Іспанська мова на Філіппінах (ісп. Idioma español en Filipinas) — східноазійсько-тихоокеанський різновид іспанської мови, що набула поширення в колоніальний період на Філіппінському архіпелазі.
Крім власне Філіппін, де знаходився центр колоніального іспанського управління, в історичний мовний ареал іспанської мови входили також сусідні тихоокеанські території, що знаходилися під суверенітетом Іспанії: Гуам, Маріанські острови, Каролінські острови, Палау та інші острови Мікронезії, які Філіппіни, а також невеликі архіпелаги Індонезії, близькі до Мінданао, в яких іспанська грала роль лінгва франка. Відмінною рисою азійських різновидів іспанської мови став їхній переважно письмово-офіційний характер. І справді, незважаючи на свій статус офіційної мови в генерал-капітанстві протягом понад 300 років, до кінця іспанського колоніального періоду (1521-1899) лише близько 1% населення регіону мали переважно європейське походження і, відповідно, вважали іспанську мову єдиною рідною, Хоча, за оцінками, до 60% населення володіли нею як другою, третьою мовою або іноземною. Іспанська була основною мовою колоніальних регістрів, літератури, революційного руху, адміністративного офіціозу та армії.
Основний удар по позиціях іспанської мови в країні завдала Іспано-американська війна 1898, після якої Філіппіни перетворилися фактично на колонію США, які проводили політику витіснення іспанської мови та заміну її англійською. Нижче наведено інші причини занепаду іспанської мови на Філіппінах. Тим не менш, на півдні країни (півострів Замбоанга) зберігається значна кількість носіїв іспансько-креольської мови чавакано (понад 0,6 млн осіб), дуже близької до іспанської. Понад те, до 40% лексики автохтонних мов Філіппін має іспанське походження. Також, колишній президент Філіппін Глорія Арройо знову ввела іспанську як обов'язковий предмет у філіппінських школах з 2008 після тривалої перерви з 1986.
Розквіт іспанської мови у регіоні
Перші іспанці з'явилися біля архіпелагу після 1521, після експедиції Фернана Магеллана. Як і в ході середньовічної Реконкісти, Іспанія поставила собі за мету запобігти остаточній ісламізації Філіппін на зразок Індонезії за допомогою прямого військового втручання. На відміну від Латинської Америки, масова християнізація регіону не призвела до масової іспанізації. Як і в Латинській Америці, іспанські чоловіки брали шлюби з місцевими філіппінками і китаянками, але через крайню віддаленість Філіппін, кількість колоністів-європейців була вкрай невелика. Більш того, більшість прибулих були католицькі священики, які противилися поширенню іспанської мови в країні, боячись «розбестити» своїх нових прозелітів. Іспанське духовенство навіть сприяло розвитку алфавіту для місцевих мов, а також становленню їхньої літературної форми. І все ж таки в адміністративному апараті, а після 1863 і в школах, переважала саме іспанська мова.
Основний корпус іспаномовної філіппінської літератури кінця 19 - початку 20 ст. включає низку вишуканих творів, у тому числі два романи національного героя Філіппін Хосе Рісаля-і-Алонсо (1861-1896), витримані в імажиністській манері ліричні твори Фернандо Герреро (1873-1929) та Сесіліо Апостола (1877—1 сатира Хесуса Бальморі (1886-1948). Аж до кінця 19 ст. головною покровителькою мистецтв на Філіппінах була Римсько-католицька церква. В архітектурі, скульптурі та живопису того часу проявляється цікавий китайський або малайський варіант іспанського бароко. Хуан Луна (1857-1899) і (1855-1913) - талановиті філіппінські художники, що залишили батьківщину, - завоювали визнання в Іспанії своїми полотнами, виконаними в романтичному стилі.
Іспанська мовна спадщина
Незважаючи на відтиснення іспанської мови на мовну периферію, в автохтонних мовах зберігаються численні іспанські запозичення. Близько 8000 коренів тагальською, у бісайських мовах — понад 6000 коренів. Продовжують використовуватись іспанські чисельні назви місяців року. Повсюдно зустрічаються іспанські топоніми: Рохос, Негрос, Сан-Карлос, Пуерто-Прінсеса, Толедо, Сентраль та ін. Крім того, серед філіппінців, як і раніше, поширені іспанські імена та прізвища.
Занепад іспанської мови на Філіппінах
Іспано-американська війна 1898 призвела до встановлення американського контролю над Філіппінами. Спочатку американці були змушені самі користуватися іспанською у своїй колонії, хоч і висловлювали з цього приводу невдоволення. Вже в 1901 у країну спрямовані звані — вчительський корпус піонерів — «першопрохідців», основна мета яких підготувати перехід Філіппін з іспанської мови викладання англійською. Перехід зайняв досить тривалий час: незважаючи на допомогу томаситів, перші книги, радіо- та телепередачі в країні виходять іспанською.
У 1935 англійська стає офіційною поряд з іспанською мовою. Паралельно американці ведуть роботу щодо становлення єдиної національної мови на основі автохтонних елементів. 31 грудня 1937 такою мовою була обрана тагальська, основна розмовна мова столиці — Маніли. І все ж освітні заходи з американізації країни довгий час не могли повністю витіснити іспанську мову з архіпелагу. За першу половину XX століття частка філіппінців, які вільно володіють іспанською мовою, скоротилася з 10% до 6%, що пояснювалося швидше демографічним вибухом серед сільського населення, а не скороченням числа іспаномовних. У великих містах, і насамперед, у столиці, іспанська продовжує зберігатися. Але саме руйнівні наслідки Другої світової війни позбавили іспанську мову її міської бази. Під час японської окупації та американських бомбардувань особливо сильно постраждали міста, насамперед історичний іспаномовний квартал Маніли Інтрамурос. Багато іспаномовних родин загинули або змушені були емігрувати через різке зниження рівня життя в зруйнованій країні. На початок 1980-х у Манілі залишилося лише 2 корінних іспаномовних мешканці. На межі зникнення іспанська мова виявилася і в Кавіті, де колись переважали іспаномовні.
Сучасна філіппінська література створюється здебільшого англійською, особливо після 1950-х. Відомі такі майстри, як поет , романіст Н. В. М. Гонсалес, автор короткої розповіді та есеїст . При цьому англійська активно конкурує з тагальською практично у всіх сферах, за винятком повсякденного спілкування через складність англійської фонетики та правопису порівняно з тагальською та/або іспанською.
У 1973 іспанська мова втратила статус офіційної, а в 1987 вона перестала бути обов'язковим предметом в університетах.
Відродження іспанської мови
За даними Інституту Сервантесу, нині на Філіппінах проживає близько 3 180 000 осіб, які знають літературну іспанську мову, але лише менше 3 000 жителів з більш ніж 90-мільйонного населення країни, як і раніше, вважають іспанську мову рідною, крім тих, для кого рідна мова - Чабакано, креольська мова на основі іспанської (600 тисяч осіб на півдні країни і ще 12 000 в Малайзії). Вивчають іспанську мову близько 30 000 філіппінців. Як і раніше, іспанська мова використовується переважно в сім'ях змішаного іспансько-азійського походження (), зазвичай високого статку.
Див. також
Примітки
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ispanska mova na Filippinah isp Idioma espanol en Filipinas shidnoazijsko tihookeanskij riznovid ispanskoyi movi sho nabula poshirennya v kolonialnij period na Filippinskomu arhipelazi Krim vlasne Filippin de znahodivsya centr kolonialnogo ispanskogo upravlinnya v istorichnij movnij areal ispanskoyi movi vhodili takozh susidni tihookeanski teritoriyi sho znahodilisya pid suverenitetom Ispaniyi Guam Marianski ostrovi Karolinski ostrovi Palau ta inshi ostrovi Mikroneziyi yaki Filippini a takozh neveliki arhipelagi Indoneziyi blizki do Mindanao v yakih ispanska grala rol lingva franka Vidminnoyu risoyu azijskih riznovidiv ispanskoyi movi stav yihnij perevazhno pismovo oficijnij harakter I spravdi nezvazhayuchi na svij status oficijnoyi movi v general kapitanstvi protyagom ponad 300 rokiv do kincya ispanskogo kolonialnogo periodu 1521 1899 lishe blizko 1 naselennya regionu mali perevazhno yevropejske pohodzhennya i vidpovidno vvazhali ispansku movu yedinoyu ridnoyu Hocha za ocinkami do 60 naselennya volodili neyu yak drugoyu tretoyu movoyu abo inozemnoyu Ispanska bula osnovnoyu movoyu kolonialnih registriv literaturi revolyucijnogo ruhu administrativnogo oficiozu ta armiyi Osnovnij udar po poziciyah ispanskoyi movi v krayini zavdala Ispano amerikanska vijna 1898 pislya yakoyi Filippini peretvorilisya faktichno na koloniyu SShA yaki provodili politiku vitisnennya ispanskoyi movi ta zaminu yiyi anglijskoyu Nizhche navedeno inshi prichini zanepadu ispanskoyi movi na Filippinah Tim ne mensh na pivdni krayini pivostriv Zamboanga zberigayetsya znachna kilkist nosiyiv ispansko kreolskoyi movi chavakano ponad 0 6 mln osib duzhe blizkoyi do ispanskoyi Ponad te do 40 leksiki avtohtonnih mov Filippin maye ispanske pohodzhennya Takozh kolishnij prezident Filippin Gloriya Arrojo znovu vvela ispansku yak obov yazkovij predmet u filippinskih shkolah z 2008 pislya trivaloyi perervi z 1986 Zmist 1 Rozkvit ispanskoyi movi u regioni 2 Ispanska movna spadshina 3 Zanepad ispanskoyi movi na Filippinah 4 Vidrodzhennya ispanskoyi movi 5 Div takozh 6 PrimitkiRozkvit ispanskoyi movi u regionired Pershi ispanci z yavilisya bilya arhipelagu pislya 1521 pislya ekspediciyi Fernana Magellana Yak i v hodi serednovichnoyi Rekonkisti Ispaniya postavila sobi za metu zapobigti ostatochnij islamizaciyi Filippin na zrazok Indoneziyi za dopomogoyu pryamogo vijskovogo vtruchannya Na vidminu vid Latinskoyi Ameriki masova hristiyanizaciya regionu ne prizvela do masovoyi ispanizaciyi Yak i v Latinskij Americi ispanski choloviki brali shlyubi z miscevimi filippinkami i kitayankami ale cherez krajnyu viddalenist Filippin kilkist kolonistiv yevropejciv bula vkraj nevelika Bilsh togo bilshist pribulih buli katolicki svyasheniki yaki protivilisya poshirennyu ispanskoyi movi v krayini boyachis rozbestiti svoyih novih prozelitiv Ispanske duhovenstvo navit spriyalo rozvitku alfavitu dlya miscevih mov a takozh stanovlennyu yihnoyi literaturnoyi formi I vse zh taki v administrativnomu aparati a pislya 1863 i v shkolah perevazhala same ispanska mova Osnovnij korpus ispanomovnoyi filippinskoyi literaturi kincya 19 pochatku 20 st vklyuchaye nizku vishukanih tvoriv u tomu chisli dva romani nacionalnogo geroya Filippin Hose Risalya i Alonso 1861 1896 vitrimani v imazhinistskij maneri lirichni tvori Fernando Gerrero 1873 1929 ta Sesilio Apostola 1877 1 satira Hesusa Balmori 1886 1948 Azh do kincya 19 st golovnoyu pokrovitelkoyu mistectv na Filippinah bula Rimsko katolicka cerkva V arhitekturi skulpturi ta zhivopisu togo chasu proyavlyayetsya cikavij kitajskij abo malajskij variant ispanskogo baroko Huan Luna 1857 1899 i Feliks Resurresjon Idalgo 1855 1913 talanoviti filippinski hudozhniki sho zalishili batkivshinu zavoyuvali viznannya v Ispaniyi svoyimi polotnami vikonanimi v romantichnomu stili Ispanska movna spadshinared Nezvazhayuchi na vidtisnennya ispanskoyi movi na movnu periferiyu v avtohtonnih movah zberigayutsya chislenni ispanski zapozichennya Blizko 8000 koreniv tagalskoyu u bisajskih movah ponad 6000 koreniv Prodovzhuyut vikoristovuvatis ispanski chiselni nazvi misyaciv roku Povsyudno zustrichayutsya ispanski toponimi Rohos Negros San Karlos Puerto Prinsesa Toledo Sentral ta in Krim togo sered filippinciv yak i ranishe poshireni ispanski imena ta prizvisha Zanepad ispanskoyi movi na Filippinahred Ispano amerikanska vijna 1898 prizvela do vstanovlennya amerikanskogo kontrolyu nad Filippinami Spochatku amerikanci buli zmusheni sami koristuvatisya ispanskoyu u svoyij koloniyi hoch i vislovlyuvali z cogo privodu nevdovolennya Vzhe v 1901 u krayinu spryamovani zvani tomasiti vchitelskij korpus pioneriv pershoprohidciv osnovna meta yakih pidgotuvati perehid Filippin z ispanskoyi movi vikladannya anglijskoyu Perehid zajnyav dosit trivalij chas nezvazhayuchi na dopomogu tomasitiv pershi knigi radio ta teleperedachi v krayini vihodyat ispanskoyu U 1935 anglijska staye oficijnoyu poryad z ispanskoyu movoyu Paralelno amerikanci vedut robotu shodo stanovlennya yedinoyi nacionalnoyi movi na osnovi avtohtonnih elementiv 31 grudnya 1937 takoyu movoyu bula obrana tagalska osnovna rozmovna mova stolici Manili I vse zh osvitni zahodi z amerikanizaciyi krayini dovgij chas ne mogli povnistyu vitisniti ispansku movu z arhipelagu Za pershu polovinu XX stolittya chastka filippinciv yaki vilno volodiyut ispanskoyu movoyu skorotilasya z 10 do 6 sho poyasnyuvalosya shvidshe demografichnim vibuhom sered silskogo naselennya a ne skorochennyam chisla ispanomovnih U velikih mistah i nasampered u stolici ispanska prodovzhuye zberigatisya Ale same rujnivni naslidki Drugoyi svitovoyi vijni pozbavili ispansku movu yiyi miskoyi bazi Pid chas yaponskoyi okupaciyi ta amerikanskih bombarduvan osoblivo silno postrazhdali mista nasampered istorichnij ispanomovnij kvartal Manili Intramuros Bagato ispanomovnih rodin zaginuli abo zmusheni buli emigruvati cherez rizke znizhennya rivnya zhittya v zrujnovanij krayini Na pochatok 1980 h u Manili zalishilosya lishe 2 korinnih ispanomovnih meshkanci Na mezhi zniknennya ispanska mova viyavilasya i v Kaviti de kolis perevazhali ispanomovni Suchasna filippinska literatura stvoryuyetsya zdebilshogo anglijskoyu osoblivo pislya 1950 h Vidomi taki majstri yak poet Hose Garsia Vilya romanist N V M Gonsales avtor korotkoyi rozpovidi Nikomedes Hoakin ta eseyist Karmen Gerrero Nakpil Pri comu anglijska aktivno konkuruye z tagalskoyu praktichno u vsih sferah za vinyatkom povsyakdennogo spilkuvannya cherez skladnist anglijskoyi fonetiki ta pravopisu porivnyano z tagalskoyu ta abo ispanskoyu U 1973 ispanska mova vtratila status oficijnoyi a v 1987 vona perestala buti obov yazkovim predmetom v universitetah Vidrodzhennya ispanskoyi movired Za danimi Institutu Servantesu nini na Filippinah prozhivaye blizko 3 180 000 osib yaki znayut literaturnu ispansku movu ale lishe menshe 3 000 zhiteliv z bilsh nizh 90 miljonnogo naselennya krayini yak i ranishe vvazhayut ispansku movu ridnoyu krim tih dlya kogo ridna mova Chabakano kreolska mova na osnovi ispanskoyi 600 tisyach osib na pivdni krayini i she 12 000 v Malajziyi Vivchayut ispansku movu blizko 30 000 filippinciv Yak i ranishe ispanska mova vikoristovuyetsya perevazhno v sim yah zmishanogo ispansko azijskogo pohodzhennya filippinski metisi zazvichaj visokogo statku Div takozhred Italijska mova na Malti it Portugalska mova u Shidnomu Timori Latinska AziyaPrimitkired Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Ispanska mova na Filippinah amp oldid 40911622