Партити́вний відмінок (партити́в, скорочено ptv, prtv, або part, що є менш однозначним) — граматичний відмінок, що відображає частковість, безрезультатність, або відсутність конкретної ідентичності. Також використовується у контекстах, де виокремлюється менша група з якоїсь більшої групи, або разом із числівниками.
Балтійсько-фінські мови
У балтійсько-фінських мовах, як-от фінській та естонській, цей відмінок використовується для вираження неконкретності та (неграничних дій). Наприклад, у наступних прикладах, де слова у цьому відмінку мають характерні закінчення -a / -ta:
- Після числівників, в однині: "kolme taloa" → "три доми" (на відміну від множини, де використовуються обидва відмінки: sadat kirjat "сотні книг", sata kirjaa "сотня книг", як неграничний об'єкт)
- Для позначення неграничних дій (наприклад, незавершених) та процесів, що тривають: "luen kirjaa" → "Я читаю книгу"
- Для порівняння, для граничних дій використовується знахідний відмінок: "luen kirjan" → "Я прочитаю книгу (повністю)"
- З неграничними дієсловами, зокрема з дієсловами на позначення почуттів: "rakastan tätä taloa" → "Я люблю цей дім"
- У питаннях-запитах: "saanko lainata kirjaa?" → "Чи можна позичити книгу?"
- Для незлічуваних іменників: "lasissa on maitoa" → "у стакані є (трохи) молока"
- У складених виразах: "pala juustoa" → "шматок сиру"
- На позначення неконкретності: "onko teillä kirjoja?" → "чи в тебе є якісь книги?"
- У порівнянні з називним відмінком: "onko teillä kirjat?" → "чи в тебе є (певні, конкретні) книги?"
- У запереченнях: "talossa ei ole kirjaa" → "Вдома немає книги"
- У порівняннях:
- Замість "kuin" ("ніж, чим"): "saamista parempaa on antaminen" → "краще давати, ніж отримувати"
- У більш поширеній формі, "antaminen on parempaa kuin saaminen", лише порівняльний прислівник parempi, "краще", у партитивному відмінку.
За замовчуванням, з-поміж партитиву та знахідного відмінка, перевага має надаватись партитиву. Наприклад, із числівниками в однині має завжди використовуватись партитив.
Партитив може позначати неграничність дії: ammuin karhun (знахідний відмінок) означає "я застрелив ведмедя (на смерть)", а ammuin karhua (партитивний відмінок) означає "Я стріляв [у] ведмедя", тобто не уточнюється, чи було хоча б попадання у ведмедя. Варто зауважити, що у фінській немає граматичного майбутнього часу, тому партитив є важливим уточненням стосовно теперішнього стану дії, на противагу тому, що буде в майбутньому. Отже, luen kirjaa означає "Я читаю книгу", у той час, як luen kirjan означає "Я прочитаю книгу". Власне, слово "luen" може означати "я читаю" або "я буду читати" залежно від відмінка об'єкта. Партитивна форма kirjaa означає незавершеність, отже, дія відбувається у теперішньому часі. Знахідна форма, kirjan, означає завершеність дії при використанні з дієсловом у минулому часі, та намір щось зробити у майбутньому, якщо дієслово вжито в теперішньому часі. Тому, luen kirjan означає "Я прочитаю книгу".
Прикладом неконкретності було наведено речення onko teillä kirjoja, в якому вжито партитив, бо мова йде про книги загалом, на відміну від прикладу з називним відмінком: onko teillä (ne) kirjat?, що означає "чи в тебе є (ті) книги?"
Партитив походить від старішого аблативного відмінка. Це значення збережено у деяких випадках: kotoa (з дому), takaa (ззаду).
У західних фінських діалектах може ставатись асиміляція закінчення -a партитивного відмінка в голосний, що стоїть перед закінченням, тобто відмінок у вимові відрізняється лише тривалістю голосного наприкінці. Наприклад, suurii → suuria "великих ...".
Саамські мови
З-поміж саамських мов, інарі та досі мають партитивний відмінок, втім вони потрохи зникають, та замість них часто використовують інші відмінки.
Скольтська саамська
Партитивний відмінок використовується лише в однині та є взаємозамінним із родовим. Закінчення партитивного відмінка: -d.
- Після чисел, більше ніж 6:
- kääuʹc čâustõkkâd: вісім лассо
- Також можлива форма kääʹuc čâustõõǥǥ.
- Після певних післяйменників:
- kuäʹtted vuâstta: навпроти коти
- Також можлива форма kuäʹđ vuâstta.
- Разом із прикметником вищого ступеня в іменнику, з яким порівнюють:
- Kåʹlled pueʹrab : кращий, ніж золото
- Нині більш поширеною є форма pueʹrab ko kåʹll
Російська
У російській мові на позначення партитивності зазвичай використовується родовий відмінок. Проте в деяких незлічуваних іменниках російської існує окремий розділовий відмінок (рос. Разделительный падеж), що має таке ж значення, також відомий, як "другий родовий відмінок". Розділовий відмінок виник від поєднання родових закінчень *-ŏ та *-ŭ в старослов'янській, після чого *-ŭ залишилось та набуло окремого значення.
У сучасній російській, розділовий відмінок здебільшого є необов'язковим. У значній кількості випадків розділовий та родовий відмінки є взаємозамінними: що чашка чаю, (розділовий) що чашка чая (родовий) означає "чашка чаю"; що много дыму (розділовий), що много дыма (родовий) означає "багато диму". Розділовому відмінку надається перевага при використанні з дієсловами: выпить чаю, "випити чаю". Родовий відмінок більш поширений при використанні прикметника стосовно такого незлічуваного іменника: чашка горячего чая — "чашка гарячого чаю".
Примітки
Література
- Karlsson, Fred (2018). Finnish - A Comprehensive Grammar. London and New York: Routledge. ISBN .
- Anhava, Jaakko (2015). Criteria For Case Forms in Finnish and Hungarian Grammars. journal.fi. Helsinki: Finnish Scholarly Journals Online.
Посилання
- Чи є фінська складною мовою, thisisFINLAND.fi (англ.)
- Як утворити партитивний відмінок у фінській, Finnishteacher.com (англ.)
- Kimberli Mäkäräinen Слова що використовують партитивний відмінок у фінській (фін.)
- Список іменників російською мовою, що мають окремий партитивний відмінок у російському Вікісловнику (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Partiti vnij vidminok partiti v skorocheno ptv prtv abo part sho ye mensh odnoznachnim gramatichnij vidminok sho vidobrazhaye chastkovist bezrezultatnist abo vidsutnist konkretnoyi identichnosti Takozh vikoristovuyetsya u kontekstah de viokremlyuyetsya mensha grupa z yakoyis bilshoyi grupi abo razom iz chislivnikami Baltijsko finski moviU baltijsko finskih movah yak ot finskij ta estonskij cej vidminok vikoristovuyetsya dlya virazhennya nekonkretnosti ta negranichnih dij Napriklad u nastupnih prikladah de slova u comu vidminku mayut harakterni zakinchennya a ta Pislya chislivnikiv v odnini kolme taloa tri domi na vidminu vid mnozhini de vikoristovuyutsya obidva vidminki sadat kirjat sotni knig sata kirjaa sotnya knig yak negranichnij ob yekt Dlya poznachennya negranichnih dij napriklad nezavershenih ta procesiv sho trivayut luen kirjaa Ya chitayu knigu Dlya porivnyannya dlya granichnih dij vikoristovuyetsya znahidnij vidminok luen kirjan Ya prochitayu knigu povnistyu Z negranichnimi diyeslovami zokrema z diyeslovami na poznachennya pochuttiv rakastan tata taloa Ya lyublyu cej dim U pitannyah zapitah saanko lainata kirjaa Chi mozhna pozichiti knigu Dlya nezlichuvanih imennikiv lasissa on maitoa u stakani ye trohi moloka U skladenih virazah pala juustoa shmatok siru Na poznachennya nekonkretnosti onko teilla kirjoja chi v tebe ye yakis knigi U porivnyanni z nazivnim vidminkom onko teilla kirjat chi v tebe ye pevni konkretni knigi U zaperechennyah talossa ei ole kirjaa Vdoma nemaye knigi U porivnyannyah Zamist kuin nizh chim saamista parempaa on antaminen krashe davati nizh otrimuvati U bilsh poshirenij formi antaminen on parempaa kuin saaminen lishe porivnyalnij prislivnik parempi krashe u partitivnomu vidminku Za zamovchuvannyam z pomizh partitivu ta znahidnogo vidminka perevaga maye nadavatis partitivu Napriklad iz chislivnikami v odnini maye zavzhdi vikoristovuvatis partitiv Partitiv mozhe poznachati negranichnist diyi ammuin karhun znahidnij vidminok oznachaye ya zastreliv vedmedya na smert a ammuin karhua partitivnij vidminok oznachaye Ya strilyav u vedmedya tobto ne utochnyuyetsya chi bulo hocha b popadannya u vedmedya Varto zauvazhiti sho u finskij nemaye gramatichnogo majbutnogo chasu tomu partitiv ye vazhlivim utochnennyam stosovno teperishnogo stanu diyi na protivagu tomu sho bude v majbutnomu Otzhe luen kirjaa oznachaye Ya chitayu knigu u toj chas yak luen kirjan oznachaye Ya prochitayu knigu Vlasne slovo luen mozhe oznachati ya chitayu abo ya budu chitati zalezhno vid vidminka ob yekta Partitivna forma kirjaa oznachaye nezavershenist otzhe diya vidbuvayetsya u teperishnomu chasi Znahidna forma kirjan oznachaye zavershenist diyi pri vikoristanni z diyeslovom u minulomu chasi ta namir shos zrobiti u majbutnomu yaksho diyeslovo vzhito v teperishnomu chasi Tomu luen kirjan oznachaye Ya prochitayu knigu Prikladom nekonkretnosti bulo navedeno rechennya onko teilla kirjoja v yakomu vzhito partitiv bo mova jde pro knigi zagalom na vidminu vid prikladu z nazivnim vidminkom onko teilla ne kirjat sho oznachaye chi v tebe ye ti knigi Partitiv pohodit vid starishogo ablativnogo vidminka Ce znachennya zberezheno u deyakih vipadkah kotoa z domu takaa zzadu U zahidnih finskih dialektah mozhe stavatis asimilyaciya zakinchennya a partitivnogo vidminka v golosnij sho stoyit pered zakinchennyam tobto vidminok u vimovi vidriznyayetsya lishe trivalistyu golosnogo naprikinci Napriklad suurii suuria velikih Saamski moviZ pomizh saamskih mov inari ta dosi mayut partitivnij vidminok vtim voni potrohi znikayut ta zamist nih chasto vikoristovuyut inshi vidminki Skoltska saamska Partitivnij vidminok vikoristovuyetsya lishe v odnini ta ye vzayemozaminnim iz rodovim Zakinchennya partitivnogo vidminka d Pislya chisel bilshe nizh 6 kaauʹc caustokkad visim lasso Takozh mozhliva forma kaaʹuc caustooǥǥ Pislya pevnih pislyajmennikiv kuaʹtted vuastta navproti koti Takozh mozhliva forma kuaʹđ vuastta Razom iz prikmetnikom vishogo stupenya v imenniku z yakim porivnyuyut Kaʹlled pueʹrab krashij nizh zoloto Nini bilsh poshirenoyu ye forma pueʹrab ko kaʹllRosijskaU rosijskij movi na poznachennya partitivnosti zazvichaj vikoristovuyetsya rodovij vidminok Prote v deyakih nezlichuvanih imennikah rosijskoyi isnuye okremij rozdilovij vidminok ros Razdelitelnyj padezh sho maye take zh znachennya takozh vidomij yak drugij rodovij vidminok Rozdilovij vidminok vinik vid poyednannya rodovih zakinchen ŏ ta ŭ v staroslov yanskij pislya chogo ŭ zalishilos ta nabulo okremogo znachennya U suchasnij rosijskij rozdilovij vidminok zdebilshogo ye neobov yazkovim U znachnij kilkosti vipadkiv rozdilovij ta rodovij vidminki ye vzayemozaminnimi sho chashka chayu rozdilovij sho chashka chaya rodovij oznachaye chashka chayu sho mnogo dymu rozdilovij sho mnogo dyma rodovij oznachaye bagato dimu Rozdilovomu vidminku nadayetsya perevaga pri vikoristanni z diyeslovami vypit chayu vipiti chayu Rodovij vidminok bilsh poshirenij pri vikoristanni prikmetnika stosovno takogo nezlichuvanogo imennika chashka goryachego chaya chashka garyachogo chayu PrimitkiIvanov V V 1990 Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka ros vid 3 M Prosveshenie s 256 ISBN 5 09 000910 4 Rozental D Ye 2007 Govorite i pishite po russki pravilno ros M Ajris Press s 29 ISBN 978 5 8112 2447 0 LiteraturaKarlsson Fred 2018 Finnish A Comprehensive Grammar London and New York Routledge ISBN 978 1 138 82104 0 Anhava Jaakko 2015 Criteria For Case Forms in Finnish and Hungarian Grammars journal fi Helsinki Finnish Scholarly Journals Online PosilannyaChi ye finska skladnoyu movoyu thisisFINLAND fi angl Yak utvoriti partitivnij vidminok u finskij Finnishteacher com angl Kimberli Makarainen Slova sho vikoristovuyut partitivnij vidminok u finskij fin Spisok imennikiv rosijskoyu movoyu sho mayut okremij partitivnij vidminok u rosijskomu Vikislovniku ros