«Лускунчик і Мишачий король» (нім. Nußknacker und Mausekönig— повість-казка Ернста Теодора Амадея Гофмана, опублікована в збірці «Казки» (Берлін, 1816) і включена до книги [ru]» («Serapionsbrüder», 1819). Твір був написаний під впливом спілкування автора з дітьми його товариша [ru]; їхні імена — Фріц і Марі — отримали головні герої «Лускунчика». За мотивами казки був створений балет Петра Чайковського в двох актах на лібрето Маріуса Петіпи. Твір був неодноразово екранізований і став основою для мультиплікаційних фільмів.
Лускунчик і Мишачий король | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Nussknacker und Mausekönig | ||||
Назва на честь | Лускунчик (лялька) | |||
Жанр | казка[d] і d | |||
Автор | Ернст Теодор Амадей Гофманн | |||
Мова | німецька | |||
Опубліковано | 1816 | |||
Країна | Німеччина | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Сюжет
У різдвяний вечір Фріц і Марі — діти радника медицини Штальбаума — отримують від батьків безліч подарунків: ляльок, дерев'яного коня, іграшкових гусар, крихітний посуд, книжки з картинками. Хрещений Дроссельмеєр підносить їм мініатюрний замок з золотими вежами, по залах якого пересуваються дами і кавалери. Трохи пізніше відбувається знайомство дітей зі ще однією іграшкою — маленьким потворним чоловічком на ім'я Лускунчик, який вміє розгризати тверді горіхи.
Перед сном Марі затримується біля шафи, в яку на ніч були прибрані подарунки, і виявляється свідком битви. Її ведуть семиголовий Мишачий король, що вибрався з-під підлоги зі своїм військом, і армія ожилих ляльок, очолювана Лускунчиком. Дівчинка прагне захистити маленького чоловічка, проте відчуває біль в руці і падає на підлогу. Прокинувшись у своєму ліжку, вона намагається розповісти матері і лікарю про нічний бій, але ті вважають її розповідь відгомонами колишньої гарячки. Хрещений, що відвідав Марі, приносить відремонтованого Лускунчика і розповідає, що колись той був нюрнберзьким племінником Дроссельмеєра, юнаком добрим і благородним. На крихітного виродка він перетворився з волі королеви Мишільди. Лускунчик може повернути колишній вигляд, але для цього потрібно, щоб він переміг Мишачого короля, а його самого полюбила Прекрасна Дама.
Нею стає Марі, яка, отримавши від Лускунчика трофеї поваленого Мишачого короля і здійснивши з маленьким чоловічком подорож до чарівної країни, закохується в непоказного героя. Батьки не вірять її спогадами про пригоди і просять забути цю неймовірну історію, проте дівчинка постійно думає про Лускунчика. У фіналі казки в будинку Штальбаум з'являється молода людина — племінник Дроссельмеєра, який зізнається, що «перестав бути жалюгідним Лускунчиком». Марі стає його нареченою, і на їхньому весіллі танцюють двадцять дві тисячі нарядних ляльок .
Історія створення, публікації
За даними дослідників, задум «Лускунчика» зародився у Гофмана в ту пору, коли він вигадував і розповідав казки дітям свого товариша (а згодом — біографа) Юліуса Гітциґа — [ru] і Марі. Пізніше, записуючи твір, письменник переніс в нього імена і риси характеру юних слухачів казки. Безпосередня робота над історією про Лускунчика здійснювалася в період з 29 жовтня по 16 листопада 1816 року. Потім рукопис був переданий видавцеві [ru]. Повість була опублікована в 1-му томі "Дитячих казок [de], Фрідріха де ла Мотт Фуке й Е. Т. А. Гофмана, що вийшов у Берліні напередодні Різдва. Відомо, що 16 грудня того ж року Гофман уже тримав у руках щойно отримані з друкарні чотири примірники книги, яка вважається першою збіркою дитячих романтичних казок у Німеччині. Три роки по тому історія про Лускунчика і Мишачого короля була надрукована в збірці «Серапіонові брати».
Як зазначав автор робіт про німецьких романтиків Рюдігер Сафранський, казку про Лускунчика і Мишачого короля з інтересом зустріли не тільки колеги Гофмана, а й прусський воєначальник Август Ґнайзенау, якого вразили батальні сцени за участю мишачого війська й армії ляльок. Ґнайзенау, зокрема, визнав в одному з листів, що автор повісті «дуже добре зобразив грандіозну битву, переконливо зумовивши поразку Лускунчика завоюванням батареї, невдало розташованої біля матінчиного ослінчика для ніг».
Художні особливості
Твір складається з обрамлювальної дії (вони відбуваються виключно в будинку Штальбаумів) і внутрішньої казки — в неї включені розказана хрещеним історія про перетворення племінника Дроссельмеєра на Лускунчика, а також оповідь про його подальші пригоди, учасницею яких стає юна Марі. Події, що відбуваються в обрамювальній дії і внутрішній казці, час від часу переплітаються: люди перетворюються на ляльок, іграшки набувають людської подоби, два світи — фантазії і реальності — зближуються і комбінуються .
Головна героїня, занурена в дивовижні події, має здатність невимушено спілкуватися з чудесним; при цьому вона аж ніяк не наївна: як і її брат Фріц, дівчинка є цілком освіченою дитиною, яка знає, наприклад, що різдвяні подарунки принесені в будинок не «улюбленим святим Христом», а батьками і хрещеним. Часом Марі сама помічає, наскільки велика невідповідність між реальністю і її мріями: «Ах, яка я дурна дівчинка, ну чого я налякалася і навіть подумала, ніби дерев'яна лялечка може корчити гримаси!». Однак, залишившись наодинці, героїня знову занурюється в той світ, де звучать пісні феї і чується шелест лимонадних струменів у Марципановому гаю. Окремої уваги дослідників удостоївся хрещений дітей — старший радник Дроссельмеєр. Цю людину зі зморшкуватим обличчям і чорним пластиром замість правого ока важко назвати красенем, але Фріц і Марі ставляться до нього з великою теплотою. Не виключено, що хрещеному — диваку і мастаку — Гофман «передав» деякі власні риси. Подарунок, який він приносить Фріцу і Марі на Різдво, несе в собі особливий сенс: Дроссельмеєр майструє для них казковий замок з рухомими фігурками. Спочатку діти щиро радіють новій іграшці, але незабаром монотонне переміщення дам і кавалерів заданим маршрутом починає їх втомлювати. Фріц і Марі просять хрещеного дати мешканцям замку більше свободи, але творець іграшки відповідає, що «механізм зроблений раз і назавжди, його не переробиш». У цьому епізоді звучить актуальний для Гофмана мотив механізації життя.
Живому сприйняттю дитини — а воно схоже на сприйняття поета, художника — світ відкритий у всіх своїх різноманітних можливостях, в той час як для «серйозних», дорослих людей він «зроблений раз і назавжди» і вони, за висловом маленького Фріца, «замкнені в будинку»… Романтику Гофману реальне життя видається тюрмою, в'язницею, звідки є вихід тільки в поезію, в музику, в казку | ||
— |
Адаптації
У 1892 році глядачам був представлений балет Петра Ілліча Чайковського «Лускунчик», лібрето до якого створив Маріус Петіпа за мотивами твору Гофмана і більш пізнього перекладення казки, зробленого Олександром Дюма-батьком . Примітно, що спочатку балет мав містити революційні мотиви. Але через те, що постановка планувалася для Імператорських театрів, ідею було вирішено облишити. Чайковський працював над «Лускунчиком» як над поемою про любов, юність і перемозі добрих сил, в якій основна тема була втілена в абстрактній, алегоричній формі. Прем'єра відбулася 6 грудня 1892 року в Маріїнському театрі, роль Лускунчика виконав . З 1919 року балет увійшов до репертуару Великого театру, а з 1966-го почався відлік своєрідної традиції: щороку 31 грудня на його сцені йде «Лускунчик».
Казка про Добро і Справедливість знайшла своє вираження в жанрі лірико-характеристичного балету, де класичний танець чергується з характерним танцем і пантомімою, де ще більшу роль відіграє симфонізація, насичення танцювальної музики справді симфонічними й оперними прийомами розвитку музичних образів, а зміст — внутрішнім психологізмом | ||
— |
За мотивами гофманівської казки було також створено низку мультиплікаційних фільмів. [ru] з них, знятий режисером Борисом Степанцевим, відзначений першою премією на міжнародному кінофестивалі дитячих і юнацьких фільмів в Іспанії (1974). У 2004 році на екрани вийшов [ru] [ru], персонажів якого озвучили Євген Миронов (Лускунчик), Георгій Тараторкін (Майстер Дроссельмеєр), Єфим Шифрін (Мишачий король). Крім того, твір Гофмана ліг в основу американського фільму-балету [ru]» і художнього фільму Андрія Кончаловського «Лускунчик і Щурячий Король». У 2018 році вийшов фільм «Лускунчик і чотири королівства» (режисери Лассе Халльстрьом і [ru]) і мультфільм [ru]» (режисер [ru]).
Екранізації
Рік | Тип | Назва фільму | Держава | Режисер | Мері, або Клара | Лускунчик |
---|---|---|---|---|---|---|
1967 | пол. «Dziadek do orzechów» | Польща (ПНР) | Галина Белінська | Єлизавета Заґубєнь | не відомо | |
1973 | рос. «Щелкунчик» | СРСР | Борис Степанцев | (без діалогів) | (без діалогів) | |
1979 | япон. «くるみ割り人形» | Японія, США | Такео Накамура | Юкарі Уехара | не відомо | |
1986 | англ. «Nutcracker: The Motion Picture» | США | Керрол Беллард | Ванесса Шарп (юна Клара) Патрісія Баркер (Клара під час сновидіння) | Вейд Волтголл |
Примітки
- Kümmerling-Meibauer, 2012.
- Литвякова Н. В. // Вестник Томского государственного университета. — 2013. — № 374.
- . . Архів оригіналу за 24 грудня 2016. Процитовано 23 грудня 2016.
- Веселовская, 1967, с. 766.
- Сафрански, 2005, с. 305.
- Берковский, 2001, с. 445—447.
- Шлапоберская, 1983.
- Скворцова И. А. Балет П. И. Чайковского «Щелкунчик»: опыт характеристики // Учебное пособие. — М.: Научно-издательский центр «Московская консерватория», 2011. — 68 с. — С. 11. [ 26 листопада 2019 у Wayback Machine.]
- Прибегина, 1983, с. 167.
- Прибегина, 1983, с. 162.
- А. Рацер. . . Архів оригіналу за 15 червня 2017. Процитовано 21 грудня 2016.
- . Internet Movie Database. Архів оригіналу за 15 червня 2019. Процитовано 21 грудня 2016.
- . Internet Movie Database. Архів оригіналу за 12 серпня 2019. Процитовано 21 грудня 2016.
Література
- [ru]. Романтизм в Германии. — СПб. : , 2001. — 512 с. — .
- Веселовская Н. Примечания // Э. Т. А. Гофман. Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах: повести и рассказы. — М. : , 1967. — 774 с. — (Библиотека всемирной литературы; том 78).
- Прибегина Г. А. Пётр Ильич Чайковский. — М. : Музыка, 1983. — 189 с.
- Сафрански Р. Гофман. — М. : , 2005. — 383 с. — .
- [ru]. Сказка и жизнь у Э.-Т.-А. Гофмана // Эрнст Теодор Амадей Гофман. Новеллы. — М. : Художественная литература, 1983.
- Kümmerling-Meibauer B. E.T.A. Hoffmann: Nußknacker und Mausekönig // Kinder- und Jugendliteratur. Eine Einführung. — Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2012. — P. 84—93. — 160 p. — (Einführung in die Germanistik). — .
- «Лускунчик і Мишачий король» (укр.) / пер. Євген Попович [ 15 лютого 2024 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Luskunchik i Mishachij korol nim Nussknacker und Mausekonig povist kazka Ernsta Teodora Amadeya Gofmana opublikovana v zbirci Kazki Berlin 1816 i vklyuchena do knigi ru Serapionsbruder 1819 Tvir buv napisanij pid vplivom spilkuvannya avtora z ditmi jogo tovarisha ru yihni imena Fric i Mari otrimali golovni geroyi Luskunchika Za motivami kazki buv stvorenij balet Petra Chajkovskogo v dvoh aktah na libreto Mariusa Petipi Tvir buv neodnorazovo ekranizovanij i stav osnovoyu dlya multiplikacijnih filmiv Luskunchik i Mishachij korolnim Nussknacker und MausekonigNazva na chestLuskunchik lyalka Zhanrkazka d i dAvtorErnst Teodor Amadej GofmannMovanimeckaOpublikovano1816KrayinaNimechchina Cej tvir u VikishovishiSyuzhet de Ilyustraciya do kazki Luskunchik 1840 U rizdvyanij vechir Fric i Mari diti radnika medicini Shtalbauma otrimuyut vid batkiv bezlich podarunkiv lyalok derev yanogo konya igrashkovih gusar krihitnij posud knizhki z kartinkami Hreshenij Drosselmeyer pidnosit yim miniatyurnij zamok z zolotimi vezhami po zalah yakogo peresuvayutsya dami i kavaleri Trohi piznishe vidbuvayetsya znajomstvo ditej zi she odniyeyu igrashkoyu malenkim potvornim cholovichkom na im ya Luskunchik yakij vmiye rozgrizati tverdi gorihi Pered snom Mari zatrimuyetsya bilya shafi v yaku na nich buli pribrani podarunki i viyavlyayetsya svidkom bitvi Yiyi vedut semigolovij Mishachij korol sho vibravsya z pid pidlogi zi svoyim vijskom i armiya ozhilih lyalok ocholyuvana Luskunchikom Divchinka pragne zahistiti malenkogo cholovichka prote vidchuvaye bil v ruci i padaye na pidlogu Prokinuvshis u svoyemu lizhku vona namagayetsya rozpovisti materi i likaryu pro nichnij bij ale ti vvazhayut yiyi rozpovid vidgomonami kolishnoyi garyachki Hreshenij sho vidvidav Mari prinosit vidremontovanogo Luskunchika i rozpovidaye sho kolis toj buv nyurnberzkim pleminnikom Drosselmeyera yunakom dobrim i blagorodnim Na krihitnogo virodka vin peretvorivsya z voli korolevi Mishildi Luskunchik mozhe povernuti kolishnij viglyad ale dlya cogo potribno shob vin peremig Mishachogo korolya a jogo samogo polyubila Prekrasna Dama Neyu staye Mari yaka otrimavshi vid Luskunchika trofeyi povalenogo Mishachogo korolya i zdijsnivshi z malenkim cholovichkom podorozh do charivnoyi krayini zakohuyetsya v nepokaznogo geroya Batki ne viryat yiyi spogadami pro prigodi i prosyat zabuti cyu nejmovirnu istoriyu prote divchinka postijno dumaye pro Luskunchika U finali kazki v budinku Shtalbaum z yavlyayetsya moloda lyudina pleminnik Drosselmeyera yakij ziznayetsya sho perestav buti zhalyugidnim Luskunchikom Mari staye jogo narechenoyu i na yihnomu vesilli tancyuyut dvadcyat dvi tisyachi naryadnih lyalok Istoriya stvorennya publikaciyiFric Gitcig Malyunok E T A Gofmana Za danimi doslidnikiv zadum Luskunchika zarodivsya u Gofmana v tu poru koli vin vigaduvav i rozpovidav kazki dityam svogo tovarisha a zgodom biografa Yuliusa Gitciga ru i Mari Piznishe zapisuyuchi tvir pismennik perenis v nogo imena i risi harakteru yunih sluhachiv kazki Bezposerednya robota nad istoriyeyu pro Luskunchika zdijsnyuvalasya v period z 29 zhovtnya po 16 listopada 1816 roku Potim rukopis buv peredanij vidavcevi ru Povist bula opublikovana v 1 mu tomi Dityachih kazok de Fridriha de la Mott Fuke j E T A Gofmana sho vijshov u Berlini naperedodni Rizdva Vidomo sho 16 grudnya togo zh roku Gofman uzhe trimav u rukah shojno otrimani z drukarni chotiri primirniki knigi yaka vvazhayetsya pershoyu zbirkoyu dityachih romantichnih kazok u Nimechchini Tri roki po tomu istoriya pro Luskunchika i Mishachogo korolya bula nadrukovana v zbirci Serapionovi brati Yak zaznachav avtor robit pro nimeckih romantikiv Ryudiger Safranskij kazku pro Luskunchika i Mishachogo korolya z interesom zustrili ne tilki kolegi Gofmana a j prusskij voyenachalnik Avgust Gnajzenau yakogo vrazili batalni sceni za uchastyu mishachogo vijska j armiyi lyalok Gnajzenau zokrema viznav v odnomu z listiv sho avtor povisti duzhe dobre zobraziv grandioznu bitvu perekonlivo zumovivshi porazku Luskunchika zavoyuvannyam batareyi nevdalo roztashovanoyi bilya matinchinogo oslinchika dlya nig Hudozhni osoblivostiV Ye Makovskij Ilyustraciya do kazki Luskunchik 1882 Tvir skladayetsya z obramlyuvalnoyi diyi voni vidbuvayutsya viklyuchno v budinku Shtalbaumiv i vnutrishnoyi kazki v neyi vklyucheni rozkazana hreshenim istoriya pro peretvorennya pleminnika Drosselmeyera na Luskunchika a takozh opovid pro jogo podalshi prigodi uchasniceyu yakih staye yuna Mari Podiyi sho vidbuvayutsya v obramyuvalnij diyi i vnutrishnij kazci chas vid chasu pereplitayutsya lyudi peretvoryuyutsya na lyalok igrashki nabuvayut lyudskoyi podobi dva sviti fantaziyi i realnosti zblizhuyutsya i kombinuyutsya Golovna geroyinya zanurena v divovizhni podiyi maye zdatnist nevimusheno spilkuvatisya z chudesnim pri comu vona azh niyak ne nayivna yak i yiyi brat Fric divchinka ye cilkom osvichenoyu ditinoyu yaka znaye napriklad sho rizdvyani podarunki prineseni v budinok ne ulyublenim svyatim Hristom a batkami i hreshenim Chasom Mari sama pomichaye naskilki velika nevidpovidnist mizh realnistyu i yiyi mriyami Ah yaka ya durna divchinka nu chogo ya nalyakalasya i navit podumala nibi derev yana lyalechka mozhe korchiti grimasi Odnak zalishivshis naodinci geroyinya znovu zanuryuyetsya v toj svit de zvuchat pisni feyi i chuyetsya shelest limonadnih strumeniv u Marcipanovomu gayu Okremoyi uvagi doslidnikiv udostoyivsya hreshenij ditej starshij radnik Drosselmeyer Cyu lyudinu zi zmorshkuvatim oblichchyam i chornim plastirom zamist pravogo oka vazhko nazvati krasenem ale Fric i Mari stavlyatsya do nogo z velikoyu teplotoyu Ne viklyucheno sho hreshenomu divaku i mastaku Gofman peredav deyaki vlasni risi Podarunok yakij vin prinosit Fricu i Mari na Rizdvo nese v sobi osoblivij sens Drosselmeyer majstruye dlya nih kazkovij zamok z ruhomimi figurkami Spochatku diti shiro radiyut novij igrashci ale nezabarom monotonne peremishennya dam i kavaleriv zadanim marshrutom pochinaye yih vtomlyuvati Fric i Mari prosyat hreshenogo dati meshkancyam zamku bilshe svobodi ale tvorec igrashki vidpovidaye sho mehanizm zroblenij raz i nazavzhdi jogo ne pererobish U comu epizodi zvuchit aktualnij dlya Gofmana motiv mehanizaciyi zhittya Zhivomu sprijnyattyu ditini a vono shozhe na sprijnyattya poeta hudozhnika svit vidkritij u vsih svoyih riznomanitnih mozhlivostyah v toj chas yak dlya serjoznih doroslih lyudej vin zroblenij raz i nazavzhdi i voni za vislovom malenkogo Frica zamkneni v budinku Romantiku Gofmanu realne zhittya vidayetsya tyurmoyu v yazniceyu zvidki ye vihid tilki v poeziyu v muziku v kazku AdaptaciyiPrem yera Luskunchika v Mariyinskomu teatri 1892 U 1892 roci glyadacham buv predstavlenij balet Petra Illicha Chajkovskogo Luskunchik libreto do yakogo stvoriv Marius Petipa za motivami tvoru Gofmana i bilsh piznogo perekladennya kazki zroblenogo Oleksandrom Dyuma batkom Primitno sho spochatku balet mav mistiti revolyucijni motivi Ale cherez te sho postanovka planuvalasya dlya Imperatorskih teatriv ideyu bulo virisheno oblishiti Chajkovskij pracyuvav nad Luskunchikom yak nad poemoyu pro lyubov yunist i peremozi dobrih sil v yakij osnovna tema bula vtilena v abstraktnij alegorichnij formi Prem yera vidbulasya 6 grudnya 1892 roku v Mariyinskomu teatri rol Luskunchika vikonav Z 1919 roku balet uvijshov do repertuaru Velikogo teatru a z 1966 go pochavsya vidlik svoyeridnoyi tradiciyi shoroku 31 grudnya na jogo sceni jde Luskunchik Kazka pro Dobro i Spravedlivist znajshla svoye virazhennya v zhanri liriko harakteristichnogo baletu de klasichnij tanec cherguyetsya z harakternim tancem i pantomimoyu de she bilshu rol vidigraye simfonizaciya nasichennya tancyuvalnoyi muziki spravdi simfonichnimi j opernimi prijomami rozvitku muzichnih obraziv a zmist vnutrishnim psihologizmom Za motivami gofmanivskoyi kazki bulo takozh stvoreno nizku multiplikacijnih filmiv ru z nih znyatij rezhiserom Borisom Stepancevim vidznachenij pershoyu premiyeyu na mizhnarodnomu kinofestivali dityachih i yunackih filmiv v Ispaniyi 1974 U 2004 roci na ekrani vijshov ru ru personazhiv yakogo ozvuchili Yevgen Mironov Luskunchik Georgij Taratorkin Majster Drosselmeyer Yefim Shifrin Mishachij korol Krim togo tvir Gofmana lig v osnovu amerikanskogo filmu baletu ru i hudozhnogo filmu Andriya Konchalovskogo Luskunchik i Shuryachij Korol U 2018 roci vijshov film Luskunchik i chotiri korolivstva rezhiseri Lasse Hallstrom i ru i multfilm ru rezhiser ru Ekranizaciyi Poster do filmu Luskunchik i chotiri korolivstva rezh Lasse Galstrem ta Rik Tip Nazva filmu Derzhava Rezhiser Meri abo Klara Luskunchik 1967 p f pol Dziadek do orzechow Polsha PNR Galina Belinska Yelizaveta Zagubyen ne vidomo 1973 m f ros Shelkunchik SRSR Boris Stepancev bez dialogiv bez dialogiv 1979 m f yapon くるみ割り人形 Yaponiya SShA Takeo Nakamura Yukari Uehara ne vidomo 1986 p f angl Nutcracker The Motion Picture SShA Kerrol Bellard Vanessa Sharp yuna Klara Patrisiya Barker Klara pid chas snovidinnya Vejd VoltgollPrimitkiKummerling Meibauer 2012 Litvyakova N V Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta 2013 374 Arhiv originalu za 24 grudnya 2016 Procitovano 23 grudnya 2016 Veselovskaya 1967 s 766 Safranski 2005 s 305 Berkovskij 2001 s 445 447 Shlapoberskaya 1983 Skvorcova I A Balet P I Chajkovskogo Shelkunchik opyt harakteristiki Uchebnoe posobie M Nauchno izdatelskij centr Moskovskaya konservatoriya 2011 68 s S 11 26 listopada 2019 u Wayback Machine ISBN 978 5 89598 264 8 Pribegina 1983 s 167 Pribegina 1983 s 162 A Racer Arhiv originalu za 15 chervnya 2017 Procitovano 21 grudnya 2016 Internet Movie Database Arhiv originalu za 15 chervnya 2019 Procitovano 21 grudnya 2016 Internet Movie Database Arhiv originalu za 12 serpnya 2019 Procitovano 21 grudnya 2016 Literatura ru Romantizm v Germanii SPb 2001 512 s ISBN 5 352 00015 X Veselovskaya N Primechaniya E T A Gofman Zhitejskie vozzreniya kota Murra vkupe s fragmentami biografii kapelmejstera Iogannesa Krejslera sluchajno ucelevshimi v makulaturnyh listah povesti i rasskazy M 1967 774 s Biblioteka vsemirnoj literatury tom 78 Pribegina G A Pyotr Ilich Chajkovskij M Muzyka 1983 189 s Safranski R Gofman M 2005 383 s ISBN 5 235 02813 9 ru Skazka i zhizn u E T A Gofmana Ernst Teodor Amadej Gofman Novelly M Hudozhestvennaya literatura 1983 Kummerling Meibauer B E T A Hoffmann Nussknacker und Mausekonig Kinder und Jugendliteratur Eine Einfuhrung Darmstadt Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2012 P 84 93 160 p Einfuhrung in die Germanistik ISBN 9783534235469 Luskunchik i Mishachij korol ukr per Yevgen Popovich 15 lyutogo 2024 u Wayback Machine