblivo vplinula robota Keter 1923 roku Zagublena ledi u yakij zobrazhena bagata zamizhnya svitska levicya yaku peresliduyut riznomanitni romantichni zalicyalniki i yaka simvolichno vtilyuye amerikansku mriyu Piznishe vin napisav Keter lista z vibachennyami za bud yakij nenavmisnij plagiat U cej period pereglyadiv Skott pobachiv ranni eskizi dlya superobkladinki knigi ta perezhiv yih vpliv Nezabarom pislya cogo splesku zusil robota spovilnilasya a Ficdzheraldi pereyihali na villu Mari v Sen Rafael na Francuzkij Riv yeri de nezabarom vinikla simejna kriza Nezvazhayuchi na trivayuchu naprugu v shlyubi Ficdzherald prodovzhuvav stabilno pisati i podav majzhe ostatochnu versiyu rukopisu svoyemu redaktoru Maksvellu Perkinsu 27 zhovtnya U listopadovomu listi Perkins povidomiv jomu sho Getsbi nadto rozplivchastij yak personazh i sho jogo bagatstvo ta biznes vidpovidno potrebuyut perekonlivogo poyasnennya Ficdzherald podyakuvav Perkinsu za jogo detalnu kritiku ta zayaviv sho takij vidguk dozvolit jomu vdoskonaliti rukopis Pereyihavshi z druzhinoyu do Rimu Ficdzherald protyagom zimi vnosiv zmini v rukopis Vmist pislya kilkoh raundiv pereglyadu Ficdzherald predstaviv ostatochnu versiyu v lyutomu 1925 roku Zmini Ficdzheralda vklyuchali znachni zmini shostogo ta vosmogo rozdiliv Vin vidhiliv propoziciyu v rozmiri 10 000 dolariv za prava na serijne vidannya knigi shob yiyi mozhna bulo opublikuvati shvidshe U 1923 roci vin otrimav avans u rozmiri 3939 dolariv a pislya publikaciyi otrimaye 1981 25 dolariv Alternativni nazvi Redaktor Ficdzheralda Maksvell Perkins perekonav avtora vidmovitisya vid originalnoyi nazvi Trimalhion u Vest Egzi na korist Velikogo Getsbi Ficdzherald mav trudnoshi z viborom nazvi dlya svogo romanu i vin obdumav bagato variantiv persh nizh neohoche virishiv vibrati Velikij Getsbi nazvu nathnennu romanom Alena Furnye Velikij Moln Ranishe vin obirav mizh Sered kupi popelu ta Miljoneri Trimalhion Trimalhion u Vest Egzi Na dorozi do Vest Egga Pid chervonim bilim i sinim Getsbi v zolotomu kapelyusi i Kohanec sho visoko pidstribuye Nazvi Zolotij kapelyuh Getsbi i Kohanec sho visoko pidstribuye vzyati z epigrafa do romanu Ficdzheralda yakij vin napisav sam pid psevdonimom Tomas Park D Invilyers Spochatku Ficdzherald viddavav perevagu nazvam yaki zgaduvali pro Trimalhiona grubogo viskochku v Satirikoni Petroniya i navit zgaduvav Getsbi yak Trimalhiona v romani Na vidminu vid vidovishnih vechirok Getsbi Trimalhion brav uchast v orgiyah yaki vin vlashtovuvav ale za slovami literaturnogo kritika Toni Tannera mizh dvoma personazhami ye tonka shozhist U listopadi 1924 roku Ficdzherald napisav Perkinsu sho vin virishiv prijnyati titul Trimalhion u Vest Egzi Redaktor Maks Perkins yakomu ne spodobavsya obranij Ficdzheraldom zagolovok Trimalhion u Vest Egzi perekonav jogo sho zgadka nadto nezrozumila i lyudi ne zmozhut yiyi vimoviti Zelda ta Perkins vislovili svoyu perevagu Velikomu Getsbi i nastupnogo misyacya Ficdzherald pogodivsya Za misyac do publikaciyi pislya ostatochnogo pereglyadu dokaziv vin zapitav chi mozhna bulo b zminiti nazvu Trimalhio abo Getsbi v zolotomu kapelyusi ale Perkins vidmovivsya vid cogo U 19 bereznya 1925 roku Ficdzherald visloviv entuziazm shodo nazvi Pid chervonim bilim i sinim ale na tomu etapi bulo pizno zminiti yiyi 10 kvitnya 1925 roku roman buv opublikovanij pid nazvoyu Velikij Getsbi Ficdzherald vvazhav ostatochnu nazvu knigi prosto prijnyatnoyu i chasto vislovlyuvav svoyu ambivalentnist shodo nazvi Superobkladinka Eskizi superobkladinki hudozhnika Frensisa Kugata porivnyano z ostatochnoyu versiyeyu Na odnomu eskizi pershomu nad Long Ajlend Saund visochilo odne oko U nastupnomu proekti drugomu Kugat rozshiriv cyu koncepciyu zobrazivshi dva oka sho divlyatsya na miskij pejzazh Nyu Jorka V ostatochnomu varianti tretomu tinovij miskij pejzazh buv zaminenij karnavalnimi vognyami sho nagaduyut pro Koni Ajlend Ilyustraciya dlya pershogo vidannya Velikogo Getsbi vidomogo yak ye odniyeyu z najvidomishih v amerikanskij literaturi ta ye unikalnim vipadkom v istoriyi literaturi koli oformlennya romanu na zamovlennya bezposeredno vplinulo na kompoziciyu tekstu Vikonanij u vizualnomu stili ar deko tvir zobrazhennya zobrazhuye beztilesne oblichchya dzhazovoyi epohi z nebesnimi ochima ta rum yanim rotom na temno sinomu gorizonti Malovidomij barselonskij hudozhnik na im ya Frensis Kugat urodzhenij Francisko Koradal Kugat otrimav zamovlennya vid nevidomoyi osobi z hudozhnogo viddilu Skribnera dlya ilyustraciyi obkladinki poki Ficdzherald pisav roman U poperednomu eskizi Kugat namalyuvav koncepciyu pohmurogo sirogo pejzazhu nathnennogo originalnoyu nazvoyu romanu Ficdzheralda Sered kup popelu ta miljoneriv Vidkinuvshi cyu pohmuru koncepciyu Kugat potim namalyuvav rozbizhne doslidzhennya yake stalo proobrazom dlya ostannoyi obkladinki malyunok olivcem i olivcem napivprihovanogo oblichchya hlopa nad Long Ajlend Saundom z chervonimi gubami odnim nebesnim okom i yedinoyu diagonalnoyu slozoyu Rozshiryuyuchi ce doslidzhennya jogo nastupnij malyunok pokazav dva yaskravih oka sho navisayut nad temnim miskim pejzazhem Nyu Jorka U piznishih iteraciyah Kugat zaminiv temnij miskij pejzazh slipuchimi karnavalnimi vognyami sho nagaduyut koleso oglyadu ta jmovirno vidsilayut do bliskuchogo parku rozvag na Koni Ajlendi v Nyu Jorku Kugat prikripiv lezhachih ogolenih zobrazhen do rajduzhnoyi obolonki klaptika ta dodav zelenogo vidtinku slozam sho techut Ostannya obkladinka Kugata yaku Maks Perkins nazvav shedevrom bula yedinoyu robotoyu yaku vin vikonav i yedinoyu obkladinkoyu knigi yaku vin koli nebud stvoryuvav Hocha Ficdzherald jmovirno nikoli ne bachiv ostatochnoyi kartini guashshyu do publikaciyi romanu pidgotovchi chernetki Kugata vplinuli na jogo napisannya Pereglyanuvshi chernetki Kugata pered vidplivom do Franciyi v kvitni travni 1924 roku Ficdzherald buv nastilki zakohanij sho piznishe skazav redaktoru Maksu Perkinsu sho vklyuchiv obrazi Kugata v roman Ce tverdzhennya zmusilo bagatoh proanalizuvati vzayemozv yazki mizh mistectvom Kugata ta tekstom Ficdzheralda Odna z populyarnih interpretacij polyagaye v tomu sho nebesni ochi nagaduyut ochi optometrista T Dzh Ekleburga zobrazhenogo na vicvilomu reklamnomu shiti bilya avtomajsterni Dzhordzha Vilsona Pismennik Ernest Gemingvej pidtrimav cyu ostannyu interpretaciyu ta stverdzhuvav sho Ficdzherald skazav jomu sho na obkladinci jdetsya pro reklamnij shit u Dolini popelu Hocha cej urivok maye pevnu shozhist iz obrazami bilsh detalne poyasnennya mozhna znajti v chitkomu opisi Ficdzheraldom Dejzi B yukenen yak divchini chiye beztilesne oblichchya plavalo vzdovzh temnih karniziv i slipuchih znakiv Kritichnij prijomPochatkovi oglyadi Charlz Skribnerz sans opublikuvali Velikogo Getsbi 10 kvitnya 1925 roku Na nastupnij den pislya publikaciyi Ficdzherald nadislav telegramu Perkinsu shob stezhiti za recenziyami Bud yaki novini Situaciya zi zbutom sumnivna ale vidguki vidminni jdetsya v telegrami vid Perkinsa 20 kvitnya Ficdzherald vidpoviv kvitnya 24 skazavshi sho cya telegrama jogo zbentezhila zakinchivshi lista slovami Vash u velikij depresiyi Nezabarom Ficdzherald otrimav listi vid suchasnikiv Villi Keter Edit Vorton i poeta Tomasa Sternza Eliota yaki visoko ocinyuvali roman Nezvazhayuchi na zadovolennya vid takogo listuvannya Ficdzherald pragnuv publichnogo viznannya profesijnih kritikiv Hocha Genri Menken visoko ociniv stil romanu vin rozkritikuvav syuzhet yak duzhe nejmovirnij kritika na yaku Ficdzherald osoblivo oburyuvavsya Velikij Getsbi otrimav zagalom shvalni vidguki literaturnih kritikiv togo chasu Edvin Klark z Nyu Jork Tajms vvazhav cej roman mistichnoyu ta glamurnoyu rozpoviddyu pro epohu dzhazu Podibnim chinom Lilian K Ford z Los Andzheles Tajms nazvala roman vitvirnim vitvorom mistectva yakij zalishaye chitacha v nastroyi strimanogo podivu Nyu Jork post opisala prozovij stil Ficdzheralda yak yaskravij i spravdi bliskuchij The Nyu Jork Gerald Trib yun bula mensh vrazhena posilayuchis na Velikogo Getsbi yak na literaturne limonne beze yaka prote mistit deyaki z najpriyemnishih shtrihiv suchasnogo sposterezhennya yaki tilki mozhna sobi uyaviti taki legki taki delikatni taki gostri U Chikago Trib yun Genri Menken ociniv syuzhet tvoru yak duzhe nejmovirnij hocha vin pohvaliv tekst yak elegantnij i retelnu ta bliskuchu obrobku Kilka recenzentiv vvazhali sho roman zalishaye bazhati krashogo pislya poperednih tvoriv Ficdzheralda i rozkritikuvali jogo vidpovidno Garvi Iglton z The Dallas Morning News peredbachiv sho cej roman oznachav kinec tvorchogo uspihu Ficdzheralda Ralf Koglan iz St Louis Post Dispatch vidkinuv cej tvir yak nesuttyevu robotu kolis bagatoobicyayuchogo avtora yakij stav nudguvatim i cinichnim Rut Snajder z Nyu Jork vorld rozkritikuvala stil knigi yak bolisno nav yazanij i zayavila sho redaktori yiyi gazeti prochitavshi Velikogo Getsbi buli cilkom perekonani sho mister Ficdzherald ne ye odnim iz velikih amerikanskih pismennikiv suchasnosti Dzhon MakKlyur z The Times Picayune napolyagav sho syuzhet buv nepravdopodibnim a sama kniga zdavalasya siroyu za svoyeyu konstrukciyeyu Prochitavshi ci vidguki Ficdzherald vvazhav sho bagato kritikiv nepravilno zrozumili roman Vin rozpachuvavsya tim sho z usih recenzij navit iz najbilshim zahoplennyam zhodna ne mala najmenshogo uyavlennya pro sho kniga Zokrema Ficdzherald oburyuvavsya kritikoyu syuzhetu romanu yak nepravdopodibnogo oskilki vin nikoli ne mav na meti shob istoriya bula realistichnoyu Natomist vin stvoriv tvir yak romantichne zobrazhennya yake bulo perevazhno malovnichim i simvolichnim Za slovami jogo druga Dzhona Pila Bishopa Ficdzheralda takozh oburyuvav toj fakt sho kritiki ne pomitili bagatoh paralelej mizh zhittyam avtora ta personazhem Dzheya Getsbi zokrema sho obidva stvorili mifichnu versiyu sebe ta namagalisya zhiti vidpovidno do ciyeyi legendi Rozcharovanij tim sho kritiki ne zrozumili roman Ficdzherald vse she spodivavsya sho roman matime prinajmni komercijnij uspih mozhlivo prodavshi 75 000 primirnikiv Na prevelike rozcharuvannya Ficdzheralda Getsbi zaznav komercijnoyi nevdachi v porivnyanni z jogo poperednimi tvorami 1920 i 1922 Do zhovtnya kniga rozijshlasya tirazhem menshe 20 000 primirnikiv Nezvazhayuchi na te sho roman vijshov cherez dva pershih vidannya cherez roki bagato primirnikiv zalishilisya neprodanimi Ficdzherald poyasnyuvav nizki prodazhi tim faktom sho zhinki yak pravilo buli osnovnoyu auditoriyeyu dlya romaniv u cej chas a v Getsbi ne bulo zhinochogo personazha yakij bi zahopiv Za jogo buhgalterskoyu knigoyu na knizi vin zarobiv lishe 2000 dolariv Hocha scenichna adaptaciya Ovena Devisa 1926 roku ta versiya nimogo filmu vipushena Paramount prinesli avtoru groshi Ficdzherald skarzhivsya sho roman ne dosyag togo uspihu na yakij vin spodivavsya i ne prinese jomu viznannya publiki yak serjoznogo romanista Z pochatkom Velikoyi depresiyi Velikogo Getsbi vvazhali ne bilsh nizh nostalgichnim tvorom epohi Do togo chasu yak u 1940 roci Ficdzherald pomer roman buv majzhe zabutij Vidrodzhennya i pereocinka Drug Ficdzheralda Edmund Vilson dopomig vidroditi posmertnu reputaciyu avtora U 1940 roci Ficdzherald perenis tretij i smertelnij sercevij napad i pomer vvazhayuchi sho jogo robota zabuta Jogo nekrolog u The New York Times vitav jogo yak bliskuchogo romanista ta nazvav Getsbi jogo najkrashim tvorom Pislya smerti Ficdzheralda v pismennickih kolah postupovo z yavilasya visoka ocinka knigi Ce gliboko vplinulo na majbutnih avtoriv Badda Shulberga ta Edvarda Nyuhausa i Dzhon O Gara viznav sho ce vplinulo na jogo tvorchist Do togo chasu koli Getsbi bulo perevidano u vidanni Ostannogo magnata Edmunda Vilsona v 1941 roci u pismennickih kolah panuvala dumka sho roman ye dovgovichnim hudozhnim tvorom Navesni 1942 roku lishe cherez kilka misyaciv pislya vstupu Spoluchenih Shtativ u Drugu svitovu vijnu asociaciya kerivnikiv vidavnictv stvorila Radu z pitan knig u voyennij chas iz zayavlenoyu metoyu rozpovsyudzhennya vijskovim chastinam knig pro zbrojni sili v m yakij paliturci Velikij Getsbi buv odniyeyu iz nih Protyagom nastupnih kilkoh rokiv sered amerikanskih soldativ za kordonom bulo rozpovsyudzheno 155 000 primirnikiv Getsbi i kniga viyavilasya populyarnoyu sered vijsk sho perebuvali v otochenni zgidno zi zvitom The Saturday Evening Post 1945 rik Do 1944 roku vidbulosya povnomasshtabne vidrodzhennya Ficdzheralda Povnocinni naukovi statti pro tvori Ficdzheralda publikuvalisya v periodichnih vidannyah i do nastupnogo roku poperednij konsensus sered profesijnih kritikiv pro te sho Velikij Getsbi buv prosto sensacijnoyu istoriyeyu abo nostalgichnoyu chastinoyu periodu faktichno znik Nevtomni reklamni zusillya literaturnogo kritika Edmunda Vilsona yakij buv odnoklasnikom Ficdzheralda v Prinstoni ta jogo blizkim drugom priveli do cogo vidrodzhennya Ficdzheralda U 1951 roci cherez tri roki pislya smerti Zeldi pid chas pozhezhi v likarni profesor Artur Mizener z Kornellskogo universitetu opublikuvav Zvorotnij bik rayu pershu biografiyu Ficdzheralda Bestseler biografiyi Mizenera pidkresliv pozitivne sprijnyattya Velikogo Getsbi kritikami sho mozhlivo she bilshe vplinulo na gromadsku dumku ta vidnovilo interes do nogo Do 1960 roku cherez tridcyat p yat rokiv pislya originalnoyi publikaciyi romanu kniga stabilno prodavalasya tirazhem 100 000 primirnikiv na rik Vidnovlennya interesu do nogo sponukalo redaktora The New York Times Mizenera ogolositi roman shedevrom amerikanskoyi literaturi HH stolittya Do 1974 roku Velikij Getsbi nabuv statusu literaturnogo shedevru i vvazhavsya pretendentom na zvannya Velikogo amerikanskogo romanu Ganter Tompson peredrukuvav storinki Velikogo Getsbi prosto shob vidchuti yak ce bulo pisati takim chinom Za slovami druga Tompsona Vilyama Naka Tompson odnogo razu peredrukuvav roman povnistyu Rodzher Ebert pisav sho mozhlivo slova Ficdzheralda primusheni do estetichnogo spoglyadannya yakogo vin ne rozumiv i ne bazhav ye najkrashim opisom tvorchosti Tompsona Do seredini 2000 h rokiv bagato literaturnih kritikiv vvazhali Velikogo Getsbi odnim iz najvidatnishih koli nebud napisanih romaniv i cej tvir buv chastinoyu navchalnih program u majzhe bilshosti serednih shkil SShA Stanom na pochatok 2020 roku Velikogo Getsbi bulo prodano majzhe 30 miljoniv primirnikiv po vsomu svitu i prodovzhuye prodavatisya dodatkovo 500 000 primirnikiv shorichno Bulo opublikovano chislenni inozemni vidannya romanu a tekst perekladeno 42 riznimi movami Cya robota ye najpopulyarnishoyu nazvoyu Skribnera u 2013 roci lishe elektronna kniga bula prodana tirazhem 185 000 primirnikiv Termin diyi avtorskih prav na roman u SShA zakinchivsya 1 sichnya 2021 roku koli vsi tvori opublikovani v 1925 roci stali suspilnim nadbannyam Vidtodi rinok zapolonili chislenni zmineni ta nepovni perevidannya Kritichnij analizOsnovni temi Amerikanska mriya Amerikanska mriya chasto predstavlena Statuyeyu Svobodi sho oznachaye novi mozhlivosti v zhitti ye centralnoyu temoyu sho lezhit v osnovi romanu Pislya vidrodzhennya romanu piznishi kritichni statti pro Velikogo Getsbi zoseredzhuvalisya na rozcharuvanni Ficdzheralda amerikanskoyu mriyeyu v epohu gedonistichnogo dzhazu nazvu dlya epohi yaku yak stverdzhuvav Ficdzherald vin pridumav U 1970 roci vchenij Rodzher L Pirson stverdzhuvav sho tvorchist Ficdzheralda bilshe nizh inshi romani HH stolittya osoblivo pov yazana z ciyeyu konceptualizaciyeyu amerikanskoyi mriyi Pirson prostezhiv literaturne pohodzhennya ciyeyi mriyi do kolonialnoyi Ameriki Mriya ce vira v te sho kozhna lyudina nezalezhno vid svogo pohodzhennya mozhe shukati ta dosyagati svoyih bazhanih cilej chi to politichnih groshovih chi socialnih Ce literaturne virazhennya koncepciyi Ameriki krayini mozhlivostej Odnak Pirson zauvazhiv sho konkretne traktuvannya ciyeyi temi Ficdzheraldom pozbavlene pomitnogo optimizmu v pracyah poperednih amerikanskih avtoriv Vin pripuskaye sho Getsbi sluzhit lzheprorokom amerikanskoyi mriyi a pragnennya do mriyi prizvodit lishe do nezadovolennya tih hto yiyi pragne cherez yiyi nedosyazhnist U comu analitichnomu konteksti zelene svitlo na pristani B yukeneniv yake vidno cherez Long Ajlend Saund vid budinku Getsbi chasto tlumachitsya yak simvol nezdijsnennoyi meti Getsbi zavoyuvati Dejzi i yak naslidok dosyagti amerikanskoyi mriyi Krim togo vchena Sara Cherchvell zaznachaye sho podruzhnya zrada v romani pov yazana z vtratoyu viri ta porushennyam obicyanok sho simvolizuye zipsovanist amerikanskoyi mriyi Stalist klasu Vcheni ta pismenniki zazvichaj poyasnyuyut nezdatnist Getsbi dosyagti amerikanskoyi mriyi vkorinenoyu klasovoyu nerivnistyu v amerikanskomu suspilstvi Roman pidkreslyuye obmezhennya amerikanskogo nizhchogo klasu shob vijti za mezhi svogo stanu narodzhennya Vchena Sara Cherchvell stverdzhuye sho roman Ficdzheralda ce rozpovid pro klasovu vijnu v krayini oderzhima statusom yaka vidmovlyayetsya publichno viznati sho v neyi navit isnuye klasova sistema Hocha vcheni visuvayut rizni poyasnennya prodovzhennya klasovih vidminnostej u Spoluchenih Shtatah isnuye konsensus shodo mesedzhu romanu v peredachi jogo osnovnoyi stalosti Hocha fundamentalnij konflikt Getsbi vidbuvayetsya mizh ukorinenimi dzherelami socialno ekonomichnoyi vladi ta takimi viskochkami yak Getsbi yaki zagrozhuyut yihnim interesam roman Ficdzheralda pokazuye sho klasova stalist zberigayetsya nezvazhayuchi na kapitalistichnu ekonomiku krayini yaka cinuye innovaciyi ta adaptivnist Diana Behtel stverdzhuye sho Ficdzherald napisav roman shob proilyustruvati sho klas v Americi vihodit za mezhi bagatstva Navit yaksho bidni amerikanci stayut bagatimi voni zalishayutsya nizhchimi za amerikanciv zi starimi groshima Otzhe Getsbi ta inshi personazhi romanu opinyayutsya v pastci zhorstkoyi amerikanskoyi klasovoyi sistemi Genderni vidnosini Idealizovane zobrazhennya fleperki yak ilyustruvala Ellen Pajl dlya obkladinki The Saturday Evening Post 1922 Okrim vivchennya trudnoshiv dosyagnennya amerikanskoyi mriyi Velikij Getsbi doslidzhuye genderni ochikuvannya suspilstva v epohu dzhazu Personazh Dejzi B yukenen bulo identifikovano yak uosoblennya novogo kulturnogo arhetipu flapperki Flaperki yak pravilo buli molodimi suchasnimi zhinkami yaki strigli volossya ta nosili korotki spidnici Voni takozh vzhivali alkogol i mali doshlyubnij seks Nezvazhayuchi na novi suspilni svobodi dosyagnuti fleperkami v 1920 h rokah robota Ficdzheralda kritichno rozglyadaye trivali obmezhennya na svobodu voli zhinok u cej period U comu konteksti hocha ranni kritiki vvazhali personazh Dejzi monstrom ozloblenosti piznishi vcheni taki yak Liland S Person molodshij stverdzhuvali sho personazh Dejzi ye prikladom marginalizaciyi zhinok v elitnomu socialnomu seredovishi yake Ficdzherald opisuvav Pishuchi v 1978 roci Person zaznachiv sho Dejzi bilshe neshasna zhertva nizh manipulyativna zhertva Vona ye pershoyu mishennyu bezdushnogo dominuvannya Toma a potim mishennyu degumannogo obozhnyuvannya Getsbi Vona mimovoli staye svyatim Graalem u centri nerealistichnogo pragnennya Getsbi buti nepohitnim u yunackomu uyavlenni pro sebe Nastupna borotba zapovitiv mizh Tomom i Getsbi zvodit Dejzi do trofejnoyi druzhini yedine isnuvannya yakoyi polyagaye v zbilshenni socialno ekonomichnogo uspihu yiyi vlasnika Yak bila zhinka z vishogo klasu sho zhive v Ist Egzi v cej period Dejzi povinna dotrimuvatisya suspilnih ochikuvan i gendernih norm takih yak aktivne vikonannya roli sumlinnoyi druzhini materi vihovatelki ta charivnoyi svitskoyi levici Bagato rishen Dejzi yaki v kincevomu pidsumku zakinchilisya smertelnoyu avtomobilnoyu avariyeyu ta neshastyam dlya vsih uchasnikiv mozhna chastkovo poyasniti priznachenoyu yij rollyu prekrasnoyi malenkoyi prostachki yaka pokladayetsya na svogo cholovika shodo finansovoyi ta socialnoyi bezpeki Yiyi rishennya zalishitisya z cholovikom nezvazhayuchi na yiyi pochuttya do Getsbi pov yazane z bezpekoyu yaku zabezpechuye yiyi shlyub iz Tomom B yukenenom Rasa ta vimushene pereselennya U romani Ficdzheralda zgaduyetsya vigadana kniga Goddarda Povstannya kolorovih imperij yaka ye parodiyeyu na Narostayuchij pripliv koloru 1920 Lotropa Stoddarda Bagato vchenih analizuvali traktuvannya v romani rasi ta peremishennya zokrema uyavna zagroza yaku nesut novi immigranti dlya litnih amerikanciv sho viklikaye zanepokoyennya shodo vtrati socialno ekonomichnogo statusu V odnomu vipadku Tom B yukenen antagonist romanu stverdzhuye sho vin Nik i Dzhordan ye rasovo vishimi skandinavami Tom zasudzhuye immigraciyu ta vistupaye za perevagu biloyi rasi Vigadana kniga na yaku posilayetsya Tom ce Povstannya kolorovih imperij Stoddarda yaka ye parodiyeyu Ficdzheralda na Narostayuchij pripliv koloru Lotropa Stoddarda bestselera 1920 h rokiv Stoddard poperedzhav sho immigraciya zminit rasovij sklad Ameriki i zrujnuye krayinu Analizuyuchi ci elementi teoretik literaturi Volter Benn Majklz stverdzhuye sho roman Ficdzheralda vidobrazhaye istorichnij period v amerikanskij literaturi yakij harakterizuyetsya strahom shodo naplivu immigrantiv z Pivdennoyi ta Shidnoyi Yevropi chiya inakshist kinula viklik pochuttyu nacionalnoyi identichnosti amerikanciv Taki trivogi buli bilsh pomitnimi v nacionalnomu diskursi nizh suspilni naslidki svitovoyi vijni i viznachalnim pitannyam togo periodu bulo te hto buv spravzhnim amerikancem U comu konteksti immigraciyi ta peremishennya vorozhist Toma do Getsbi yakij ye vtilennyam ostannoyi Ameriki tlumachitsya yak chastkove vtilennya trivog shodo statusu togo chasu pov yazanih iz antiimmigrantskimi nastroyami Getsbi yakogo Tom prinizhuye yak mistera Nihto z nizvidki funkcionuye yak shifr cherez jogo neyasne pohodzhennya nechitku etno religijnu identichnist i neviznachenij klasovij status Hocha jogo etnichna prinalezhnist neviznachena jogo prizvishe Gac i prihilnist jogo batka do lyuteranskoyi religiyi vkazuyut na te sho jogo rodina ye neshodavnimi immigrantami z Nimechchini Ce pozbavilo b yih bazhanogo statusu starih amerikanciv Otzhe socialno ekonomichne pidnesennya Getsbi vvazhayetsya zagrozoyu ne lishe cherez jogo status nuvorisha a j cherez te sho vin sprijmayetsya yak autsajder Cherez taki temi Velikij Getsbi vidobrazhaye bagatorichnij amerikanskij dosvid oskilki ce istoriya pro zmini ta tih hto yim chinit opir nezalezhno vid togo chi vidbuvayutsya ci zmini u formi novoyi hvili immigrantiv nuvorishiv chi uspishnih menshin Oskilki amerikanci yaki zhivut u 1920 h rokah i doteper znachnoyu miroyu viznachayutsya minlivimi socialno ekonomichnimi obstavinami i zmusheni oriyentuvatisya v suspilstvi z ukorinenimi rasovimi ta etnichnimi uperedzhennyami zobrazhennya Ficdzheraldom pov yazanih z cim statusnih trivog i socialnih konfliktiv pidkreslyuyetsya naukovcyami yak take sho ne vtrachaye svoyeyi aktualnosti i cherez majzhe sto rokiv pislya publikaciyi romanu Seksualnist ta identichnist Foto Ficdzheralda v zhinochomu odyagu priblizno 1915 roku Pitannya shodo seksualnosti personazhiv porushuvalisya protyagom desyatilit i dopovneni biografichnimi podrobicyami pro avtora porodili kvir chitannya She za zhittya seksualnist Ficdzheralda stala predmetom diskusij sered jogo druziv i znajomih U yunosti Ficdzherald mav tisni stosunki z otcem Sigurni Fej jmovirno katolickim svyashenikom geyem i piznishe Ficdzherald vikoristav jogo prizvishe dlya idealizovanogo romantichnogo personazha Dejzi Fej Pislya koledzhu Ficdzherald perevdyagavsya pid chas progulyanok u Minnesoti Rokami piznishe pid chas napisannya Velikogo Getsbi sered amerikanskoyi spilnoti emigrantiv u Parizhi popovzli chutki pro te sho Ficdzherald buv geyem Nezabarom pislya cogo druzhina Ficdzheralda Zelda Ficdzherald takozh zasumnivalasya v jogo geteroseksualnosti ta zayavila sho vin buv zakritim gomoseksualistom Vona publichno prinizhuvala jogo gomofobnimi obrazami i stverdzhuvala sho Ficdzherald i jogo kolega pismennik Ernest Gemingvej buli zalucheni v gomoseksualni stosunki Ci vipadki napruzhili shlyub Ficdzheraldiv pid chas publikaciyi romanu Hocha seksualnist Ficdzheralda ye predmetom naukovih debativ taki biografichni detali nadayut doviru kritichnim interpretaciyam sho jogo vigadani personazhi ye abo geyami abo biseksualnimi surogatami She v 1945 roci taki kritiki yak Lajonel Trilling zauvazhili sho personazhi u Velikomu Getsbi taki yak Dzhordan Bejker mali na uvazi sho voni rozplivchasto gomoseksualni a v 1960 roci pismennik Otto Fridrih prokomentuvav legkist rozglyadu zirvanih stosunkiv zobrazhenih u hudozhnij literaturi Ficdzheralda kriz chudernacku prizmu V ostanni desyatilittya vcheni zoseredilisya na seksualnosti Nika Kerraveya V odnomu vipadku v romani Kerravej kidaye p yanu orgiyu z blidim zhinochnim cholovikom na im ya mister Makki a potim Nik opinyayetsya bilya lizhka a Makki sidit mizh prostiradlami odyagnenij lishe v nizhnyu biliznu Podibni sceni zmusili vchenih opisati Nika yak lyudinu z vidvertim divactvom i sponukali do analizu jogo emocijnoyi prihilnosti do Dzheya Getsbi Z cih prichin roman bulo opisano yak doslidzhennya seksualnoyi identichnosti v istorichnu epohu harakternoyu oznakoyu yakoyi ye suspilnij perehid do suchasnosti Tehnologiya ta navkolishnye seredovishe Tehnologichna ta ekologichna kritika Getsbi namagayetsya pomistiti roman ta jogo geroyiv u shirshij istorichnij kontekst U 1964 roci Leo Marks u Mashini v sadu stverdzhuvav sho robota Ficdzheralda viyavlyaye naprugu mizh skladnim pastoralnim idealom minuloyi Ameriki ta suspilnimi transformaciyami viklikanimi industrializaciyeyu ta mashinnimi tehnologiyami Zokrema Dolina popelu mizh Ist i Vest Egg yavlyaye soboyu shtuchnu pustku yaka ye pobichnim produktom industrializaciyi yaka zrobila mozhlivim burhlivij sposib zhittya Getsbi vklyuchno z jogo avtomobilem Marks stverdzhuye sho Ficdzherald cherez Nika virazhaye pastoralne bazhannya tipove dlya inshih amerikanskih pismennikiv 1920 h rokiv takih yak Vilyam Folkner ta Ernest Gemingvej Hocha taki pismenniki plekayut pastirskij ideal voni viznayut sho tehnichnij progres pozbaviv cej ideal majzhe bud yakogo znachennya U comu konteksti vidmova Nika vid shidnih Spoluchenih Shtativ ye marnoyu sproboyu piti na prirodu Prote yak pokazuye robota Ficdzheralda bud yake tehnologichne rozmezhuvannya mizh shidnimi ta zahidnimi Spoluchenimi Shtatami zniklo i nihto ne mozhe vtekti v pastoralne minule U 2018 roci vchenij Kajl Kiler stverdzhuvav sho nenazherliva gonitva za bagatstvom kritikovana v romani Ficdzheralda ye poperedzhennyam pro nebezpeku rujnuvannya navkolishnogo seredovisha v gonitvi za vlasnim interesom Za slovami Kajla Kilera pragnennya Getsbi do bilshogo statusu proyavlyayetsya yak egocentrichne antropocentrichne otrimannya resursiv Nathnennij hizhackoyu praktikoyu vidobutku korisnih kopalin svogo vigadanogo nastavnika Dena Kodi Getsbi bere uchast u masshtabnij virubci lisiv pid chas Pershoyi svitovoyi vijni a potim zajmayetsya butlegerstvom sho gruntuyetsya na ekspluataciyi pivdennoamerikanskogo silskogo gospodarstva Getsbi zruchno ignoruye marnotratne spustoshennya dolini popelu shob vesti spozhivackij sposib zhittya ta posilyuye rozriv u bagatstvi yakij stavav dedali pomitnishim u 1920 h rokah v Americi Z cih prichin Kiler stverdzhuye sho hocha socialno ekonomichnij pidjom i samoperetvorennya Getsbi zalezhat vid cih samih faktoriv kozhen iz nih tim ne menshe chastkovo vidpovidalnij za potochnu ekologichnu krizu Antisemitizm Ficdzherald za osnovu personazha Mejyera Volfshajma vzyav reketira epohi dzhazu Arnolda Rotshtejna na foto vgori yakogo bulo vbito v 1928 roci Velikogo Getsbi zvinuvatili v antisemitizmi cherez vikoristannya yevrejskih stereotipiv Odnim iz drugoryadnih personazhiv romanu ye Meyer Volfshajm yevrejskij drug i nastavnik Getsbi Korumpovanij spekulyant yakij dopomagaye Getsbi kontrabandnim operaciyam i yakij vlashtuvav Vsesvitnyu seriyu 1919 roku vin z yavlyayetsya lishe dvichi v romani drugij raz vidmovivshis buti prisutnim na pohoronah Getsbi Ficdzherald opisuye Volfshajma yak malenkogo ploskonosogo yevreya z krihitnimi ochima ta dvoma tonkimi voloskami v nizdryah Posilayuchis na etnichni stereotipi shodo yevrejskogo nosa vin opisuye nis Volfshajma yak viraznij tragichnij sho zdatnij vorushitisya obureno Vigadanij personazh Volfshajma ye natyakom na realnogo yevrejskogo gravcya Arnolda Rotshtejna vidomogo nyu jorkskogo zlochinnogo vora yakogo Ficdzherald zustriv odnogo razu za nevstanovlenih obstavin Rotshtejna zvinuvatili v dogovirnih matchah u skandali z Blek Soks yakij zaplyamuvav Svitovu seriyu 1919 roku Volfshajm buv interpretovanij yak predstavnik yevrejskogo stereotipu sknari Richard Levi avtor knigi Antisemitizm istorichna enciklopediya uperedzhen i peresliduvan stverdzhuye sho Volfshajm sluzhit dlya zv yazku yevrejstva z korupciyeyu U statti 1947 roku dlya Commentary Milton Gindus docent kafedri gumanitarnih nauk Chikazkogo universitetu zayaviv sho hocha vin viriv sho kniga bula chudovim literaturnim dosyagnennyam Volfshajm buv yiyi najbilsh abrazivnim geroyem a tvir mistit antisemitskij vidtinok Odnak induyisti stverdzhuvali sho yevrejski stereotipi predstavleni Volfshajmom buli tipovimi dlya chasu koli roman buv napisanij i rozgortavsya i sho jogo antisemitizm buv zvichnim zvichajnim neshkidlivim nepolitichnim riznovidom Stattya eseyista Artura Kristala 2015 roku pogodilasya z ocinkoyu indusiv sho vikoristannya Ficdzheraldom yevrejskih karikatur ne bulo zumovlene zlim namirom a prosto vidobrazhalo zagalnoprijnyati perekonannya jogo chasu Vin zvertaye uvagu na rozpovidi Frensis Kroll yevrejki ta sekretarki Ficdzheralda yaka stverdzhuvala sho Ficdzheralda obrazili zvinuvachennya v antisemitizmi i vidpovidala na kritiku Volfsgajma stverdzhuyuchi sho vin prosto vikonuvav pevnu funkciyu v istoriyi i ne mav nichogo spilnogo z rasoyu chi religiyeyu AdaptaciyiScena Getsbi buv adaptovanij dlya sceni Pershu vidomu scenichnu adaptaciyu zdijsniv amerikanskij dramaturg Ouen Devis yaka stala kinoversiyeyu 1926 roku Vistava rezhisera Dzhordzha Kyukora vidbulasya na Brodveyi 2 lyutogo 1926 roku i mav 112 viklikiv Uspishnij tur piznishe cogo roku vklyuchav vistupi v Chikago z 1 serpnya po 2 zhovtenya U lipni 2006 roku v Guthrie Theatre vidbulasya prem yera scenichnoyi adaptaciyi Sajmona Levi zrezhisovanoyi Devidom Esbjornsonom na chest vidkrittya jogo novogo teatru U 2010 roci kritik Ben Brentli z The New York Times visoko ociniv debyut Gatz nebrodvejsku postanovku kompaniyi Elevator Repair Service Na chest 25 yi richnici debyutu Dzhejmsa LevinaNyu jorkska Metropoliten opera doruchila Dzhonu Garbisonu napisati opernu obrobku romanu Prem yera tvoru pid nazvoyu Velikij Getsbi vidbulasya 20 grudnya 1999 roku Roman takozh buv adaptovanij dlya baletnih vistav U 2009 roci BalletMet zrobila prem yeru versiyi v Capitol Theatre v Kolumbusi shtat Ogajo U 2010 roci Vashingtonskij balet pokazav prem yeru versiyi v Centri Kennedi Nastupnogo roku shou bulo pokazano na bis Budapeshtskij teatr komediyi stvoriv myuzikl Krim togo u 2023 roci druga muzichna adaptaciya Velikij Getsbi novij myuzikl z muzikoyu ta tekstami Dzhejsona Govlenda ta Natana Tajsena ta knigoyu Kejt Kerrigan ogolosila pro odnomisyachnu obmezhenu uchast u Paper Mill Playhouse Probnij pokaz na Brodveyi rozpochavsya 12 zhovtnya 2023 roku a oficijna prem yera zaplanovana na desyat dniv piznishe Virobnictvo zavershilosya 12 listopada togo zh roku Dzheremi Dzhordan ta Yeva Noblezada zigrali golovni roli Dzheya Getsbi ta a Samanta Poli ta Noj Dzh Riketts Dzhordana Bejkera ta Nika Kerraveya Postanovka bula perenesena na Brodvej dlya poperednogo pokazu 29 bereznya 2024 roku a oficijne vidkrittya maye vidbutisya 25 kvitnya 2024 roku Svitova prem yera tretoyi muzichnoyi adaptaciyi Getsbi z muzikoyu ta tekstami Florens Velch i Tomasa Bartletta ta knigi Martini Majok vidbudetsya v American Repertory Theatre 25 travnya 2024 roku pochnetsya poperednij pereglyad shou yake oficijno vidkriyetsya 5 chervnya togo zh roku Vin trivatime blizko dvoh misyaciv iz zakrittyam priznachenim na 21 lipnya Ekranizaciyi Vizitivka do vtrachenoyi ekranizaciyi 1926 roku source source source source source source Trejler filmu 1926 roku yedinij zberezhenij kadr Persha kinoversiya romanu debyutuvala v 1926 roci Sama po sobi versiya brodvejskoyi vistavi Ouena Devisa yiyi postaviv Gerbert Brenon a v golovnih rolyah zigrali Vorner Bakster Loyis Vilson i Vilyam Pauell Ce vidomij priklad vtrachenogo filmu Vidguki svidchat sho ce mozhlivo bula najtochnisha ekranizaciya romanu ale trejler filmu v Nacionalnomu arhivi ce vse sho vidomo pro isnuvannya Yak povidomlyayetsya Ficdzherald i jogo druzhina Zelda nenavidili movchaznu versiyu Zelda napisala znajomij sho plivka tuhla Vona ta Skott pokinuli kinoteatr u seredini filmu Slidom za filmom 1926 roku vijshov Velikij Getsbi 1949 roku rezhisera Elliota Nyugenta z Alanom Leddom Betti Fild i Makdonaldom Keri v golovnih rolyah Cherez dvadcyat p yat rokiv u 1974 roci Velikij Getsbi znovu z yavivsya na ekranah Jogo rezhiserom stav a v golovnih rolyah znyalisya Robert Redford u roli Getsbi Mia Ferrou u roli Dejzi ta Sem Voterston u roli Nika Kerraveya U 2013 roci film Velikij Getsbi buv znyatij Bazom Lurmannom u yakomu znyalisya Leonardo Di Kaprio v roli Getsbi Keri Malligan u roli Dejzi ta Tobi Magvajr u roli Nika U 2021 roci kompaniya vizualnih efektiv DNEG Animation ogolosila pro stvorennya animacijnoyi ekranizaciyi romanu rezhisera Vilyama Dzhojsa za scenariyem Brayana Selznika Perelik ekranizacij 1926 rik Velikij Getsbi nimij film Rezhiser Gerbert Brenon U golovnih rolyah Vorner Bakster Luyis Vilson 1949 rik Velikij Getsbi Rezhiser U golovnih rolyah Alan Ledd Betti Fild 1974 rik Velikij Getsbi Rezhiser U golovnih rolyah Robert Redford Mia Ferrou 2000 rik Velikij Getsbi telefilm Rezhiser U golovnih rolyah Tobi Stivens Mira Sorvino 2012 rik Velikij Getsbi angl The Great Gatsby Avstraliya SShA Rezhiser Baz Lurmann U golovnih rolyah Leonardo Di Kaprio Tobi Magvajr ta Keri Malligan Strichka vidkrila 66 j Kannskij kinofestival Telebachennya Getsbi kilka raziv pereroblyali yak korotkometrazhnij televizijnij film Pershij buv u 1955 roci yak epizod NBC dlya Robert Montgomery Presents z Robertom Montgomeri Fillis Kirk i Li Boumenom u golovnih rolyah Rezhiserom epizodu stav Elvin Sapinsli U 1958 roci CBS znyala she odnu adaptaciyu yak epizod Playhouse 90 takozh pid nazvoyu The Great Gatsby rezhiserom yakoyi stav Franklin Dzh Shaffner a v golovnih rolyah znyalisya Robert Rajan Zhanna Krejn i Rod Tejlor Neshodavno roman buv adaptovanij yak film shvidkoyi dopomogi u 2000 roci Rezhiserom Velikogo Getsbi stav Robert Markovic a v golovnih rolyah Tobi Stivens u roli Getsbi Mira Sorvino v roli Dejzi ta Pol Radd u roli Nika Literatura Pislya togo yak u 2021 roci opublikovano u vidkritomu dostupi perekazi ta rozshirennya Velikogo Getsbi stali legalnimi dlya publikaciyi Nik Majkla Farrisa Smita 2021 uyavlyaye peredistoriyu Nika Kerraveya Togo zh roku pobachili svit Vibrani ta prekrasni Ngi Vo perekaz iz elementami zhanru fentezi yakij torkayetsya pitan rasi ta seksualnosti ta Peresliduvani ta peresliduvannya A Dzh Odasso divnij chastkovij perekaz i prodovzhennya v yakomu Dzhej Getsbi vizhivaye U 2022 roci vijshov vlasnij kvir perekaz Anni Mari Maklemor Self Made Boys A Great Gatsby Remix Vin potrapiv u dovgij spisok Nacionalnoyi knizhkovoyi premiyi dlya molodizhnoyi literaturi Grafichni romani Velikij Getsbi znajshov vtilennya u troh grafichnih romanah U 2007 roci v Avstraliyi Niki Grinberg opublikuvala Velikij Getsbi grafichna adaptaciya Oskilki originalnij roman vse she zahishavsya zakonami pro avtorske pravo Spoluchenih Shtativ cya versiya nikoli ne bula opublikovana v SShA Druga versiya Velikij Getsbi Grafichnij roman bula adaptovana Fredom Fordhemom ta proilyustrovana Ajyeyu Morton u 2020 roci U 2021 roci K Vudman Mejnard adaptuvala ta proilyustruvala Velikij Getsbi Grafichna adaptaciya grafichnogo romanu yaka bula opublikovana Candlewick Press Ce bula persha grafichna adaptaciya originalnogo romanu opublikovana pislya togo yak vin stav publichnim nadbannyam u 2021 roci U chervni 2021 roku vidavnictvo Clover Press vipustilo pershij iz semi periodichnih komiksiv tochno adaptuyuchi Velikogo Getsbi Radio Roman buv adaptovanij do seriyi radioserij Pershim radioserialom bula pivgodinna adaptaciya 1950 roku Simejnoyi godini zirok CBS iz Kirkom Duglasom u roli Getsbi Roman buv prochitanij vgolos Vsesvitnoyu sluzhboyu BBC u desyati chastinah u 2008 roci U 2012 roci v efiri BBC Radio 4 Velikij Getsbi nabuv formi inscenizaciyi klasichnogo serialu Jogo stvoriv dramaturg Robert Forest Videoigri U 2010 roci Oberon Media vipustila kazualnu gru pro poshuk predmetiv pid nazvoyu Classic Adventures The Great Gatsby U 2011 roci rozrobnik Charli Gouyi ta redaktor Pit Smit stvorili 8 rozryadnu onlajn gru The Great Gatsby pid nazvoyu The Great Gatsby dlya NES u 2022 roci pislya zavershennya zhittya Adobe Flash voni adaptuvali cyu gru do faktichnogo fajlu NES ROM u yakij takozh mozhna grati na yih veb sajti U 2013 roci Slate vipustila korotku simvolichnu adaptaciyu pid nazvoyu The Great Gatsby The Video Game Ukrayinski perekladiUkrayinskoyu movoyu roman vpershe pereklav Mar Pinchevskij opublikuvavshi jogo v zhurnali Vsesvit F Skott Ficdzherald Nich lagidna Velikij Getsbi pereklad z anglijskoyi Mar Pinchevskij Kiyiv Dnipro 1982 472 s s perevidannya F Skott Ficdzherald Velikij Getsbi Nich lagidna pereklad z anglijskoyi Mar Pinchevskij Harkiv Folio 2013 397s s ISBN 978 966 03 6554 4 F Skott Ficdzherald Velikij Getsbi pereklad z anglijskoyi Andrij Pehnik Kiyiv Znannya 2014 397 s s English Library ISBN 978 617 07 0162 6 F Skott Ficdzherald Velikij Getsbi pereklad z anglijskoyi Oleksandr Mokrovolskij Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2016 320 s s Mayestat slova ISBN 978 966 10 4527 8 PrimitkiHoover Bob 10 travnya 2013 The Great Gatsby still challenges myth of American Dream Pittsburgh Post Gazette Arhiv originalu za 27 serpnya 2013 Procitovano 10 travnya 2013 Something Extraordinary Letters of Note Images by Gareth M lettersofnote com 25 bereznya 2013 Arhiv originalu za 27 serpnya 2013 Procitovano 24 travnya 2013 Newsweek s Top 100 Books spisok 100 najkrashih knig usih chasiv zhurnalu Nyusvik 6 sichnya 2015 u Wayback Machine angl Donahue 2013a Fitzgerald 1945 Fitzgerald 1945 Ne vstigli spokijni gromadyani respubliki perevesti podih yak najdikishe z usih pokolin pokolinnya yake bulo pidlitkom pid chas sum yattya Velikoyi vijni grubo vidsunulo moyih suchasnikiv z dorogi i zatancyuvalo v centri uvagi Ce bulo pokolinnya chiyi divchata dramatizuvali sebe v obrazi divchat sho rozmahuyut praporcyami Donahue 2013a Fitzgerald 1945 Molodi lyudi z malenkih mistechok bez naglyadu vidkrili dlya sebe mobilnu privatnist cogo avtomobilya podarovanogo yunomu Billu v shistnadcyat rokiv shob zrobiti jogo samodostatnim Spochatku petting buv vidchajdushnoyu avantyuroyu navit za takih spriyatlivih umov ale zgodom vidbuvsya obmin doviroyu i stara zapovid porushilasya Bruccoli 2000 s 53 54 Gross Dalton 1998 Understanding the Great Gatsby A Student Casebook to Issues Sources and Historical Documents Westport Connecticut Greenwood Press s 167 Donahue 2013a Gross 1998 Fitzgerald 1945 Ficdzherald zadokumentuvav epohu dzhazu i svij zhittyevij zv yazok z ciyeyu epohoyu v ese Vidlunnya dzhazovoyi epohi yake bulo opublikovane u zbirci eseyiv The Crack Up Mizener 1965 s 11 129 140 Mizener 1965 s 30 31 Smith 2003 Piznishe Ficdzherald ziznavsya svoyij donci Frensis Skott Ficdzherald sho Dzhinevra King bula pershoyu divchinoyu yaku ya pokohav i sho vin sumlinno unikav zustrichej z neyu shob pidtrimuvati idealnu ilyuziyu Mizener 1965 s 50 West 2005 s 35 Smith 2003 Togo serpnya Ficdzherald vidvidav Dzhinevru v Lejk Foresti shtat Illinojs Zgodom vin zapisav u svoyemu shodenniku zlovisni slova skazani jomu mozhlivo batkom Dzhinevri Bidni hlopci ne povinni dumati pro odruzhennya z bagatimi divchatami Mizener 1965 s 70 Bruccoli 2002 Ficdzherald hotiv shob jogo vbili v boyu i vin spodivavsya sho jogo roman matime velikij uspih pislya jogo smerti Mizener 1965 s 79 80 West 2005 Bruccoli 2002 Bruccoli 2002 s 91 Mizener 1965 Zelda sumnivalasya chi zarobit vin koli nebud dostatno groshej shob voni mogli odruzhitisya a Ficdzherald buv zmushenij dovoditi sho vin dostatno bagatij dlya neyi Wagner Martin 2004 s 24 Wagner Martin 2004 p 24 Bruccoli 2002 pp 189 437 Turnbull 1962 s 111 Zelda was no housekeeper Sketchy about ordering meals she completely ignored the laundry Mizener 1965 s 79 82 Mizener 1965 Slava i bagatstvo zdavalosya ne materializuvalisya dlya Ficdzheralda za grafikom a Zelda provodila chas u Montgomeri rozdumuyuchi chi ne varto yij vijti zamizh za odnogo z yiyi bilsh pidhodyashih i finansovo krashe zabezpechenih shanuvalnikiv Mizener 1965 s 164 Mizener 1965 s 135 140 Mizener 1965 s 140 41 Mizener 1965 Hocha Ficdzherald pragnuv stati chlenom spilnoti bagatiyiv zhiti den u den yak voni rozdilyati yihni interesi ta smaki vin vvazhav takij privilejovanij sposib zhittya moralno trivozhnim Mizener 1965 Ficdzherald gliboko zahoplyuvavsya bagatimi ale jogo zamozhni druzi chasto rozcharovuvali abo vidshtovhuvali jogo Otzhe vin plekav tliyuchu nenavist selyanina do bagatiyiv ta yihnogo otochennya Lask 1971 Dolina popelu ce smittyezvalishe u Flashing Medouz Kvinz U cih porozhnih prostorah i sirih kupah chastina z yakih bula vidoma yak zvalishe Flashing Medouz Ficdzherald znajshov svij idealnij obraz dlya bezdushnoyi i zhorstokoyi zradi nevilikovno nevinnogo Getsbi Flashing Medouz buv osushenij i stav miscem provedennya Vsesvitnoyi vistavki 1939 Fitzgerald 1991 s 39 188 Mizener 1965 s 190 McCullen 2007 s 11 20 Bruccoli 2002 Dzhej Getsbi buv chastkovo nathnennij miscevim diyachem Maksom Gerlahom Naprikinci svogo zhittya Zelda Ficdzherald skazala sho Getsbi buv zasnovanij na susidi na im ya fon Gerlah abo yakos tak yakij yak kazhut buv pleminnikom generala Dzhona Pershinga i mav problemi z butlegerstvom Smith 2003 Piznishe Ficdzherald ziznavsya svoyij donci Frensis Skott Ficdzherald sho Dzhinevra King bula pershoyu divchinoyu yaku ya pokohav i sho vin sumlinno unikav zustrichej z neyu shob pidtrimuvati idealnu ilyuziyu Corrigan 2014 Oskilki vona yedina hto vtik Dzhinevra navit bilshe nizh Zelda ce kohannya yake yak podraznik zasilo v uyavi Ficdzheralda stvorivshi literaturnu perlinu yakoyu ye Dejzi B yukenen Borrelli 2013 Fitzgerald 1991 Jogo golos grubij hripluvatij tenor posilyuvav vrazhennya nepostijnosti yake vin peredavav U nomu vidchuvalasya notka batkivskogo prezirstva navit do lyudej yaki jomu podobalisya Slater 1973 Bruccoli 2000 Baker 2016 Bruccoli 2000 Bruccoli 2002 West 2005 Bruccoli 2002 s 211 West 2005 s 57 59 Bruccoli 2000 s 9 11 Whipple 2019 s 85 Fitzgerald 1991 s 184 Tredell 2007 s 124 Fitzgerald 2006 Fitzgerald 1997 Fitzgerald 1991 s 23 Fitzgerald 2006 Tate 2007 Tredell 2007 s 64 Tredell 2007 Fitzgerald 1991 Fitzgerald 2006 Tate 2007 Fitzgerald 1991 Mizener 1965 s 184 Mizener 1960 Curnutt 2004 Bruccoli 2002 Fitzgerald 1963 s 189 Turnbull 1962 s 150 Murphy 2010 Bruccoli 2000 s 38 39 Kellogg 2011 Bruccoli 2000 s 45 Randall 2003 s 275 277 Kruse 2014 s 13 14 Biographer Arthur Mizener wrote in a January 1951 letter to Max Gerlach that Edmund Wilson the literary critic told me that Fitzgerald came to his house apparently from yours Gerlach s and told him with great fascination about the life you were leading Naturally it fascinated him as all splendor did Kruse 2014 s 23 24 Kruse 2014 s 20 Kruse 2002 Kruse 2014 s 6 20 Kruse 2002 s 53 54 47 48 63 64 Bruccoli 2002 s 178 Kruse 2002 s 47 48 Kruse 2014 s 15 Kruse 2014 s 15 Kruse 2002 s 47 Bruccoli 2002 s 178 Kruse 2002 s 60 Kruse 2002 Bruccoli 2002 Lopate 2014 Churchwell 2013a Powers 2013 s 9 11 West 2002 s xi Bruccoli 2000 Eble 1974 Haglund 2013 Fitzgerald 1991 s xvi xx Fitzgerald 1991 s xxvii Eble 1964 s 325 Bruccoli 2002 Bruccoli 1978 Alter 2013 Bruccoli 2002 Ficdzherald zapisav u svoyij osobistij knizi Nareshti vijshov z lisu i pochinayu roman Eble 1974 s 37 Flanagan 2000 Leader 2000 Quirk 1982 s 578 Bruccoli 1978 Quirk 1982 Harvey 1995 Marian Forrester takim chinom predstavlyaye amerikansku mriyu smilivo zoseredzhenu na sobi majzhe povnistyu vidirvanu vid morali ta etiki do yakih vona bula priv yazana u dev yatnadcyatomu stolitti Funda 1995 Rosowski 1977 Scribner 1992 Oskilki mizh komisiyeyu i vid yizdom Ficdzheralda do Franciyi projshlo shonajbilshe kilka tizhniv cilkom imovirno sho te sho vin pobachiv i zapisav u knigu bulo odnim abo kilkoma pidgotovchimi eskizami Kugata yaki jmovirno buli pokazani jomu v Skrajbners pered vidplittyam Scribner 1992 s 143 144 Bruccoli 2002 s 195 Milford 1970 s 112 Howell 2013 Bruccoli 2002 s 206 Perkins 2004 s 27 30 Eble 1974 s 38 Tate 2007 s 326 Bruccoli 2000 Bruccoli 2002 Bruccoli 2002 s 213 Bruccoli 2002 s 215 F Scott Fitzgerald s ledger 1919 1938 Zuckerman 2013 Mizener 1965 Bruccoli 2002 The Economist 2012 Vanderbilt 1999 s 96 Bruccoli 2002 s 207 West 2002 Fitzgerald 1991 Same todi koli cikavist do Getsbi bula na najvishomu rivni odnogo subotnogo vechora v jogo budinku ne vvimknulosya svitlo i tak samo nezrozumilo yak i pochalasya jogo kar yera Trimalchio zakinchilasya Fitzgerald 2000 s vii viii Hill Burns ta Shillingsburg 2002 s 331 Fitzgerald ta Perkins 1971 s 87 Bruccoli 2002 s 206 207 Tate 2007 s 87 Churchwell 2013b Lazo 2003 s 75 Bruccoli 2002 s 215 217 Scribner 1992 s 141 155 Scribner 1992 s 141 Bruccoli 2002 s 202 Scribner 1992 s 140 155 Scribner 1992 s 146 Scribner 1992 s 148 149 Scribner 1992 s 149 151 Scribner 1992 s 149 153 Scribner 1992 s 154 Scribner 1992 s 145 154 Scribner 1992 s 143 154 Scribner 1992 Cilkom mozhlivo sho Ficdzherald nikoli ne bachiv ostatochnoyi zavershenoyi roboti Kugata Scribner 1992 Oskilki mizh komisiyeyu ta vid yizdom Ficdzheralda do Franciyi projshlo shonajbilshe kilka tizhniv cilkom imovirno sho te sho vin pobachiv i zapisav u knigu bulo odnim abo kilkoma pidgotovchimi eskizami Kyuga yaki jmovirno buli pokazani jomu v Scribners pered tim yak vin vidpravivsya u plavannya Scribner 1992 s 142 Scribner 1992 Todi mi zalishayemosya iz spokuslivoyu mozhlivistyu sho areshtantskij obraz Ficdzheralda spochatku buv pidkazanij fantastichnimi primarami Kugata nad dolinoyu popelu inshimi slovami sho avtor pocherpnuv svoyu vinahidlivu metamorfozu z povtoryuvanoyi temi probnih kurtok Kugata yaku sam hudozhnik povinen buv pereosmisliti i transformuvati v nastupnih chernetkah Hemingway 1964 s 176 Bruccoli 2002 s 217 O Meara 2002 Bruccoli 2002 Bruccoli 2002 s 218 Mizener 1960 Quirk 1982 Bruccoli 2002 Mizener 1965 Clark 1925 Ford 1925 New York Post 1925 New York Herald Tribune 1925 Mencken 1925 Velikij Getsbi za formoyu ne bilshe nizh proslavlenij anekdot ta j to ne nadto pravdopodibnij Istoriya popri vsyu yiyi osnovnu trivialnist maye tonku teksturu retelnu i bliskuchu obrobku Te sho nadaye opovidannyu vidminnosti ce shos zovsim inshe nizh upravlinnya diyeyu abo povodzhennya z personazhami ce charivnist i krasa pisma Eagleton 1925 Coghlan 1925 Snyder 1925 McClure 1925 Fitzgerald 1945 s 270 Letter to Edmund Wilson Bruccoli 2002 Flanagan 2000 Leader 2000 Kruse 2002 s 75 O Meara 2002 s 49 Bruccoli 2000 s 175 Howell 2013 F Scott Fitzgerald s ledger 1919 1938 Rimer 2008 Donahue 2013b Koli avtor Getsbi F Skott Ficdzherald pomer u 1940 roci vin vvazhav sebe nevdahoyu Fitzgerald s obituary 1940 Mizener 1960 Pismenniki taki yak Dzhon O Gara vidchuvali jogo vpliv a molodi lyudi taki yak Edvard Nyuhaus i Badd Shulberg na yakih vin gliboko vplinuv vidkrivali jogo dlya sebe Cole 1984 s 25 Cole 1984 Bulo rozpovsyudzheno sto p yatdesyat p yat tisyach primirnikiv Velikogo Getsbi u porivnyanni z dvadcyatma p yatma tisyachami primirnikiv romanu nadrukovanih vidavnictvom Scribners mizh 1925 i 1942 rokami Wittels 1945 Mizener 1960 Verghis 2013 Bruccoli 2002 Mizener 1960 Verghis 2013 Mizener 1965 Mizener 1965 s 183 Tredell 2007 s 90 Eble 1974 Batchelor 2013 Menand Louis 27 lyutogo 2005 Believer The New Yorker originalu za 1 lipnya 2014 Procitovano 26 bereznya 2023 Ebert 2011 s 304 Hogeback 2016 Lacayo ta Grossman 2010 Burt 2010 Italie 2020 Tredell 2007 s 89 90 Donahue 2013b Alter 2018 Williams 2021 Alberge Dalya 12 lyutogo 2022 The Great Gapsby How modern editions of classics lost the plot originalu za 12 chervnya 2023 Procitovano 12 chervnya 2023 Kazin 1951 Bewley 1954 Pearson 1970 Ficdzherald buv samoprogoloshenim rechnikom epohi dzhazu terminu yakij vin vvazhaye svoyeyu zaslugoyu i dav jomu svogo pervosvyashenika i proroka Dzheya Getsbi u svoyemu romani Velikij Getsbi Pearson 1970 s 638 Pearson 1970 s 645 Churchwell 2012 Churchwell 2013b Gillespie 2013 Bechtel 2017 Gillespie 2013 Bechtel 2017 Churchwell 2013b Gillespie 2013 Bechtel 2017 s 120 Bechtel 2017 s 117 128 Drudzina 2006 s 17 20 Conor 2004 Literaturna geroyinya Ficdzheralda Dejzi B yukenen z romanu Velikij Getsbi ototozhnyuvalasya z tipom fleperki Yiyi obrazotvorchij analog namalyuvav amerikanskij karikaturist Dzhon Held molodshij chiyi zobrazhennya tusovshikiv flapperiv yaki pestilisya v avtomobilyah chasto prikrashali obkladinki amerikanskogo zhurnalu Lajf u 1920 h rokah Conor 2004 Bilshe nizh bud yakij inshij tip Modernoyi zhinki same fleperka uosoblyuvala skandal pov yazanij z novoyu publichnoyu vidimistyu zhinok vid yihnoyi dedali bilshoyi prisutnosti na vulicyah do mehanichnogo vidtvorennya u viglyadi vidovish Conor 2004 s 210 221 Fitzgerald 1945 Ti sho yaksho voni vzagali hodyat znayut smak dzhinu abo kukurudzi v shistnadcyat rokiv Fitzgerald 1945 Molodi lyudi z malenkih mistechok bez naglyadu vidkrili dlya sebe mobilnu privatnist cogo avtomobilya podarovanogo yunomu Billu v shistnadcyat rokiv shob zrobiti jogo samodostatnim Spochatku peting buv vidchajdushnoyu avantyuroyu navit za takih spriyatlivih umov ale zgodom vidbuvsya obmin doviroyu i stara zapovid porushilasya Conor 2004 s 209 Person 1978 s 250 257 Person 1978 s 253 Person 1978 Donahue 2013a Person 1978 s 250 Person 1978 s 256 Bruccoli 2002 s 156 Milford 1970 s 80 Turnbull 1962 s 127 Person 1978 s 253 256 Slater 1973 Pekarofski 2012 Michaels 1995 Vogel 2015 Berman 1996 Slater 1973 Michaels 1995 Slater 1973 Vogel 2015 Pekarofski 2012 Michaels 1995 s 29 Pekarofski 2012 Michaels 1995 Berman 1996 s 33 Slater 1973 Nav yazliva sturbovanist etnichnimi vidminnostyami zavzhdi bula chastinoyu amerikanskoyi kulturi ale v deyaki periodi cya sturbovanist bula bilsh intensivnoyu i vidvertoyu nizh v inshi 1920 ti roki chas vidrodzhenogo Ku kluks klanu zakonodavstva pro obmezhennya immigraciyi ta psevdonaukovogo rasizmu Medisona Granta i Lotropa Stoddarda buli odnim z periodiv koli zanepokoyennya etnichnoyu prinalezhnistyu bulo najbilsh ochevidnim na poverhni nacionalnogo zhittya Vogel 2015 s 38 Vogel 2015 s 45 Vogel 2015 Slater 1973 Pekarofski 2012 s 52 Slater 1973 s 56 Vogel 2015 s 41 Vogel 2015 Velikij Getsbi rezonuye v sogodenni bilshe nizh bud koli v epohu dzhazu i tvir govorit vrazhayuche znajomimi slovami pro problemi nashogo chasu osoblivo tomu sho jogo temi nerozrivno pov yazani z pitannyami rasi etnichnosti genderu ta seksualnosti Vogel 2015 s 38 40 Fessenden 2005 Kar yera Ficdzheralda fiksuye navkolishnye seredovishe postijnij tisk yakij vin vidchuvav shob vidbiti zvinuvachennya u vlasnij gomoseksualnosti Bruccoli 2002 Za slovami biografa Metyu Dzh Brukkoli pismennik Robert MakAlmon ta inshi suchasniki v Parizhi publichno stverdzhuvali sho Ficdzherald buv gomoseksualistom a Gemingvej piznishe unikav Ficdzheralda cherez ci chutki Milford 1970 Kerr 1996 Fessenden 2005 Biografi opisuyut Feya yak esteta fin de siecle yakij mav neabiyaku privablivist dendi zavzhdi napahchenij parfumami yakij poznajomiv pidlitka Ficdzheralda z Oskarom Vajldom i horoshim vinom Fessenden 2005 Bruccoli 2002 Yaksho Fej buv gomoseksualistom yak stverdzhuyetsya bezdokazovo Ficdzherald jmovirno ne znav pro ce Fessenden 2005 s 30 Mizener 1965 U lyutomu vin naklav makiyazh shou divchini i pishov na tanci Psi U v Universiteti Minnesoti zi svoyim starim drugom Gasom Shurmajyerom eskortom Vin proviv vechir nedbalo prosyachi sigareti posered tancmajdanchika i neuvazhno vityagayuchi z verhnoyi chastini sinoyi panchohi nevelikij futlyar dlya marnoslavstva Fessenden 2005 s 33 Milford 1970 s 183 Fitzgerald ta Fitzgerald 2002 s 65 Bruccoli 2002 Zelda rozshirila svoyu ataku na maskulinnist Ficdzheralda zvinuvativshi jogo v gomoseksualnomu zv yazku z Gemingveyem Fessenden 2005 s 32 33 Bruccoli 2002 s 275 Kerr 1996 s 406 Turnbull 1962 s 259 Fessenden 2005 Roman mistit deyaki divni energiyi shob buti vpevnenim nam ne potribno povertatisya do bilsh plitok biografiyi Ficdzheralda shob vidznachiti sho same Nik postachaye chuttyevij tovar u Getsbi vid pochatku do kincya Kazin 1951 s 202 Friedrich 1960 s 394 Kerr 1996 Same v 1970 h rokah chitachi vpershe pochali serjozno zvertatisya do tem genderu ta seksualnosti u Velikomu Getsbi deyaki kritiki vkazuvali na himernij gomoerotichnij lejtmotiv romanu Vogel 2015 s 34 Kerr 1996 Vogel 2015 Lisca 1967 Paulson 1978 Wasiolek 1992 Vogel 2015 Sered najbilsh znachushih vneskiv Velikogo Getsbi v suchasnist mizhdisciplinarne doslidzhennya identichnosti ci temi nerozrivno pov yazani z pitannyami rasi etnichnosti genderu ta seksualnosti Paulson 1978 Komentuyuchi seksualnu rozgublenist Nika A B Polson u 1978 roci zauvazhiv sho roman pro identichnist pro vihid z domu u svit doroslih pro vibir profesiyi pro vibir seksualnoyi roli ta partnera dlya kohannya ce roman yakij bezumovno apelyuye na kilkoh glibokih rivnyah do problem chitachiv pidlitkiv Keeler 2018 Marx 1964 Little 2015 Marx 1964 s 358 364 Marx 1964 s 358 Marx 1964 s 362 Marx 1964 Mizener 1965 p 190 Marx 1964 p 363 Turnbull 1962 s 46 In those days the contrasts between and between city and country between prep school and high school were more marked than they are now and correspondingly the nuances of dress and manners were more noticeable Keeler 2018 Krystal 2015 Fitzgerald 1991 s liv Fitzgerald 1991 s 148 Berrin 2013 Krystal 2015 Bruccoli 2000 Mizener 1965 Bruccoli 2002 Mizener 1965 Bruccoli 2000 s 29 Hindus 1947 Hindus 1947 Berrin 2013 Playbill 1926 Tredell 2007 s 93 95 Skinner 2006 Brantley 2010 Stevens 1999 Grossberg 2009 Kaufman 2011 Aguirre 2011 Heckmann Ann Marie 25 lipnya 2023 Jeremy Jordan amp Eva Noblezada to Star in Paper Mill Playhouse s World Premiere of The Great Gatsby a New Musical Paper Mill Playhouse amer originalu za 30 lipnya 2023 Procitovano 30 lipnya 2023 Full cast announced for Great Gatsby musical with Jeremy Jordan and Eva Noblezada amer 6 veresnya 2023 originalu za 27 zhovtnya 2023 Procitovano 13 listopada 2023 The Great Gatsby s Jeremy Jordan and Eva Noblezada Tease How the Page to Stage Musical Will Come Alive on Broadway The Great Gatsby Begins Performances on Broadway March 29 www playbill com amer originalu za 18 kvitnya 2024 Procitovano 18 kvitnya 2024 Gatsby at A R T americanrepertorytheater org amer originalu za 30 lipnya 2023 Procitovano 30 lipnya 2023 Dixon 2003 Howell 2013 Hischak 2012 Dixon 2003 Hischak 2012 Giardina 2021 Hyatt 2006 s 49 50 Hischak 2012 s 85 86 Howell 2013 Flood Alison 15 lipnya 2020 The Great Gatsby prequel set for release days after copyright expires The Guardian originalu za 12 lipnya 2022 Procitovano 12 lipnya 2022 Wick Jessica 6 chervnya 2021 This Retelling Of Gatsby Has Demonic Flair To Spare NPR originalu za 12 lipnya 2022 Procitovano 12 lipnya 2022 Grossman Mary Ann 30 zhovtnya 2021 Readers and writers Poet gives Jay Gatsby a new gay life with Nick Carraway in debut novel originalu za 26 lipnya 2022 Procitovano 27 lipnya 2022 Cerezo Arvyn 16 veresnya 2022 Longlists Announced for 2022 National Book Awards originalu za 5 zhovtnya 2022 Procitovano 5 zhovtnya 2022 Gurdon 2021 Pitts 1986 s 127 White 2007 Benedetti 2010 Bell 2011 The Great Gatsby for NES greatgatsbygame com originalu za 27 kvitnya 2022 Procitovano 1 kvitnya 2022 Hoey Charlie Lots of false leads over the past 11 years but we FINALLY tracked down an actual ROM dump for The Great Gatsby Game Enjoy Twitter originalu za 1 kvitnya 2022 Procitovano 1 kvitnya 2022 Smith Peter 11 years ago today flimshaw and I launched our hit Flash game The Great Gatsby for NES Today we re launching it again as an actual 8 bit game Presenting The Great Gatsby for NES for NES Twitter originalu za 1 kvitnya 2022 Procitovano 1 kvitnya 2022 Kirk Morgan ta Wickman 2013 LiteraturaGo East Nyu Jork misce priznachennya Dosvid chitannya Velikogo Getsbi O Gusejnova Amerikanskij modernizm kontekst postati pislyapostmodernistskij poglyad In t literaturi im T G Shevchenka NAN vidp red T N Denisova Kiev Fakt 2010 S 206 211 Amerikanski literaturni studiyi v Ukrayini Ekster yernij simvolizm romanu F S Ficdzheralda Velikij Getsbi Visnik Kiyivskogo lingvistichnogo universitetu Seriya Filologiya K Vidavnichij centr KDLU 2002 T 5 2 S 168 174 Kolo ta simvolika chisel yak skladniki arhitektoniki romanu Velikij Getsbi F S Ficdzheralda ta povisti Starshij boyarin T Osmachki Visnik Kiyivskogo lingvistichnogo universitetu Seriya Filologiya K Vidavnichij centr KDLU 2003 T 6 2 S 206 212 Simvolizm svitu rechej u Velikomu Getsbi F S Ficdzheralda ta Starshomu boyarini T Osmachki Movni i konceptualni kartini svitu Zbirnik naukovih prac Kiyivskogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka K Logos 2002 Vip 7 S 180 189 Apollonijski ta dionisijski pervni u Velikomu Getsbi F S Ficdzheralda Movni i konceptualni kartini svitu Zbirnik naukovih prac Kiyivskogo nacionalnogo universitetu imeni Tarasa Shevchenka K Vid Dim Dmitra Burago 2004 Vip 13 S 51 58 Individualno hudozhnij stil F S Fijdzheralda u romani Velikij Getsbi L G Radochinska O Makarova Formuvannya naukovoyi paradigmi lingvistiki osnovni aspekti ta chinniki zb statej za zag red L V Ruskulis Mikolayiv MNU im V O Suhomlinskogo 2015 URI http ekhsuir kspu edu handle 123456789 1422PosilannyaVelikij Getsbi v perekladi Pinchevskogo 1 kvitnya 2013 u Wayback Machine Audiokniga Velikij Getsbi ukr Chitaye Sergij Filatov trivalist audiozapisu 5 god 30 hv 14 sichnya 2024 u Wayback Machine Velikij Getsbi ukr Povnij tekst romanu v e biblioteci LitArhiv KomentariHistorian Jeff Nilsson described F Scott Fitzgerald as the of the the most raucous gaudy era in U S history As a Southern belle Zelda Sayre s wealthy family employed half a dozen domestic servants many of whom were African American She was unaccustomed to domestic labor of any kind and delegated all tasks to her servants In the original 1925 edition Fitzgerald wrote that Gatsby and Nick served in the First Division Fitzgerald revised the text in later editions to be the Third Division Throughout the novel Fitzgerald identifies his native region of the those towns beyond with the perceived virtuousness and rustic simplicity of the and as culturally distinct from the decadent values of the Primary sources such as Zelda Fitzgerald and F Scott Fitzgerald s friend Edmund Wilson both stated that Max Gerlach was a neighbor Scholars have yet to find surviving property records for a Long Island residence with Gerlach s name However there are likely gaps in the record of his addresses and an accurate reconstruction of Gerlach s life and whereabouts is greatly hindered by the imperfect state of relevant documentation In a 2009 book scholar Horst Kruse asserts that Max Gerlach was born in or near Berlin Germany and as a young boy he immigrated with his German parents to America With the end of prohibition and the onset of the Max Gerlach lost his wealth Living in poverty he attempted suicide by shooting himself in the head in 1939 Only two pages of the first draft of The Great Gatsby survive Fitzgerald enclosed them with a letter to in 1925 They are now in the Fitzgerald Papers at Princeton University While Fitzgerald worked on the novel his wife Zelda was romanced by French naval aviator Edouard Jozan and asked for a divorce In 2002 over six decades after Fitzgerald s death his earlier draft of the now famous novel was published under the title Trimalchio An Early Version of The Great Gatsby Many years after The Great Gatsby s publication Francis Cugat s original painting for the book cover was presumed forever lost until it was found in a trash can at Scribner s and donated to the Princeton University Libraries for its Graphic Arts Collection Daisy s statement that she hopes her daughter will be a beautiful little fool was said by when their daughter Frances was born on October 26 1921 in a St Paul hospital Fessenden 2005 argues that Fitzgerald struggled with his sexual orientation In contrast Bruccoli 2002 insists that anyone can be called a latent homosexual but there is no evidence that Fitzgerald was ever involved in a homosexual attachment Scholars have focused on Fitzgerald s statement in a letter that his mind was half feminine In 1935 Fitzgerald wrote to Laura Guthrie I don t know what it is in me or that comes to me when I start to write I am half feminine at least my mind is The spelling Wolfshiem appears throughout Fitzgerald s original manuscript while Wolfsheim was introduced by editor in the second edition This appears in later Scribner s editions