Перфе́кт (від лат. perfectum < perfectus — «завершений») — граматична форма дієслова, що позначає, що дія закінчилася в минулому (перфекція), а її результат триває (має значення) в теперішньому часі, або ж, що дія передувала моменту мовлення (грецькою, латинською, англійською тощо).
Характеристика
Цей розділ потребує доповнення. (червень 2016) |
Іноді перфект визначають як один з видів. «Перфектний вид» (англ. the perfect aspect) стосується події, що вже завершилась на час мовлення. При цьому його не слід змішувати з (англ. perfective aspect), що позначає ситуацію як одиничну подію без внутрішньої структури, не вказуючи на попередні події чи стосунок до теперішнього, на відміну від перфекта. Також перфект відрізняється від (prospective aspect), що позначає стосунок до теперішнього чи очікування майбутньої події. У той час як перфект є відносно одноманітною категорією, спостережуваною в різних мовах, його відношення до й є складним: останні являють собою непросто визначувані випадки перфекта.
У праслов'янській мові, з її складною системою минулих часів, перфект виражав закінчену дію в минулому; стан, спостережуваний у мить мовлення, який є результатом здійсненої у минулому дії. Проте, з огляду на подальший розвиток у слов'янських мовах дієслівних видів, ця система стала спрощуватися. Південнослов'янські (за винятком словенської), а також лужицькі мови зберегли праслов'янську часову систему, перфект у сербській, хорватській, болгарській, верхньолужицькій і нижньолужицькій мовах — тільки один з минулих часів, хоча й найбільш вживаний. У словенській мові, як і в більшості західнослов'янських (польській, словацькій, чеській) з усіх минулих часів зберігся тільки перфект. Від імперфекта, плюсквамперфекта й аориста до нього перейшли всі функції минулих часів: описувати дію, що відбулася в минулому, на відміну від «класичного перфекта» завершеність дії вже не важлива.
У східнослов'янських мовах з усіх минулих часів залишився або тільки перфект (літературна російська), або перфект і плюсквамперфект (українська й білоруська). Східнослов'янський перфект зазнав певних змін: втратилось дієслово-зв'язка в теперішньому часі (я ходив замість *я єсьм ходив), перфект з дієсловом-зв'язкою в минулому часі (був, була, було) став означати плюсквамперфект — давноминулий час (у праслов'янській мові дієслово-зв'язка стояло в імперфекті).
Приклади
Англійська мова
В англійській мові існують шість форм перфекта, які визначаються за двома характеристиками: часом (перфект теперішнього часу Present Perfect, перфект минулого часу Past Perfect, і перфект майбутнього часу Future Perfect) і тривалістю дії (простий перфект Perfect Simple, і тривалий перфект Perfect Continuous). Форми перфекта утворюються за допомогою дієприкметника минулого часу (Participle II) у сполученні з особовою формою дієслова to have («мати»), при цьому в теперішньому часі окрему форму він набуває лише в третій особі однини (has, стягнена форма 's), всі інші мають форму have (стягнена форма 've), у минулому часі всіх осіб дієслово-зв'язка має форму had (стягнена форма 'd), а в майбутньому — will have (стягнена форма 'll have). Тривалі форми утворюються за допомогою особової форми дієслова to have у сполученні з been (дієприкметником минулого часу дієслова to be) і дієприкметником теперішнього часу (Participle I) смислового дієслова.
Теперішній час Present Perfect | Минулий час Past Perfect | Майбутній час Future Perfect | |
---|---|---|---|
Простий перфект Perfect Simple | I have written («Я написав») *Thou hast written («Ти написав») He has written («Він написав») She has written («Вона написала») We have written («Ми написали») You have written («Ви написали») They have written («Вони написали») | I had written («Я був написав») *Thou had written («Ти був написав») He had written («Він був написав») She had written («Вона була написала») We had written («Ми були написали») You had written («Ви були написали») They had written («Вони були написали») | I will have written («Я напишу») *Thou wilt have written («Ти напишеш») He will have written («Він напише») She will have written («Вона напише») We will have written («Ми напишемо») You will have written («Ви напишете») They will have written («Вони напишуть») |
Тривалий перфект Perfect Continuous | I have been writing *Thou hast been writing He has been writing She has been writing We have been writing You have been writing They have been writing | I had been writing *Thou had been writing He had been writing She had been writing We had been writing You had been writing They had been writing | I will have been writing *Thou wilt have been writing He will have been writing She will have been writing We will have been writing You will have been writing They will have been writing |
Англійський простий перфект теперішнього часу відповідає минулому часу українських дієслів доконаного виду, перфект минулого часу — українському (давноминулому часу) дієслів доконаного виду, перфект майбутнього часу — теперішньому часу українських дієслів доконаного виду (тобто завершеній дії в майбутньому). Англійський тривалий перфект не має аналогу в українській і перекладається по-різному (I have been writing — «Я писав щойно» або «Я пишу вже певний час»).
Німецька мова
У німецькій мові перфект утворюється аналогічно — сполученням особової форми допоміжного дієслова з дієприкметником минулого часу (Partizip II). На відміну від англійського, для утворення німецького перфекта використовуються не тільки особові форми дієслова haben («мати») але й sein («бути»). Вибір допоміжного дієслова-зв'язки залежить від смислового дієслова. Більшість німецьких дієслів утворюють перфект з допоміжним дієсловом haben. З формами дієслова sein утворюється перфект таких дієслів: 1) що позначають рух (gehen, schwimmen, laufen, kommen); 2) дієслів зміни стану (aufstehen, einschlafen, aufwachen); 3) дієслова sein, werden, bleiben, folgen, gelingen, misslingen, passieren, geschehen, begegnen.
Латина
У латинській мові в систему перфекта включають три дієслівних форми: власно перфект (Perfectum), плюсквамперфект (Plusquamperfectum) і передмайбутній час (Futurum II).
Особливістю латинського перфекта є те, що він утворюється не аналітично (як в англійській, німецькій і більшості слов'янських), а синтетично — доданням особових закінчень до основи перфекта.
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша особа | vidi — «я побачив» laudavi — «я похвалив» scripsi — «я написав» | vidimus — «ми побачили» laudavimus — «ми похвалили» scripsimus — «ми написали» |
Друга особа | vidisti — «ти побачив» laudavisti — «ти похвалив» scripsisti — «ти написав» | vidistis — «ви побачили» laudavistis — «ви похвалили» scripsistis — «ви написали» |
Третя особа | vidit — «він побачив»/«вона побачила»/«воно побачило» laudavit — «він похвалив»/«вона похвалила»/«воно похвалило» scripsit — «він написав»/«вона написала»/«воно написало» | viderunt — «вони побачили» laudaverunt — «вони похвалили» scripserunt — «вони написали» |
Використання синтетичних форм уможливлює обійтися без особових займенників і зв'язок, що робить речення лаконічними. Наприклад, знаменитий вислів Цезаря «Veni vidi vici» — «(я) прийшов, (я) побачив, (я) переміг»; легендарна фраза Понтія Пилата — «Що (я) написав, (те) (я) написав».
Форми плюсквамперфекта (Plusquamperfectum) утворюються від основи перфекта теж за допомогою особових закінчень: videram — «я був бачив», videras — «ти був бачив», viderat — «він був бачив», «вона була бачила», videramus — «ми були бачили», videratis — «ви були бачили», viderant — «вони були бачили».
Передмайбутній час (Futurum II) — форма дієслова, що виражає дію, яка має звершитися раніше за якусь іншу дію. Особові форми утворюються доданням до основи перфекта морфеми ĕr-, сполучної голосної -i- та особового закінчення теперішнього часу. Утворені таким чином закінчення передмайбутнього часу -ĕro, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -erĭtis, -ĕrint, по суті, являють собою форми Futurum I дійсного способу активного стану дієслова sum («єсьм»).
Перфект, плюсквамперфект і передмайбутній час у пасивному стані утворюються аналітично: за допомогою особових форм дієслова sum і дієприкметника минулого часу. Приклад перфекта пасивного стану: інший відомий вислів Цезаря — «Жереб кинуто» (дослівно — «Жереб кинутий є»).
Французька мова
У французький мові перфект є одною з кількох форм минулого часу і зоветься passé composé — «складений минулий час» (на відміну від passé simple — «простого минулого»). У більшості дієслів він утворюється сполученням особових форм дієслова avoir («мати») з пасивним дієприкметником: j'ai donné, tu as donné, il (elle) a donné, nous avons donné, vous avez donné, ils (elles) ont donné (дієприкметник при цьому не змінюється). Всі зворотні дієслова (з часткою se), а також дієслова для позначення руху (venir з похідними, aller, entrer, marcher, monter, а також naître і mourir) утворюють перфект за допомогою особових форм дієслова être («бути»): je suis venu, tu es venu, il est venu, elle est venue, nous sommes venus, vous êtes venus, ils sont venus, elles sont venues (дієприкметник змінюється за родами й числами). Деякі дієслова можуть утворювати перфект як з avoir, так і з être — залежно від їхнього значення (je l'ai monté — «я підняв його» і je suis monté par l'escalier — «я піднявся сходами»).
Праслов'янська мова
У праслов'янській мові перфект був одної з чотирьох форм минулого часу (поряд з аористом, імперфектом і плюсквамперфектом), й означав дію у минулому, результат якої зберігається на момент мовлення. Утворювався аналітично: шляхом сполучення активного l-дієприкметника (див. («Дієслово в праслов'янській мові»)) і відмінюваних форм дієслова *byti («бути») теперішнього часу.
Чоловічий рід | Жіночий рід | Середній рід | |
---|---|---|---|
Перша особа однини | neslъ jesmь | nesla jesmь | neslo jesmь |
Друга особа однини | neslъ jesi | nesla jesi | neslo jesi |
Третя особа однини | neslъ jestь | nesla jestь | neslo jestь |
Перша особа двоїни | nesla jesvě | neslě jesvě | neslě jesvě |
Друга особа двоїни | nesla jesta | neslě jesta | neslě jesta |
Третя особа двоїни | nesla jeste | neslě jeste | neslě jeste |
Перша особа множини | nesli jesmъ | nesly jesmъ | nesla jesmъ |
Друга особа множини | nesli jeste | nesly jeste | nesla jeste |
Третя особа множини | nesli sǫtь | nesly sǫtь | nesla sǫtь |
Давньоруська мова
У давньоукраїнській (давньоруській) мові перфект — складена форма минулого часу дієслова, яка означала наявний стан, що виник унаслідок минулої дії. Успадкований давньоруською від праслов'янської, він утворювався аналогічно.
У перфекті поєднувалися значення минулого й теперішнього часів. Він складався з активного дієприкметника на -лъ (-ла, -ло), який передавав реальне значення із вказівкою на минулу дію, та дієслова быти в теперішньому часі, яке виконувало граматичну функцію із вказівкою на особу.
Однина | Двоїна | Множина | |
---|---|---|---|
1 | ходилъ (-ла, -ло) єсмь | ходила (-лѣ, -лѣ) єсвѣ | ходили (-лы, -ла) єсмы |
2 | ходилъ (-ла, -ло) єси | ходила (-лѣ, -лѣ) єста | ходили (-лы, -ла) єсте |
3 | ходилъ (-ла, -ло) єсть | ходила (-лѣ, -лѣ) єста | ходили (-лы, -ла) суть |
Так само утворювався перфект і в староцерковнослов'янській мові. Ця ж система успадкована й сучасною церковнослов'янською, з деякими змінами.
Польська мова
Польська мова зберегла складні форми праслов'янського перфекта, який представляє в ній минулий час. Утворюється додаванням до активного l-дієприкметника особових закінчень 1-ї і 2-ї осіб, які являють собою стягнені особові форми дієслова być («бути»). У 3-й особі дієприкметник особових закінчень не має, змінюючись тільки за родами і числами:
Однина (чоловічий рід) | Однина (жіночий рід) | Однина (середній рід) | Множина (чоловічий рід істот) | Множина (жіночий і середній рід, чоловічий рід неістот) | |
---|---|---|---|---|---|
1 | robiłem | robiłam | — | robiłiśmy | robiłyśmy |
2 | robiłeś | robiłaś | robiłoś | robiłiśce | robiłyśce |
3 | robił | robiła | robiło | robiłi | robiły |
Форми дієслова być зазвичай пишуться разом з l-дієприкметником, але можуть приєднуватися і до інших слів у реченні.
Чеська мова
Аналогічно вживання перфекта й у чеській мові, тільки дієслово-зв'язка зберігає свою повну форму і пишеться окремо. У третій особі зв'язка теж опускається.
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша особа | znal (-a, -o) jsem — «я знав» (-ла) | znali jsme — «ми знали» |
Друга особа | znal (-a, -o) jsi — «ти знав» (-ла) | znali jste — «ви знали» |
Третя особа | znal (-a, -o) — «він знав», «вона знала», «воно знало» | znali — «вони знали» |
Аналогічно утворюється перфект і в словацькій мові: kúpil som («я купив»), kúpil si («ти купив»), kúpil («він купив»), kúpili sme («ми купили»), kúpili ste («ви купили»), kúpili («вони купили»). Для жіночого роду в однині до активного l-дієприкметника додається закінчення «-a», для середнього — закінчення «-o» (kúpila, kúpilo); у третій особі зв'язка теж опускається.
Болгарська мова
У болгарській мові перфект (минало неопределено време) є одним з чотирьох минулих часів дієслова (поряд з аористом, імперфектом і плюсквамперфектом). Утворюється за допомогою особових форм дієслова съм («єсьм»). На відміну від польського й чеського перфекта, дієслово-зв'язка зберігається і в третій особі — е («єсть», «є»), са («суть»).
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша особа | аз съм искал (-a) — «я хотів (-ла)» аз съм търсил (-a) — «я шукав (-ла») аз съм чел (-a) — «я читав (-ла)» | ние сме искали — «ми хотіли» ние сме търсили — «ми шукали» ние сме чели — «ми читали» |
Друга особа | ти си искал (-a) — «ти хотів (-ла)» ти си търсил (-a) — «ти шукав (-ла)» ти си чел (-a) — «ти читав (-ла)» | вие сте искали — «ви хотіли» вие сте търсили — «ви шукали» вие сте чели — «ви читали» |
Третя особа | той е искал (тя е искала/то е искало) — «він хотів (вона хотіла/воно хотіло)» той е търсил (тя е търсила/то е търсило) — «він шукав (вона шукала/воно шукало)» той е чел (тя е чела) — «він читав/вона читала» | те са искали — «вони хотіли» те са търсили — «вони шукали» те са чели — «вони читали» |
Сербська мова
У сербській мові, як і болгарській, збереглась праслов'янська система минулих часів (аорист, імперфект, перфект і плюсквамперфект), але в повсякденному мовленні зазвичай використовується лише перфект. Утворюється аналогічно болгарському — дієслово-зв'язка (je, су) зберігається і в третій особі.
Особливістю сербського активного l-дієприкметника є те, що він змінюється за родами не тільки в однині, але й у множині (читали, читале, читала).
Однина | Множина | |
---|---|---|
Перша особа | ja сам читао (читала) — «я читав (читала)» | ми смо читали — «ми читали» (про чоловіків) ми смо читале — «ми читали» (про жінок) |
Друга особа | ти си читао (читала) — «ти читав (читала)» | ви сте читали — «ви читали» (про чоловіків) ви сте читале — «ви читали» (про жінок) |
Третя особа | он je читао — «він читав» она je читала — «вона читала» оно je читало — «воно читало» | они су читали — «вони читали» (про чоловіків) оне су читале — «вони читали» (про жінок) она су читала — «вони читали» (середній рід) |
Заперечна форма утворюється за допомогою частки ни, яка пишеться разом з особовою формою дієслова-зв'язки: нисам читао («я не читав»), ниjе се вратио («він не повернувся»).
Українська мова
У сучасній українській (як у білоруській і російській) залишком давнього перфекта є форма минулого часу дієслів: «я робив» (я робилъ єсьмь), «ви робили» (вы робили єсте) тощо. Дієслово-зв'язка — особова форма дієслова бути не вживається в сучасній мові, а колишній активний дієприкметник (робилъ, ходилъ) перетворився на одну з форм дієслова — минулий час. Проте в багатьох південно-західних говірках (наддністрянських, буковинських, гуцульських, лемківських, закарпатських, надсянських) і на заході північних (підляських) існує (існувала) ідентична польській синтетична форма перфекта для 1-ї і 2-ї особи без особового займенника, функцію якого виконують змінені особові форми допоміжного дієслова бути (архаїчні єсьм, єси, єсмо, єсте). Скорочена особова форма дієслова бути приєднується до відповідної форми минулого часу в 1-й і 2-й особах: «робилисьмо» (< ми робили єсьмо), «паслисьмо» (< ми пасли єсьмо), «ходив'єм» (< я ходив єсьм); в інших говірках форма дієслова бути може стояти перед смисловим дієсловом: «Невельо єм ходив, уж єс зуновала // Уж єс свій облачок муровати дала». (лемківська пісня).
Допоміжне дієслово може виступати після різних частин мови (чоботи-смо шили, рано-с там прийшов). Наприклад:
«Сестрички, сестрички, Отости ми звели, Щости мою косу Навіки розплели. Єкісти розплели, Назад заплетіте, Та най я си вийду Поміж людські діти». — Народна пісня «Коло мої хати зацвіли блавати» |
Відомі приклади вживання такої форми перфекта й у літературі: «Полонинко, верховинко, чим-есь так згорділа, чи не тими овечками, що-сь тільки уздріла?», «Раз якось паслисьмо вівці та й звіяв студений вітер, гейби взимі…», «Мужу мій солоденький, на біду-сь мя полишив…» (М. М. Коцюбинський, «Тіні забутих предків»); «Як щонеділі і кожного свята // Ходив-єм з батьком в близький монастир…» (А. Л. Могильницький).
Особа | Однина | Множина | ||
---|---|---|---|---|
Після голосного | Після приголосного | Після голосного | Після приголосного | |
Перша особа | -м | -єм, -їм, -им | -сьмо, -сьми, -зьми, -смо, -сми, -зми | -ісьмо, -ісьму, -ізьмо, -ісмо, -ісму, -ізмо |
Друга особа | -сь, -с | -єсь, -єс, -їсь, -їс, -ис | -сьте, -сьти, -сте, -сти | -ісьте, -исьте, -істе, -исте |
Коментарі
- Займенник thou («ти») не вживається в сучасній англійській мові, його можна зустрінути лише в архаїчному або поетичному контексті. Замість «thou hast» зараз прийнято казати «you have», замість «thou wilt» — «you will»
- Основа перфекта в словниках стоїть зразу за формою першої особи однини теперішнього часу
- Варто зауважити, що в церковнослов'янському варіанті Євангелія в цьому реченні вжито замість перфекта аорист: є́же написа́хъ, написа́хъ
- У латині словниковою формою дієслова традиційно вважається не інфінітив (хоча він існує в мові), а тепершній час першої особи однини
- При наявності в останньому випадку прямого додатка перфект утворюється з використанням дієслова avoir, наприклад: j'ai monté l'escalier
- У сучасній болгарській мові нема інфінітива, словниковою формою дієслова там є теперішній час першої особи однини
Примітки
- Dahl, Osten, Tense and Aspect Systems, Blackwell Publ., 1985, chapter 5.
- Payne, Thomas Edward (1997). . Cambridge University Press. с. 240. ISBN . Архів оригіналу за 4 серпня 2020. Процитовано 23 липня 2018.
- Trask, Robert Lawrence (1993). A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics. Routledge. с. 204. ISBN .
- Dahl, 1985, p. 190.
- Фёдорова К. В. Сравнительный анализ систем прошедшего времени глагола в русском и сербском языках (аорист, имперфект, перфект)
- . Архів оригіналу за 31 жовтня 2016. Процитовано 5 листопада 2016.
- . Архів оригіналу за 11 лютого 2017. Процитовано 5 листопада 2016.
- Н. В. Чеканова. Краткий курс грамматики латинского языка. М.: «Флинта», МПСИ, 2006
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- . Архів оригіналу за 30 жовтня 2016. Процитовано 29 жовтня 2016.
- . Архів оригіналу за 6 листопада 2016. Процитовано 5 листопада 2016.
- . Архів оригіналу за 5 листопада 2016. Процитовано 4 листопада 2016.
- . Архів оригіналу за 6 листопада 2016. Процитовано 5 листопада 2016.
- Н. С. Токарська. Архів оригіналу за 4 жовтня 2017.
- Михайло Коцюбинський. . Архів оригіналу за 22 жовтня 2015.
- Будитель Галицької України.[недоступне посилання з вересня 2019]
Джерела
- Історія української мови. Фонетика. — К., 1979.
- Історія української мови: Історична фонетика. Історична граматика / О. І. Крижанівська. — К., 2010.- 248 с.
- Українська мова (енциклопедія).
- Жилко Ф. Т. Нариси з діалектології української мови. К., 1966.
Посилання
- Перфект // Енциклопедичний словник класичних мов / Л. Л. Звонська, Н. В. Корольова, О. В. Лазер-Паньків та ін. ; за ред. Л. Л. Звонської. — 2-ге вид. випр. і допов. — К. : ВПЦ «Київський університет», 2017. — С. 390. — .
Це незавершена стаття з мовознавства. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Perfe kt vid lat perfectum lt perfectus zavershenij gramatichna forma diyeslova sho poznachaye sho diya zakinchilasya v minulomu perfekciya a yiyi rezultat trivaye maye znachennya v teperishnomu chasi abo zh sho diya pereduvala momentu movlennya greckoyu latinskoyu anglijskoyu tosho HarakteristikaCej rozdil potrebuye dopovnennya cherven 2016 Inodi perfekt viznachayut yak odin z vidiv Perfektnij vid angl the perfect aspect stosuyetsya podiyi sho vzhe zavershilas na chas movlennya Pri comu jogo ne slid zmishuvati z angl perfective aspect sho poznachaye situaciyu yak odinichnu podiyu bez vnutrishnoyi strukturi ne vkazuyuchi na poperedni podiyi chi stosunok do teperishnogo na vidminu vid perfekta Takozh perfekt vidriznyayetsya vid prospective aspect sho poznachaye stosunok do teperishnogo chi ochikuvannya majbutnoyi podiyi U toj chas yak perfekt ye vidnosno odnomanitnoyu kategoriyeyu sposterezhuvanoyu v riznih movah jogo vidnoshennya do j ye skladnim ostanni yavlyayut soboyu neprosto viznachuvani vipadki perfekta U praslov yanskij movi z yiyi skladnoyu sistemoyu minulih chasiv perfekt virazhav zakinchenu diyu v minulomu stan sposterezhuvanij u mit movlennya yakij ye rezultatom zdijsnenoyi u minulomu diyi Prote z oglyadu na podalshij rozvitok u slov yanskih movah diyeslivnih vidiv cya sistema stala sproshuvatisya Pivdennoslov yanski za vinyatkom slovenskoyi a takozh luzhicki movi zberegli praslov yansku chasovu sistemu perfekt u serbskij horvatskij bolgarskij verhnoluzhickij i nizhnoluzhickij movah tilki odin z minulih chasiv hocha j najbilsh vzhivanij U slovenskij movi yak i v bilshosti zahidnoslov yanskih polskij slovackij cheskij z usih minulih chasiv zberigsya tilki perfekt Vid imperfekta plyuskvamperfekta j aorista do nogo perejshli vsi funkciyi minulih chasiv opisuvati diyu sho vidbulasya v minulomu na vidminu vid klasichnogo perfekta zavershenist diyi vzhe ne vazhliva U shidnoslov yanskih movah z usih minulih chasiv zalishivsya abo tilki perfekt literaturna rosijska abo perfekt i plyuskvamperfekt ukrayinska j biloruska Shidnoslov yanskij perfekt zaznav pevnih zmin vtratilos diyeslovo zv yazka v teperishnomu chasi ya hodiv zamist ya yesm hodiv perfekt z diyeslovom zv yazkoyu v minulomu chasi buv bula bulo stav oznachati plyuskvamperfekt davnominulij chas u praslov yanskij movi diyeslovo zv yazka stoyalo v imperfekti PrikladiAnglijska mova V anglijskij movi isnuyut shist form perfekta yaki viznachayutsya za dvoma harakteristikami chasom perfekt teperishnogo chasu Present Perfect perfekt minulogo chasu Past Perfect i perfekt majbutnogo chasu Future Perfect i trivalistyu diyi prostij perfekt Perfect Simple i trivalij perfekt Perfect Continuous Formi perfekta utvoryuyutsya za dopomogoyu diyeprikmetnika minulogo chasu Participle II u spoluchenni z osobovoyu formoyu diyeslova to have mati pri comu v teperishnomu chasi okremu formu vin nabuvaye lishe v tretij osobi odnini has styagnena forma s vsi inshi mayut formu have styagnena forma ve u minulomu chasi vsih osib diyeslovo zv yazka maye formu had styagnena forma d a v majbutnomu will have styagnena forma ll have Trivali formi utvoryuyutsya za dopomogoyu osobovoyi formi diyeslova to have u spoluchenni z been diyeprikmetnikom minulogo chasu diyeslova to be i diyeprikmetnikom teperishnogo chasu Participle I smislovogo diyeslova Teperishnij chas Present Perfect Minulij chas Past Perfect Majbutnij chas Future Perfect Prostij perfekt Perfect Simple I have written Ya napisav Thou hast written Ti napisav He has written Vin napisav She has written Vona napisala We have written Mi napisali You have written Vi napisali They have written Voni napisali I had written Ya buv napisav Thou had written Ti buv napisav He had written Vin buv napisav She had written Vona bula napisala We had written Mi buli napisali You had written Vi buli napisali They had written Voni buli napisali I will have written Ya napishu Thou wilt have written Ti napishesh He will have written Vin napishe She will have written Vona napishe We will have written Mi napishemo You will have written Vi napishete They will have written Voni napishut Trivalij perfekt Perfect Continuous I have been writing Thou hast been writing He has been writing She has been writing We have been writing You have been writing They have been writing I had been writing Thou had been writing He had been writing She had been writing We had been writing You had been writing They had been writing I will have been writing Thou wilt have been writing He will have been writing She will have been writing We will have been writing You will have been writing They will have been writing Anglijskij prostij perfekt teperishnogo chasu vidpovidaye minulomu chasu ukrayinskih diyesliv dokonanogo vidu perfekt minulogo chasu ukrayinskomu davnominulomu chasu diyesliv dokonanogo vidu perfekt majbutnogo chasu teperishnomu chasu ukrayinskih diyesliv dokonanogo vidu tobto zavershenij diyi v majbutnomu Anglijskij trivalij perfekt ne maye analogu v ukrayinskij i perekladayetsya po riznomu I have been writing Ya pisav shojno abo Ya pishu vzhe pevnij chas Nimecka mova Div takozh Gramatika nimeckoyi movi U nimeckij movi perfekt utvoryuyetsya analogichno spoluchennyam osobovoyi formi dopomizhnogo diyeslova z diyeprikmetnikom minulogo chasu Partizip II Na vidminu vid anglijskogo dlya utvorennya nimeckogo perfekta vikoristovuyutsya ne tilki osobovi formi diyeslova haben mati ale j sein buti Vibir dopomizhnogo diyeslova zv yazki zalezhit vid smislovogo diyeslova Bilshist nimeckih diyesliv utvoryuyut perfekt z dopomizhnim diyeslovom haben Z formami diyeslova sein utvoryuyetsya perfekt takih diyesliv 1 sho poznachayut ruh gehen schwimmen laufen kommen 2 diyesliv zmini stanu aufstehen einschlafen aufwachen 3 diyeslova sein werden bleiben folgen gelingen misslingen passieren geschehen begegnen Latina Div takozh Gramatika latinskoyi movi U latinskij movi v sistemu perfekta vklyuchayut tri diyeslivnih formi vlasno perfekt Perfectum plyuskvamperfekt Plusquamperfectum i peredmajbutnij chas Futurum II Osoblivistyu latinskogo perfekta ye te sho vin utvoryuyetsya ne analitichno yak v anglijskij nimeckij i bilshosti slov yanskih a sintetichno dodannyam osobovih zakinchen do osnovi perfekta Odnina Mnozhina Persha osoba vidi ya pobachiv laudavi ya pohvaliv scripsi ya napisav vidimus mi pobachili laudavimus mi pohvalili scripsimus mi napisali Druga osoba vidisti ti pobachiv laudavisti ti pohvaliv scripsisti ti napisav vidistis vi pobachili laudavistis vi pohvalili scripsistis vi napisali Tretya osoba vidit vin pobachiv vona pobachila vono pobachilo laudavit vin pohvaliv vona pohvalila vono pohvalilo scripsit vin napisav vona napisala vono napisalo viderunt voni pobachili laudaverunt voni pohvalili scripserunt voni napisali Vikoristannya sintetichnih form umozhlivlyuye obijtisya bez osobovih zajmennikiv i zv yazok sho robit rechennya lakonichnimi Napriklad znamenitij visliv Cezarya Veni vidi vici ya prijshov ya pobachiv ya peremig legendarna fraza Pontiya Pilata Sho ya napisav te ya napisav Formi plyuskvamperfekta Plusquamperfectum utvoryuyutsya vid osnovi perfekta tezh za dopomogoyu osobovih zakinchen videram ya buv bachiv videras ti buv bachiv viderat vin buv bachiv vona bula bachila videramus mi buli bachili videratis vi buli bachili viderant voni buli bachili Peredmajbutnij chas Futurum II forma diyeslova sho virazhaye diyu yaka maye zvershitisya ranishe za yakus inshu diyu Osobovi formi utvoryuyutsya dodannyam do osnovi perfekta morfemi ĕr spoluchnoyi golosnoyi i ta osobovogo zakinchennya teperishnogo chasu Utvoreni takim chinom zakinchennya peredmajbutnogo chasu ĕro ĕris ĕrit erĭmus erĭtis ĕrint po suti yavlyayut soboyu formi Futurum I dijsnogo sposobu aktivnogo stanu diyeslova sum yesm Perfekt plyuskvamperfekt i peredmajbutnij chas u pasivnomu stani utvoryuyutsya analitichno za dopomogoyu osobovih form diyeslova sum i diyeprikmetnika minulogo chasu Priklad perfekta pasivnogo stanu inshij vidomij visliv Cezarya Zhereb kinuto doslivno Zhereb kinutij ye Francuzka mova U francuzkij movi perfekt ye odnoyu z kilkoh form minulogo chasu i zovetsya passe compose skladenij minulij chas na vidminu vid passe simple prostogo minulogo U bilshosti diyesliv vin utvoryuyetsya spoluchennyam osobovih form diyeslova avoir mati z pasivnim diyeprikmetnikom j ai donne tu as donne il elle a donne nous avons donne vous avez donne ils elles ont donne diyeprikmetnik pri comu ne zminyuyetsya Vsi zvorotni diyeslova z chastkoyu se a takozh diyeslova dlya poznachennya ruhu venir z pohidnimi aller entrer marcher monter a takozh naitre i mourir utvoryuyut perfekt za dopomogoyu osobovih form diyeslova etre buti je suis venu tu es venu il est venu elle est venue nous sommes venus vous etes venus ils sont venus elles sont venues diyeprikmetnik zminyuyetsya za rodami j chislami Deyaki diyeslova mozhut utvoryuvati perfekt yak z avoir tak i z etre zalezhno vid yihnogo znachennya je l ai monte ya pidnyav jogo i je suis monte par l escalier ya pidnyavsya shodami Praslov yanska mova U praslov yanskij movi perfekt buv odnoyi z chotiroh form minulogo chasu poryad z aoristom imperfektom i plyuskvamperfektom j oznachav diyu u minulomu rezultat yakoyi zberigayetsya na moment movlennya Utvoryuvavsya analitichno shlyahom spoluchennya aktivnogo l diyeprikmetnika div Diyeslovo v praslov yanskij movi i vidminyuvanih form diyeslova byti buti teperishnogo chasu Cholovichij rid Zhinochij rid Serednij rid Persha osoba odnini nesl jesm nesla jesm neslo jesm Druga osoba odnini nesl jesi nesla jesi neslo jesi Tretya osoba odnini nesl jest nesla jest neslo jest Persha osoba dvoyini nesla jesve nesle jesve nesle jesve Druga osoba dvoyini nesla jesta nesle jesta nesle jesta Tretya osoba dvoyini nesla jeste nesle jeste nesle jeste Persha osoba mnozhini nesli jesm nesly jesm nesla jesm Druga osoba mnozhini nesli jeste nesly jeste nesla jeste Tretya osoba mnozhini nesli sǫt nesly sǫt nesla sǫt Davnoruska mova U davnoukrayinskij davnoruskij movi perfekt skladena forma minulogo chasu diyeslova yaka oznachala nayavnij stan sho vinik unaslidok minuloyi diyi Uspadkovanij davnoruskoyu vid praslov yanskoyi vin utvoryuvavsya analogichno U perfekti poyednuvalisya znachennya minulogo j teperishnogo chasiv Vin skladavsya z aktivnogo diyeprikmetnika na l la lo yakij peredavav realne znachennya iz vkazivkoyu na minulu diyu ta diyeslova byti v teperishnomu chasi yake vikonuvalo gramatichnu funkciyu iz vkazivkoyu na osobu Odnina Dvoyina Mnozhina 1 hodil la lo yesm hodila lѣ lѣ yesvѣ hodili ly la yesmy 2 hodil la lo yesi hodila lѣ lѣ yesta hodili ly la yeste 3 hodil la lo yest hodila lѣ lѣ yesta hodili ly la sut Tak samo utvoryuvavsya perfekt i v starocerkovnoslov yanskij movi Cya zh sistema uspadkovana j suchasnoyu cerkovnoslov yanskoyu z deyakimi zminami Div takozh Istoriya ukrayinskogo diyeprikmetnika Polska mova Polska mova zberegla skladni formi praslov yanskogo perfekta yakij predstavlyaye v nij minulij chas Utvoryuyetsya dodavannyam do aktivnogo l diyeprikmetnika osobovih zakinchen 1 yi i 2 yi osib yaki yavlyayut soboyu styagneni osobovi formi diyeslova byc buti U 3 j osobi diyeprikmetnik osobovih zakinchen ne maye zminyuyuchis tilki za rodami i chislami Odnina cholovichij rid Odnina zhinochij rid Odnina serednij rid Mnozhina cholovichij rid istot Mnozhina zhinochij i serednij rid cholovichij rid neistot 1 robilem robilam robilismy robilysmy 2 robiles robilas robilos robilisce robilysce 3 robil robila robilo robili robily Formi diyeslova byc zazvichaj pishutsya razom z l diyeprikmetnikom ale mozhut priyednuvatisya i do inshih sliv u rechenni Cheska mova Analogichno vzhivannya perfekta j u cheskij movi tilki diyeslovo zv yazka zberigaye svoyu povnu formu i pishetsya okremo U tretij osobi zv yazka tezh opuskayetsya Odnina Mnozhina Persha osoba znal a o jsem ya znav la znali jsme mi znali Druga osoba znal a o jsi ti znav la znali jste vi znali Tretya osoba znal a o vin znav vona znala vono znalo znali voni znali Analogichno utvoryuyetsya perfekt i v slovackij movi kupil som ya kupiv kupil si ti kupiv kupil vin kupiv kupili sme mi kupili kupili ste vi kupili kupili voni kupili Dlya zhinochogo rodu v odnini do aktivnogo l diyeprikmetnika dodayetsya zakinchennya a dlya serednogo zakinchennya o kupila kupilo u tretij osobi zv yazka tezh opuskayetsya Bolgarska mova U bolgarskij movi perfekt minalo neopredeleno vreme ye odnim z chotiroh minulih chasiv diyeslova poryad z aoristom imperfektom i plyuskvamperfektom Utvoryuyetsya za dopomogoyu osobovih form diyeslova sm yesm Na vidminu vid polskogo j cheskogo perfekta diyeslovo zv yazka zberigayetsya i v tretij osobi e yest ye sa sut Odnina Mnozhina Persha osoba az sm iskal a ya hotiv la az sm trsil a ya shukav la az sm chel a ya chitav la nie sme iskali mi hotili nie sme trsili mi shukali nie sme cheli mi chitali Druga osoba ti si iskal a ti hotiv la ti si trsil a ti shukav la ti si chel a ti chitav la vie ste iskali vi hotili vie ste trsili vi shukali vie ste cheli vi chitali Tretya osoba toj e iskal tya e iskala to e iskalo vin hotiv vona hotila vono hotilo toj e trsil tya e trsila to e trsilo vin shukav vona shukala vono shukalo toj e chel tya e chela vin chitav vona chitala te sa iskali voni hotili te sa trsili voni shukali te sa cheli voni chitali Serbska mova U serbskij movi yak i bolgarskij zbereglas praslov yanska sistema minulih chasiv aorist imperfekt perfekt i plyuskvamperfekt ale v povsyakdennomu movlenni zazvichaj vikoristovuyetsya lishe perfekt Utvoryuyetsya analogichno bolgarskomu diyeslovo zv yazka je su zberigayetsya i v tretij osobi Osoblivistyu serbskogo aktivnogo l diyeprikmetnika ye te sho vin zminyuyetsya za rodami ne tilki v odnini ale j u mnozhini chitali chitale chitala Odnina Mnozhina Persha osoba ja sam chitao chitala ya chitav chitala mi smo chitali mi chitali pro cholovikiv mi smo chitale mi chitali pro zhinok Druga osoba ti si chitao chitala ti chitav chitala vi ste chitali vi chitali pro cholovikiv vi ste chitale vi chitali pro zhinok Tretya osoba on je chitao vin chitav ona je chitala vona chitala ono je chitalo vono chitalo oni su chitali voni chitali pro cholovikiv one su chitale voni chitali pro zhinok ona su chitala voni chitali serednij rid Zaperechna forma utvoryuyetsya za dopomogoyu chastki ni yaka pishetsya razom z osobovoyu formoyu diyeslova zv yazki nisam chitao ya ne chitav nije se vratio vin ne povernuvsya Ukrayinska mova U suchasnij ukrayinskij yak u biloruskij i rosijskij zalishkom davnogo perfekta ye forma minulogo chasu diyesliv ya robiv ya robil yesm vi robili vy robili yeste tosho Diyeslovo zv yazka osobova forma diyeslova buti ne vzhivayetsya v suchasnij movi a kolishnij aktivnij diyeprikmetnik robil hodil peretvorivsya na odnu z form diyeslova minulij chas Prote v bagatoh pivdenno zahidnih govirkah naddnistryanskih bukovinskih guculskih lemkivskih zakarpatskih nadsyanskih i na zahodi pivnichnih pidlyaskih isnuye isnuvala identichna polskij sintetichna forma perfekta dlya 1 yi i 2 yi osobi bez osobovogo zajmennika funkciyu yakogo vikonuyut zmineni osobovi formi dopomizhnogo diyeslova buti arhayichni yesm yesi yesmo yeste Skorochena osobova forma diyeslova buti priyednuyetsya do vidpovidnoyi formi minulogo chasu v 1 j i 2 j osobah robilismo lt mi robili yesmo paslismo lt mi pasli yesmo hodiv yem lt ya hodiv yesm v inshih govirkah forma diyeslova buti mozhe stoyati pered smislovim diyeslovom Nevelo yem hodiv uzh yes zunovala Uzh yes svij oblachok murovati dala lemkivska pisnya Dopomizhne diyeslovo mozhe vistupati pislya riznih chastin movi choboti smo shili rano s tam prijshov Napriklad Sestrichki sestrichki Otosti mi zveli Shosti moyu kosu Naviki rozpleli Yekisti rozpleli Nazad zapletite Ta naj ya si vijdu Pomizh lyudski diti Narodna pisnya Kolo moyi hati zacvili blavati Vidomi prikladi vzhivannya takoyi formi perfekta j u literaturi Poloninko verhovinko chim es tak zgordila chi ne timi ovechkami sho s tilki uzdrila Raz yakos paslismo vivci ta j zviyav studenij viter gejbi vzimi Muzhu mij solodenkij na bidu s mya polishiv M M Kocyubinskij Tini zabutih predkiv Yak shonedili i kozhnogo svyata Hodiv yem z batkom v blizkij monastir A L Mogilnickij Varianti osobovih enklitik u govorah Osoba Odnina Mnozhina Pislya golosnogo Pislya prigolosnogo Pislya golosnogo Pislya prigolosnogo Persha osoba m yem yim im smo smi zmi smo smi zmi ismo ismu izmo ismo ismu izmo Druga osoba s s yes yes yis yis is ste sti ste sti iste iste iste isteKomentariZajmennik thou ti ne vzhivayetsya v suchasnij anglijskij movi jogo mozhna zustrinuti lishe v arhayichnomu abo poetichnomu konteksti Zamist thou hast zaraz prijnyato kazati you have zamist thou wilt you will Osnova perfekta v slovnikah stoyit zrazu za formoyu pershoyi osobi odnini teperishnogo chasu Varto zauvazhiti sho v cerkovnoslov yanskomu varianti Yevangeliya v comu rechenni vzhito zamist perfekta aorist ye zhe napisa h napisa h U latini slovnikovoyu formoyu diyeslova tradicijno vvazhayetsya ne infinitiv hocha vin isnuye v movi a tepershnij chas pershoyi osobi odnini Pri nayavnosti v ostannomu vipadku pryamogo dodatka perfekt utvoryuyetsya z vikoristannyam diyeslova avoir napriklad j ai monte l escalier U suchasnij bolgarskij movi nema infinitiva slovnikovoyu formoyu diyeslova tam ye teperishnij chas pershoyi osobi odniniPrimitkiDahl Osten Tense and Aspect Systems Blackwell Publ 1985 chapter 5 Payne Thomas Edward 1997 Cambridge University Press s 240 ISBN 9780521588058 Arhiv originalu za 4 serpnya 2020 Procitovano 23 lipnya 2018 Trask Robert Lawrence 1993 A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics Routledge s 204 ISBN 9780415086288 Dahl 1985 p 190 Fyodorova K V Sravnitelnyj analiz sistem proshedshego vremeni glagola v russkom i serbskom yazykah aorist imperfekt perfekt Arhiv originalu za 31 zhovtnya 2016 Procitovano 5 listopada 2016 Arhiv originalu za 11 lyutogo 2017 Procitovano 5 listopada 2016 N V Chekanova Kratkij kurs grammatiki latinskogo yazyka M Flinta MPSI 2006 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Arhiv originalu za 30 zhovtnya 2016 Procitovano 29 zhovtnya 2016 Arhiv originalu za 6 listopada 2016 Procitovano 5 listopada 2016 Arhiv originalu za 5 listopada 2016 Procitovano 4 listopada 2016 Arhiv originalu za 6 listopada 2016 Procitovano 5 listopada 2016 N S Tokarska Arhiv originalu za 4 zhovtnya 2017 Mihajlo Kocyubinskij Arhiv originalu za 22 zhovtnya 2015 Buditel Galickoyi Ukrayini nedostupne posilannya z veresnya 2019 DzherelaIstoriya ukrayinskoyi movi Fonetika K 1979 Istoriya ukrayinskoyi movi Istorichna fonetika Istorichna gramatika O I Krizhanivska K 2010 248 s Ukrayinska mova enciklopediya Zhilko F T Narisi z dialektologiyi ukrayinskoyi movi K 1966 PosilannyaPerfekt Enciklopedichnij slovnik klasichnih mov L L Zvonska N V Korolova O V Lazer Pankiv ta in za red L L Zvonskoyi 2 ge vid vipr i dopov K VPC Kiyivskij universitet 2017 S 390 ISBN 978 966 439 921 7 Portal Ukrayinska mova Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi