Да́ґмар Марі́я Ла́нге (псевдонім — Марія Ланг, також Марія Ланґ швед. Dagmar Maria Lange (Maria Lang); нар. 31 березня 1914, Вестерос, Вестманланд, Швеція — пом. 8 жовтня 1991, Нура, Швеція) — шведська письменниця, педагог, музичний критик і авторка численних детективів для дорослих і дітей. Стала однією з перших у Швеції авторів-жінок у цьому жанрі, її твори мають велику популярність і перекладені не менш як дванадцятьма мовами.
Марія Ланг | ||||
---|---|---|---|---|
Maria Lang | ||||
Марія Ланг, січень 1956 | ||||
Ім'я при народженні | Дагмар Марія Ланге (швед. Dagmar Maria Lange) | |||
Псевдонім | Марія Ланг — Maria Lang | |||
Народилася | 31 березня 1914 Вестерос, Вестманланд, Швеція | |||
Померла | 8 жовтня 1991[1](77 років) Нура, Еребру, Швеція | |||
Поховання | Нура | |||
Країна | Швеція | |||
Діяльність | письменниця, сценаристка, шкільна учителька | |||
Alma mater | Стокгольмський університет | |||
Мова творів | шведська | |||
Роки активності | 1949—1990 | |||
Жанр | детективний роман | |||
Членство | d | |||
| ||||
Марія Ланг у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Життєпис
Дагмар Марія була єдина дочка журналіста Класа Бернарда Ланге (1889—1917) і Ельси Марії Кейсер (1888—1971). Мати уникала говорити про причини його смерті, це було табу. Згодом вона одружилася з мандрівним торговцем Карлом Іваром Ульссоном, старшим від неї на десять років. У цієї пари народилися дві дочки — Інґрід (1920) і Сів (1923—1996). Урівноважений і побожний, вітчим дуже приязно ставився до Дагмар Марії, й це вплинуло на її ранній розвиток.
У свої дванадцять дівчинка на все життя захопилася читанням. Прочитала твори, зокрема, таких авторів, як Шарлотта, Емілі й Анна Бронте, Чарлз Діккенс, Віктор Гюго, Лев Толстой і дуже багато інших. Завдяки вродженим особливостям спала мало, по чотири-п'ять годин на добу. Уже дорослою вона вважала найвидатнішими шведськими письменниками Есаяса Теґнера і Пера Лагерквіста.
Сім'я жила скромно. Дагмар Марія здобула початкову й неповну середню освіту в Нурі. 1933 року закінчила гімназію у Вестеросі й завдяки спадщині бабусі Емми Ланге змогла вступити до Уппсальського університету. А по якомусь часі вона, як і Карін Боє, як і Вівека — героїня першої книжки Марії Ланг, перейшла вчитись до Стокгольмського університету (тоді він звався Стокгольмською вищою школою). Підробляла на життя, вчителюючи. Диплом філолога (спеціальність історія літератури) здобула 1946 року, написавши працю «Понтус Вікнер як белетрист» — про шведського філософа й естета Карла Понтуса Вікнера.
З 1948-го по 1974 рік Марія Ланг викладала шведську мову та літературу й історію в одній і тій самій стокгольмській Новій середній школі — Альстремській школі (Nya elementärskolan — Ahlströmska skolan). До 1968 року, поки обіймала посаду директора, мешкала у службовому житлі — лівому флігелі будівлі школи на вулиці Коммендерсґатан, 31.
Вийшовши на пенсію в 1974-му, Марія Ланг 1979 року оселилася в Нурі — мальовничому містечку в лісах області Бергслаген, де самотою, так і не вийшовши заміж, прожила 12 років — до самої смерті. Вночі задля натхнення вона часто виходила на довгі прогулянки набережною озера . Саме там, перед будинком № 26В на вулиці Кюнґсґатан — житлом письменниці, вдячні городяни поставили їй пам'ятник — погруддя роботи скульптора Руне Юганссона. Дуже багато її творів пов'язано з містечком Скуґа, майже тотожним прообразом якого є Нура, і нині міське туристичне бюро пропонує оригінальну послугу — маршрут місцями подій у таких книжках. Провадить екскурсії небіж письменниці Уве Гоффнер (*1940). Він також є директором музею Марії Ланг у садибі Окербю-Геррґорд (Нура). Поховали Марію Ланг з великими почестями на Північному цвинтарі — у тому ж таки місті. Її іменем названо провулок у Нурі, який виходить до озера. 2014 року, до сторіччя від дня народження Марії Ланг, вийшла біографічна книжка про неї Maria Lang — Vår första deckardrottning («Марія Ланг — наша перша королева детективів»).
Творчість
Марія Ланг почала публікуватись у 1949-му, випустивши у світ детективний роман «Брешуть не тільки вбивці», який викликав скандал. Позитивно відгукнулася на цей твір рецензією в газеті «Даґенс Нюгетер». Надалі письменниця неухильно додержувала девізу «Щороку — не менш як одна книжка» й за все життя написала сорок три детективи для дорослих і чотири — для дітей. У Марії Ланг був успіх: кожне її видання виходило доволі значним тиражем — до 40 000 примірників. З 1964-го по 1980 рік вона також писала музичні, зокрема й оперні, огляди для журналу VeckoJournalen. У 1957—1959 роках провадила цикл радіопередач «Чи знаєте ви, що?..» разом із шведським дитячим письменником .
1971 р. Марія Ланг стала однією з тринадцяти засновників , а в 1973-му вибула із числа членів, не згодившись із тим, що академія нагородила книжку Річарда Нілі (англ. Richard Neely) «The Walter Syndrome» (у перекладі — «Min vän Walter», укр. «Мій друг Волтер») як найкращий шведськомовний перекладний детектив.
Завсідний персонаж усіх творів Марії Ланг (крім дитячих) — високий худий Крістер Війк. Розумний, іронічний, з неодмінною люлькою, він не розслідує злочину тільки в «Трьох бабусеньках» з тої причини, що йому там усього десять років. Отже, цей комісар поліції з 1919 року народження. Йому не раз допомагає в роботі дружина Камілла (1931 р. н.) — славетна оперна співачка. На шість років старша від неї героїня ранніх повістей Марії Ланг — невеличка блакитноока чорнявка Пак. Ось так, за іменем пустотливого шекспірівського духа-витівника, прозвав дочку професор-єгиптолог Юганнес Екстедт. Згодом вона вийде заміж за філолога Ейнара Буре, любителя детективів. До другорядних героїв багатьох книжок Марії Ланг належать солідний сержант Оке Нурд та досвідчений судовий медик Альґрен. І, нарешті, літературна постать, яка з'являється в кількох творах, — одинока, трохи безпорадна й вайлувата, зате кмітлива й тямуща Альмі Ґраан — авторка кримінальних повістей, alter ego самої Ланг. Ті ж окуляри з товстими скельцями, та ж звичка прогулюватися вночі, майже той самий вік (Альмі на рік старша). Зрештою, «Almi Graan» — це не що інше, як анаграма псевдоніма «Maria Lang». З кожною наступною книжкою всі ці персонажі набирають віку. Події розвиваються переважно в Скузі — середовищі, яке авторка дуже добре знає.
Весь доробок письменниці справляє двояке враження. З одного боку, відчувається певна штучність і схематичність. Навіть сама Ланг, ведучи оповідь у «Чорному літі», констатує, що, «на превеликий вічний подив городян Скуґи, Альмі Ґраан заробляла чималі гроші, пишучи неправдоподібні, далекі від життя кримінальні та шпигунські історії». Неоднозначному розголосу перших двох книжок посприяло й те, що стрижень їх сюжету — лесбійське кохання, причому подане без належного (аякже, таж у часи холодної війни від народу вимагали передусім згуртованості й чистоти) осуду, в такий спосіб, немовби праглося підгледіти, зазиралось у замкову шпарину, та так нічого й не вдалося побачити. Недоброзичливі критики проводили паралель з дипломною роботою Марії Ланг про інтелектуала-гомосексуала. Закидали також як надуманість мотивів злочинів, так і сам спосіб виконання.
З другого боку, ці хиби компенсовано жвавістю оповіді, вмінням викласти все те, що спостерегло гостре око, хорошим гумором та іронічністю. Окремого слова заслуговує мова творів — багата й добірна (хоч, щоправда, авторка трохи грішить книжністю). Тут легко розпізнається філологічна освіта й велика начитаність. Марія Ланг цілком органічно вплітає в текст чимало відомостей з красного письменства, вустами своїх героїв цитує класиків і веде дискусії про мистецтво. Вона вдало й доречно добирає епіграфи та мотто до твору. Завдяки всім цим перевагам Марію Ланг охоче читають, є клуби її шанувальників. Твори письменниці перекладено не менш як дванадцятьма мовами.
Детективи
Для дорослих
- Mördaren ljuger inte ensam (1949) — «Брешуть не тільки вбивці»
- Farligt att förtära (1950) — «Небезпечно таке споживати»
- Inte flera mord (1951) — «Більш не буде вбивств»
- En skugga blott (1952) — «Тільки тінь»
- Rosor, kyssar och döden (1953) — «Троянди, поцілунки і смерть»
- Tragedi på en lantkyrkogård (1954) — «Трагедія на сільському кладовищі»
- Se döden på dig väntar (1955) — «Поглянь — он смерть тебе чекає»
- Mörkögda augustinatt (1956) — «Темноока серпнева ніч»
- Kung Liljekonvalje av dungen (1957) — «Король наш Конвалія з гаю»
- Farliga drömmar (1958) — «Небезпечні сни»
- Ofärd i huset bor (1959) — «У домі живе нещастя»
- Vår sång blir stum (1960) — «Наша пісня німіє»
- Att vara kvinna (1961) — «Бути жінкою»
- En främmande man (1962) — «Чужинець»
- Tre små gummor (1963) — historisk deckare, utspelas 1929 — «Три бабусеньки» (детектив-ретро, події розвиваються в 1929 р.)
- Ögonen (1964) — «Очі»
- Siden sammet (1964) — «Шовковий оксамит»
- De röda kattorna (1965) — «Червоні коти»
- Svart sommar (1966) — «Чорне літо»
- Vitklädd med ljus i hår (1967) — «У білій одежі, з осяйним волоссям»
- Ingen returbiljett (1968) — «Без зворотного квитка»
- Intrigernas hus (1969) — «Дім інтриґ»
- Staden sover (1970) — «Місто спить»
- Mördarens bok (1971) — «Книжка вбивці»
- Vem väntar på värdshuset? (1972) — «Хто чекає в заїжджому дворі?»
- Vi var tretton i klassen (1973) — «У класі нас було тринадцять»
- Det är ugglor i mossen (1974) — «Це ж бо со́ви в моху»
- Dubbelsäng i Danmark (1975) — «Двоспальне ліжко в Данії»
- Körsbär i november (1976) — «Вишня в листопаді»
- Arvet efter Alberta (1977) — «Спадок Альберти»
- Camilla vid skiljevägen (1978) — «Камілла на роздоріжжі»
- Svar till Ensam Eva (1979) — «Відповідь самотній Єві»
- Inga pengar till Vendela (1980) — «Ані гроша Венделі»
- Gullregn i oktober (1981) — «Золотий дощ у жовтні»
- Docka vit, Docka röd (1982) — «Біла лялька, червона лялька»
- Fyra fönster mot gården (1983) — «Четверо вікон на подвір'я»
- Använd aldrig arsenik (1984) — «Ніколи не заживай миш'яку»
- Klappa inte katten (1985) — «Не приголубиш кота»
- Vem är du? Dagmar Lange eller Maria Lang? (1985, автобіографічне) — «Хто ти? Дагмар Ланґе чи Марія Ланґ?»
- Dödligt drama på Dramaten (1986) — «Смертельна драма в Драмі»
- Ånglok 16 på fel spår (1987) — «Паровик № 16 на хибній колії»
- Tvillingen i spegeln (1988) — «Близнята в дзеркалі»
- Flyttbil försvunnen (1989) — «Пропала вантажівка»
- Se Skoga och sedan… (1990) — «Побачити Скуґу, а тоді…»
Для дітей і юнацтва
Фільмографія
Екранізації творів Марії Ланг:
- När mörkret faller, 1960 — «Коли западає сутінок», екранізація «Трагедії на сільському кладовищі», сценарій Марії Ланг
- Ljuvlig är sommarnatten, 1961 — «Солодка ця літня ніч», екранізація твору «Король наш Конвалія з гаю», сценарій Марії Ланг
- Håll polisen utanför, 1969 — «Не впускай поліцая», міні-телесеріал (шість 25-хвилинних серій), сценарій Марії Ланг
- Rosor, kyssar och döden, 2013 — «Троянди, поцілунки і смерть», телефільм
- Kung liljekonvalje av dungen, 2013 — «Король наш Конвалія з гаю», телефільм
- Inte flera mord, 2013 — «Більш не буде вбивств», телефільм
- Mördaren ljuger inte ensam, 2013 — «Брешуть не тільки вбивці», телефільм
- Tragedi på en lantkyrkogård, 2013 — «Трагедія на сільському кладовищі», телефільм
- Farliga drömmar, 2013 — «Небезпечні сни», телефільм
Література про Марію Ланг
- Göran Bengtson. Maria Lang och mordets känslofunktion, in Sydsvenska Dagbladet (May 13, 1958)
- Bo Lundin. Spårhundarna (1973)
- Bo Lundin. Spårhundar, spioner och spännande personer (1993)
- Bo Lundin. Århudradets svenska deckare (1993)
- Maria Söderlund. För het på gröten? Maria Lang och sexualiteten, in Jury 4 (1997)
- Simo Sjöblom. Maria Lang — bibliografia 1951—1998 (1999)
- Sara Kärrholm. Konsten att lägga pussel: Deckaren och besvärjandet av ondskan i folkhemmet (2005)
- Sara Kärrholm. Pusseldeckaren och folkhemmets bortträngda mörker, in Hotad idyll: berättelser om svenskt folkhem och kallt krig by Håkan Arviddson et al. (2005)
- Hans Salmén. Mord var hennes liv: En sammanfattning av Maria Langs liv och hennes vuxendeckare (2007)
- Lena Lundgren, Lisbet Wikner. Maria Lang: Vår första deckardrottning (2014)
Переклади творів Марії Ланг
На квітень 2017 року твори Марії Ланг перекладено англійською (3 назви книжок), данською (37), іспанською (2), латиською (1), нідерландською (1), німецькою (6), норвезькою (43), польською (1), російською (6), українською (1), фінською (41) і французькою (18) мовами.
Українські переклади творів Марії Ланг
- «Брешуть не тільки вбивці». «Всесвіт» № 7, 1998; переклав Олег Король
- «Брешуть не тільки вбивці». — Львів: Апріорі, 2022, 208 стор. ; переклав Олег Король
- «Король наш Конвалія з гаю». — Львів: Апріорі, 2023, 192 стор. ; переклав Олег Король
- «Поглянь — он смерть тебе чекає». — Львів: Апріорі, 2023, 192 стор. ; переклав Олег Король
- «Чорне літо». — Львів: Апріорі, 2024, 168 стор. ; переклав Олег Король
- «Без зворотного квитка». — не опубліковано, в електронному форматі. Переклав Олег Король
Джерела
- Інформація про Марію Ланг (швед.) [ 19 серпня 2011 у Wayback Machine.]
- Dagmar Lange. Nationalencyklopedin [ 1 липня 2017 у Wayback Machine.]
- Критична стаття Сари Черргольм (швед.) [ 23 квітня 2017 у Wayback Machine.]
- Дані про книжки Марії Ланг у бібліотеках [ 4 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Екранізовані твори [ 7 березня 2016 у Wayback Machine.](англ.)
Примітки
- Person Profile // Internet Movie Database — 1990.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Petri Liukkonen. . kirjasto.sci.fi. Books and writers. Архів оригіналу за 19 серпня 2006. Процитовано 6 лютого 2011.
- . accentmagasin.se (швед.). Архів оригіналу за 8 грудня 2019. Процитовано 9 грудня 2019.
- Sara Kärrholm. «Dagmar Maria Lange (Maria Lang)». «Dagmar Maria Lange (Maria Lang)». Опубліковано 08.03.2018. Прочитано 23.04.2024
- (швед.). Архів оригіналу за 24.04.2021. Процитовано 01.04.2021.
- (швед.). Архів оригіналу за 24.04.2021. Процитовано 23.11.2016.
- . Архів оригіналу за 8 грудня 2015. Процитовано 22 квітня 2017.
- Kärrholm, Sara (2004). . У Salomon, Kim; Larsson, Lisbeth; Arvidsson, Håkan (ред.). Hotad idyll: berättelser om svenskt folkhem och kallt krig (Swedish) . Lund: Nordic Academic Press. с. 81—109. ISBN . Архів оригіналу за 23 квітня 2017. Процитовано 22 квітня 2017.
- За Петрі Льюкконеном, такий псевдонім авторці підказав письменник
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Lang Da gmar Mari ya La nge psevdonim Mariya Lang takozh Mariya Lang shved Dagmar Maria Lange Maria Lang nar 31 bereznya 1914 19140331 Vesteros Vestmanland Shveciya pom 8 zhovtnya 1991 Nura Shveciya shvedska pismennicya pedagog muzichnij kritik i avtorka chislennih detektiviv dlya doroslih i ditej Stala odniyeyu z pershih u Shveciyi avtoriv zhinok u comu zhanri yiyi tvori mayut veliku populyarnist i perekladeni ne mensh yak dvanadcyatma movami Mariya LangMaria LangMariya Lang sichen 1956Im ya pri narodzhenniDagmar Mariya Lange shved Dagmar Maria Lange PsevdonimMariya Lang Maria LangNarodilasya31 bereznya 1914 1914 03 31 Vesteros Vestmanland ShveciyaPomerla8 zhovtnya 1991 1991 10 08 1 77 rokiv Nura Erebru ShveciyaPohovannyaNuraKrayina ShveciyaDiyalnistpismennicya scenaristka shkilna uchitelkaAlma materStokgolmskij universitetMova tvorivshvedskaRoki aktivnosti1949 1990Zhanrdetektivnij romanChlenstvod Mariya Lang u Vikishovishi Vislovlyuvannya u VikicitatahZhittyepisDagmar Mariya bula yedina dochka zhurnalista Klasa Bernarda Lange 1889 1917 i Elsi Mariyi Kejser 1888 1971 Mati unikala govoriti pro prichini jogo smerti ce bulo tabu Zgodom vona odruzhilasya z mandrivnim torgovcem Karlom Ivarom Ulssonom starshim vid neyi na desyat rokiv U ciyeyi pari narodilisya dvi dochki Ingrid 1920 i Siv 1923 1996 Urivnovazhenij i pobozhnij vitchim duzhe priyazno stavivsya do Dagmar Mariyi j ce vplinulo na yiyi rannij rozvitok U svoyi dvanadcyat divchinka na vse zhittya zahopilasya chitannyam Prochitala tvori zokrema takih avtoriv yak Sharlotta Emili j Anna Bronte Charlz Dikkens Viktor Gyugo Lev Tolstoj i duzhe bagato inshih Zavdyaki vrodzhenim osoblivostyam spala malo po chotiri p yat godin na dobu Uzhe dorosloyu vona vvazhala najvidatnishimi shvedskimi pismennikami Esayasa Tegnera i Pera Lagerkvista Sim ya zhila skromno Dagmar Mariya zdobula pochatkovu j nepovnu serednyu osvitu v Nuri 1933 roku zakinchila gimnaziyu u Vesterosi j zavdyaki spadshini babusi Emmi Lange zmogla vstupiti do Uppsalskogo universitetu A po yakomus chasi vona yak i Karin Boye yak i Viveka geroyinya pershoyi knizhki Mariyi Lang perejshla vchitis do Stokgolmskogo universitetu todi vin zvavsya Stokgolmskoyu vishoyu shkoloyu Pidroblyala na zhittya vchitelyuyuchi Diplom filologa specialnist istoriya literaturi zdobula 1946 roku napisavshi pracyu Pontus Vikner yak beletrist pro shvedskogo filosofa j esteta Karla Pontusa Viknera Z 1948 go po 1974 rik Mariya Lang vikladala shvedsku movu ta literaturu j istoriyu v odnij i tij samij stokgolmskij Novij serednij shkoli Alstremskij shkoli Nya elementarskolan Ahlstromska skolan Do 1968 roku poki obijmala posadu direktora meshkala u sluzhbovomu zhitli livomu fligeli budivli shkoli na vulici Kommendersgatan 31 Vijshovshi na pensiyu v 1974 mu Mariya Lang 1979 roku oselilasya v Nuri malovnichomu mistechku v lisah oblasti Bergslagen de samotoyu tak i ne vijshovshi zamizh prozhila 12 rokiv do samoyi smerti Vnochi zadlya nathnennya vona chasto vihodila na dovgi progulyanki naberezhnoyu ozera Same tam pered budinkom 26V na vulici Kyungsgatan zhitlom pismennici vdyachni gorodyani postavili yij pam yatnik pogruddya roboti skulptora Rune Yuganssona Duzhe bagato yiyi tvoriv pov yazano z mistechkom Skuga majzhe totozhnim proobrazom yakogo ye Nura i nini miske turistichne byuro proponuye originalnu poslugu marshrut miscyami podij u takih knizhkah Provadit ekskursiyi nebizh pismennici Uve Goffner 1940 Vin takozh ye direktorom muzeyu Mariyi Lang u sadibi Okerbyu Gerrgord Nura Pohovali Mariyu Lang z velikimi pochestyami na Pivnichnomu cvintari u tomu zh taki misti Yiyi imenem nazvano provulok u Nuri yakij vihodit do ozera 2014 roku do storichchya vid dnya narodzhennya Mariyi Lang vijshla biografichna knizhka pro neyi Maria Lang Var forsta deckardrottning Mariya Lang nasha persha koroleva detektiviv TvorchistStokgolm vulicya Kommendersgatan 31 Shkola v yakij uchitelyuvala j meshkala Mariya Lang Mariya Lang pochala publikuvatis u 1949 mu vipustivshi u svit detektivnij roman Breshut ne tilki vbivci yakij viklikav skandal Pozitivno vidguknulasya na cej tvir recenziyeyu v gazeti Dagens Nyugeter Nadali pismennicya neuhilno doderzhuvala devizu Shoroku ne mensh yak odna knizhka j za vse zhittya napisala sorok tri detektivi dlya doroslih i chotiri dlya ditej U Mariyi Lang buv uspih kozhne yiyi vidannya vihodilo dovoli znachnim tirazhem do 40 000 primirnikiv Z 1964 go po 1980 rik vona takozh pisala muzichni zokrema j operni oglyadi dlya zhurnalu VeckoJournalen U 1957 1959 rokah provadila cikl radioperedach Chi znayete vi sho razom iz shvedskim dityachim pismennikom 1971 r Mariya Lang stala odniyeyu z trinadcyati zasnovnikiv a v 1973 mu vibula iz chisla chleniv ne zgodivshis iz tim sho akademiya nagorodila knizhku Richarda Nili angl Richard Neely The Walter Syndrome u perekladi Min van Walter ukr Mij drug Volter yak najkrashij shvedskomovnij perekladnij detektiv Zavsidnij personazh usih tvoriv Mariyi Lang krim dityachih visokij hudij Krister Vijk Rozumnij ironichnij z neodminnoyu lyulkoyu vin ne rozsliduye zlochinu tilki v Troh babusenkah z toyi prichini sho jomu tam usogo desyat rokiv Otzhe cej komisar policiyi z 1919 roku narodzhennya Jomu ne raz dopomagaye v roboti druzhina Kamilla 1931 r n slavetna operna spivachka Na shist rokiv starsha vid neyi geroyinya rannih povistej Mariyi Lang nevelichka blakitnooka chornyavka Pak Os tak za imenem pustotlivogo shekspirivskogo duha vitivnika prozvav dochku profesor yegiptolog Yugannes Ekstedt Zgodom vona vijde zamizh za filologa Ejnara Bure lyubitelya detektiviv Do drugoryadnih geroyiv bagatoh knizhok Mariyi Lang nalezhat solidnij serzhant Oke Nurd ta dosvidchenij sudovij medik Algren I nareshti literaturna postat yaka z yavlyayetsya v kilkoh tvorah odinoka trohi bezporadna j vajluvata zate kmitliva j tyamusha Almi Graan avtorka kriminalnih povistej alter ego samoyi Lang Ti zh okulyari z tovstimi skelcyami ta zh zvichka progulyuvatisya vnochi majzhe toj samij vik Almi na rik starsha Zreshtoyu Almi Graan ce ne sho inshe yak anagrama psevdonima Maria Lang Z kozhnoyu nastupnoyu knizhkoyu vsi ci personazhi nabirayut viku Podiyi rozvivayutsya perevazhno v Skuzi seredovishi yake avtorka duzhe dobre znaye Ves dorobok pismennici spravlyaye dvoyake vrazhennya Z odnogo boku vidchuvayetsya pevna shtuchnist i shematichnist Navit sama Lang veduchi opovid u Chornomu liti konstatuye sho na prevelikij vichnij podiv gorodyan Skugi Almi Graan zaroblyala chimali groshi pishuchi nepravdopodibni daleki vid zhittya kriminalni ta shpigunski istoriyi Neodnoznachnomu rozgolosu pershih dvoh knizhok pospriyalo j te sho strizhen yih syuzhetu lesbijske kohannya prichomu podane bez nalezhnogo ayakzhe tazh u chasi holodnoyi vijni vid narodu vimagali peredusim zgurtovanosti j chistoti osudu v takij sposib nemovbi praglosya pidglediti zaziralos u zamkovu shparinu ta tak nichogo j ne vdalosya pobachiti Nedobrozichlivi kritiki provodili paralel z diplomnoyu robotoyu Mariyi Lang pro intelektuala gomoseksuala Zakidali takozh yak nadumanist motiviv zlochiniv tak i sam sposib vikonannya Z drugogo boku ci hibi kompensovano zhvavistyu opovidi vminnyam viklasti vse te sho spostereglo gostre oko horoshim gumorom ta ironichnistyu Okremogo slova zaslugovuye mova tvoriv bagata j dobirna hoch shopravda avtorka trohi grishit knizhnistyu Tut legko rozpiznayetsya filologichna osvita j velika nachitanist Mariya Lang cilkom organichno vplitaye v tekst chimalo vidomostej z krasnogo pismenstva vustami svoyih geroyiv cituye klasikiv i vede diskusiyi pro mistectvo Vona vdalo j dorechno dobiraye epigrafi ta motto do tvoru Zavdyaki vsim cim perevagam Mariyu Lang ohoche chitayut ye klubi yiyi shanuvalnikiv Tvori pismennici perekladeno ne mensh yak dvanadcyatma movami DetektiviPogruddya Mariyi Lang u Nuri Dlya doroslih Mordaren ljuger inte ensam 1949 Breshut ne tilki vbivci Farligt att fortara 1950 Nebezpechno take spozhivati Inte flera mord 1951 Bilsh ne bude vbivstv En skugga blott 1952 Tilki tin Rosor kyssar och doden 1953 Troyandi pocilunki i smert Tragedi pa en lantkyrkogard 1954 Tragediya na silskomu kladovishi Se doden pa dig vantar 1955 Poglyan on smert tebe chekaye Morkogda augustinatt 1956 Temnooka serpneva nich Kung Liljekonvalje av dungen 1957 Korol nash Konvaliya z gayu Farliga drommar 1958 Nebezpechni sni Ofard i huset bor 1959 U domi zhive neshastya Var sang blir stum 1960 Nasha pisnya nimiye Att vara kvinna 1961 Buti zhinkoyu En frammande man 1962 Chuzhinec Tre sma gummor 1963 historisk deckare utspelas 1929 Tri babusenki detektiv retro podiyi rozvivayutsya v 1929 r Ogonen 1964 Ochi Siden sammet 1964 Shovkovij oksamit De roda kattorna 1965 Chervoni koti Svart sommar 1966 Chorne lito Vitkladd med ljus i har 1967 U bilij odezhi z osyajnim volossyam Ingen returbiljett 1968 Bez zvorotnogo kvitka Intrigernas hus 1969 Dim intrig Staden sover 1970 Misto spit Mordarens bok 1971 Knizhka vbivci Vem vantar pa vardshuset 1972 Hto chekaye v zayizhdzhomu dvori Vi var tretton i klassen 1973 U klasi nas bulo trinadcyat Det ar ugglor i mossen 1974 Ce zh bo so vi v mohu Dubbelsang i Danmark 1975 Dvospalne lizhko v Daniyi Korsbar i november 1976 Vishnya v listopadi Arvet efter Alberta 1977 Spadok Alberti Camilla vid skiljevagen 1978 Kamilla na rozdorizhzhi Svar till Ensam Eva 1979 Vidpovid samotnij Yevi Inga pengar till Vendela 1980 Ani grosha Vendeli Gullregn i oktober 1981 Zolotij dosh u zhovtni Docka vit Docka rod 1982 Bila lyalka chervona lyalka Fyra fonster mot garden 1983 Chetvero vikon na podvir ya Anvand aldrig arsenik 1984 Nikoli ne zazhivaj mish yaku Klappa inte katten 1985 Ne prigolubish kota Vem ar du Dagmar Lange eller Maria Lang 1985 avtobiografichne Hto ti Dagmar Lange chi Mariya Lang Dodligt drama pa Dramaten 1986 Smertelna drama v Drami Anglok 16 pa fel spar 1987 Parovik 16 na hibnij koliyi Tvillingen i spegeln 1988 Bliznyata v dzerkali Flyttbil forsvunnen 1989 Propala vantazhivka Se Skoga och sedan 1990 Pobachiti Skugu a todi Dlya ditej i yunactva Akta dej Katja 1971 Nachuvajsya Kacho Hjalp mej Katja 1972 Dopomozhi meni Kacho Jan och Katja jagar jultomten 1975 Yan i Kacha polyuyut na dida moroza Jan och Katja jagar en kista 1977 Yan i Kacha polyuyut na trunu FilmografiyaEkranizaciyi tvoriv Mariyi Lang Nar morkret faller 1960 Koli zapadaye sutinok ekranizaciya Tragediyi na silskomu kladovishi scenarij Mariyi Lang Ljuvlig ar sommarnatten 1961 Solodka cya litnya nich ekranizaciya tvoru Korol nash Konvaliya z gayu scenarij Mariyi Lang Hall polisen utanfor 1969 Ne vpuskaj policaya mini teleserial shist 25 hvilinnih serij scenarij Mariyi Lang Rosor kyssar och doden 2013 Troyandi pocilunki i smert telefilm Kung liljekonvalje av dungen 2013 Korol nash Konvaliya z gayu telefilm Inte flera mord 2013 Bilsh ne bude vbivstv telefilm Mordaren ljuger inte ensam 2013 Breshut ne tilki vbivci telefilm Tragedi pa en lantkyrkogard 2013 Tragediya na silskomu kladovishi telefilm Farliga drommar 2013 Nebezpechni sni telefilmLiteratura pro Mariyu LangGoran Bengtson Maria Lang och mordets kanslofunktion in Sydsvenska Dagbladet May 13 1958 Bo Lundin Sparhundarna 1973 Bo Lundin Sparhundar spioner och spannande personer 1993 Bo Lundin Arhudradets svenska deckare 1993 Maria Soderlund For het pa groten Maria Lang och sexualiteten in Jury 4 1997 Simo Sjoblom Maria Lang bibliografia 1951 1998 1999 Sara Karrholm Konsten att lagga pussel Deckaren och besvarjandet av ondskan i folkhemmet 2005 Sara Karrholm Pusseldeckaren och folkhemmets borttrangda morker in Hotad idyll berattelser om svenskt folkhem och kallt krig by Hakan Arviddson et al 2005 Hans Salmen Mord var hennes liv En sammanfattning av Maria Langs liv och hennes vuxendeckare 2007 Lena Lundgren Lisbet Wikner Maria Lang Var forsta deckardrottning 2014 Perekladi tvoriv Mariyi LangNa kviten 2017 roku tvori Mariyi Lang perekladeno anglijskoyu 3 nazvi knizhok danskoyu 37 ispanskoyu 2 latiskoyu 1 niderlandskoyu 1 nimeckoyu 6 norvezkoyu 43 polskoyu 1 rosijskoyu 6 ukrayinskoyu 1 finskoyu 41 i francuzkoyu 18 movami Ukrayinski perekladi tvoriv Mariyi Lang Breshut ne tilki vbivci Vsesvit 7 1998 pereklav Oleg Korol Breshut ne tilki vbivci Lviv Apriori 2022 208 stor ISBN 978 617 629 700 0 pereklav Oleg Korol Korol nash Konvaliya z gayu Lviv Apriori 2023 192 stor ISBN 978 617 629 790 1 pereklav Oleg Korol Poglyan on smert tebe chekaye Lviv Apriori 2023 192 stor ISBN 978 617 629 787 1 pereklav Oleg Korol Chorne lito Lviv Apriori 2024 168 stor ISBN 978 617 629 819 9 pereklav Oleg Korol Bez zvorotnogo kvitka ne opublikovano v elektronnomu formati Pereklav Oleg KorolDzherelaInformaciya pro Mariyu Lang shved 19 serpnya 2011 u Wayback Machine Dagmar Lange Nationalencyklopedin 1 lipnya 2017 u Wayback Machine Kritichna stattya Sari Cherrgolm shved 23 kvitnya 2017 u Wayback Machine Dani pro knizhki Mariyi Lang u bibliotekah 4 bereznya 2016 u Wayback Machine Ekranizovani tvori 7 bereznya 2016 u Wayback Machine angl PrimitkiPerson Profile Internet Movie Database 1990 d Track Q37312 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Petri Liukkonen kirjasto sci fi Books and writers Arhiv originalu za 19 serpnya 2006 Procitovano 6 lyutogo 2011 accentmagasin se shved Arhiv originalu za 8 grudnya 2019 Procitovano 9 grudnya 2019 Sara Karrholm Dagmar Maria Lange Maria Lang Dagmar Maria Lange Maria Lang Opublikovano 08 03 2018 Prochitano 23 04 2024 shved Arhiv originalu za 24 04 2021 Procitovano 01 04 2021 shved Arhiv originalu za 24 04 2021 Procitovano 23 11 2016 Arhiv originalu za 8 grudnya 2015 Procitovano 22 kvitnya 2017 Karrholm Sara 2004 U Salomon Kim Larsson Lisbeth Arvidsson Hakan red Hotad idyll berattelser om svenskt folkhem och kallt krig Swedish Lund Nordic Academic Press s 81 109 ISBN 91 89116 76 3 Arhiv originalu za 23 kvitnya 2017 Procitovano 22 kvitnya 2017 Za Petri Lyukkonenom takij psevdonim avtorci pidkazav pismennik