Індонезі́́йська мо́ва (Bahasa Indonesia) — одна з австронезійських мов. Офіційна мова (з 1945 р.) і мова міжнаціонального спілкування в Індонезії. У побутовому спілкуванні її використовує близько 20 млн осіб. Загальна кількість тих, хто володіє мовою на різному рівні, близько 200 млн. Діалектів немає.
Індонезійська мова | |
---|---|
Bahasa Indonesia | |
Поширена в | Індонезія, Малайзія, Бруней, Південні Філіппіни, Південний Таїланд, Австралія, Нідерланди |
Регіон | Південно-Східна Азія |
Носії | більше 250 млн. |
Місце | 8 |
Писемність | латинська абетка |
Класифікація | |
Офіційний статус | |
Державна | Індонезія |
Регулює | |
Коди мови | |
ISO 639-1 | id |
ISO 639-2 | ind |
ISO 639-3 | ind |
SIL | ind |
Індонезійська мова сформувалася в першій половині XX століття на базі малайської мови, яка традиційно використовувалась в цьому регіоні як лінгва-франка. Назва «індонезійська мова» була прийнята 1928 року на Конгресі молоді та поступово витіснила назву «малайська мова». Писемність на основі латинського алфавіту.
Фонологія
В індонезійській мові є 30 звуків. А має 26 літер: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz.
Наголос не виражений, слова вимовляються з однаковим наголосом на кожному складі. Голосні майже не редукуються. Звуки [ʤ], [ʧ], [j] позначаються літерами j, c, y (до реформи 1972 року, яка уніфікувала правопис з малайською мовою, писали dj, tj, j). Поєднання ng позначає звук [ŋ].
Словотвір
У словотворі найважливішу роль відіграє афіксація та редуплікація:. Афікси — префікси, суфікси, інфікси (ставляться відповідно попереду, в кінці та всередині слова). Часто слово має одночасно і префікс, і суфікс.
Редуплікація
— це повторення всього слова (просте) або першого складу. Редуплікація буває зі змінами (наприклад, змінюється один голосний) або з додаванням афіксів.
Приклади: mata (око) — matamata (шпигун)
laki (чоловік [дружини]) — lelaki (чоловік [особа чоловічої статі])
rumah (будинок) — rumahrumah (макет будинку)
anak (дитина) — anakanak (по-дитячому)
abu (попіл) — abuabu (сірий)
barat (захід) — kebarat-baratan (західного)
gunung (гора) — gunung-gemunung (гірська країна)
Складні слова
В індонезійській є складні слова.
Приклади: nenek-moyang (предки), де nenek — дід, бабуся, moyang — прадід, прабаба
air-mata (сльози), де air — вода, mata — око
tanah-air (батьківщина), де tanah — земля, air — вода
hari-besar (свято), де hari — день, besar — великий, великий
Синтаксис
Прості речення можуть бути поширеними і непоширеними. Непоширені складаються тільки з головних членів — підмета й присудка. Наприклад: Toko tutup. — Магазин зачинений.
До складу простого поширеного речення, крім головних членів речення, входять і другорядні члени: означення, додаток і обставини.
Підмет, як правило, передує присудку й може бути виражений іменником або вказівним займенником: Anak makan. — Дитина їсть. Ini pintu. — Це двері.
Присудок переважно дієслівний: Anak ini makan. — Ця дитина їсть.
Після дієслів makam і minum може вживатися додаток. Kami minum kopi. — Ми п'ємо каву. Anak itu makan ikan. — Та дитина їсть рибу.
Присудок може бути також іменним: Ini kota. — Це місто.
Порядок слів
Порядок слів у індонезійському реченні є одним з основних засобів вираження відносини між словами.
Головною ознакою виділення означення є позиція. Означення завжди слідує безпосередньо за означуваним словом і може бути виражене іменником, дієсловом, прикметником або займенником. Наприклад: paman anak — дядько дитини; kaki kanan — права нога; anak ini — це дитина.
Вказівні займенники ini та itu, що вживаються як означення, завжди йдуть за означуваним словом або утворюють групу слів, до яких вони належать. Наприклад: anak kakak itu — дитина старшого брата.
Підмет зі словами, що належать до нього, утворюють групу підмета. Присудок зі словами, що належать до нього, утворюють групу присудка. У реченні група підмета зазвичай передує групі присудка і відділяється від нього паузою, наприклад: Toko ini / tutup. — Цей магазин зачинений. Kakek ini / paman anak itu. — Цей дідусь того дядька дитини.
Вказівні займенники ini та itu часто обмежують групу підмета від групи присудка і самі часто входять до групи підмета.
Морфологія
- Іменники не змінюються за відмінками. Відмінкові відносини показує порядок слів.
Наприклад: orang laut — моряк, морська людина (див. ), negeri orang — країна людей, orang Indonesia — індонезієць, букв. «людина Індонезії».
Прості (кореневі) іменники мають недовільну структуру. Вони виконують функцію підмета у реченні без будь-яких допоміжних засобів.
Множина утворюється редуплікацією: orangorang — люди, tuantuan — пани (tuan — пан).
- Дієслово
Прості кореневі дієслова є непохідними словами. Вони виконують функцію присудка в реченні без будь-яких допоміжних засобів. Деякі непохідні дієслова, наприклад: minum — пити, makan — їсти, можуть приєднувати безсполучниковий додаток.
Aku minum kopi. — Я п'ю каву. Dia makan. — Він їсть.
Дієслово mau «хотіти, мати намір», як правило, передує смисловому дієслову в розповідному реченні.
Наприклад, Aku mau makan. — Я хочу їсти.
- Прикметники можуть бути самостійними (besar — великий, putih — білий) або утворюються методами афіксації. В ролі прикметника може використовуватися іменник без будь-яких змін (див. Конверсія), наприклад
- Bahasa Indonesia — індонезійська мова.
Особові: я — hamba, aktivitetshanteraren (офіційно), aku (неформально)
ти — anda, saudara (офіційно), kamu (неформально)
він / вона — dia, ia, beliau
воно — dia
ми — kami (не включаючи співрозмовника), kita (включаючи співрозмовника)
ви — kalian, saudara-saudara, saudara sekalian
вони — mereka
Роль присвійних займенників відіграють енклітики (суфікси): Мій (офіційно) — … aktivitetshanteraren;
Мій (неформально) — …ku/…aku;
Твій (офіційно) — …Anda/Saudara;
Твій (неформально) — …kamu/…mu;
Його/її — …dia; nya;
Їх — …mereka;
Приклади:
- моя їжа — makanan aku, makananku
- твоя їжа — makanan Anda, makananmu
- його/її їжа — makanan dia
- їхня їжа — makanan mereka
- Rumahku — мій дім,
- rumahmu — твій дім,
- rumahnya — його, її будинок.
Відносно-питальні:
- Хто — siapa,
- Що — apa,
- Який — yang mana
Зворотні: sendiri — сам, себе (для всіх осіб), diriku — мене, я сам, dirimu — тебе, ти сам, dirinya — його, її, він сам, вона сама.
Вказівні займенники: itu — то, той, ini — це, цей.
Вказівний займенник ini — «це, цей, ця» вживається для вказівки на предмети, що знаходяться в сфері мовця, тобто поблизу мовця. Вказівний займенник itu — «той, той, той» — у сфері співрозмовника.
Невизначені: semua — все, segala — все, все, masing-masing — кожен, tiap — всякий, кожен, apa-apa — щось, щось, apapun — що б то не було.
Прислівники часу: sekarang — зараз, kini — тепер, dulu — спершу, спочатку, kemudian — потім, sudah — вже, masih — ще, belum — ще не, kemarin — вчора, besok — завтра, bila(mana) — коли, pernah — коли-небудь, tidak pernah — ніколи.
Прислівники місця: disini — тут, kesini — сюди, disitu -там, darisini — звідси, dimana-mana — скрізь, kebawah — вниз, dimana — де, kemana — куди, kesini, kemari — сюди, kesitu, kesana — туди, dimanapun — де б ні.
Модальні прислівники: seharusnya — потрібно, semoga-moga — нехай, jangan — не треба, tidak — не, ні (для присудка та визначення), ya — так, bukan (не підлягає), dilarang — заборонено.
Прислівники ступеня: sangat — дуже, banyak — багато, sedikit — мало, kurang — менш, lebih — більше, paling — найбільш.
Інші: bagus — чудово, baik — добре, baik sekali — дуже добре, tentu — звичайно, mungkin — можливо, biasanya — зазвичай, tidak-baik, jelek — погано, boleh — дозвольте, bisa — можна, perlu — потрібно, berapa — скільки, beberapa — кілька, cepat — швидко, pelan — повільно, jauh — далеко, dekat — близько, didalam — всередині, diluar — зовні, diatas — згори, dibawah — знизу, lurus — прямо, kemuka, terus — вперед, kebelakang — тому, kekanan — праворуч, kekiri — ліворуч, lama — давно, tidak lama lagi — скоро, pernah — колись, belum pernah — ще ніколи.
- Сполучники
- dan — і, tetapi/tapi — але, namun — однак, melainkan — а/окрім, karena — тому що, karena itu — тому, jika, ayo — давай, kalau — якщо, meskipun — хоча, atau — або, bahwa, bahasa, yang — що, supaja — щоб.
- Основні прийменники
- atas — на, над, за (+ знахідний відмінок), dari, daripada — від, з, di — в, на, до, dengan — з, разом з
В Україні
В Україні індонезійська мова вивчається в Інституті східної філології Київського університету (бакалаврська та магістерська програми).
Примітки
- . Архів оригіналу за 23 червня 2016. Процитовано 6 лютого 2017.
Див. також
Посилання
- Індонезійська мова на сайті Ethnologue: Indonesian. A language of Indonesia (англ.)
- Індонезійська мова на сайті Glottolog 3.0: Language: Indonesian [ 11 жовтня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
- Індонезійська мова на сайті WALS Online: Language Indonesian [ 5 вересня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
- «Чому ніхто не розмовляє індонезійською мовою» [ 8 січня 2019 у Wayback Machine.]
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Indonezi jska mo va Bahasa Indonesia odna z avstronezijskih mov Oficijna mova z 1945 r i mova mizhnacionalnogo spilkuvannya v Indoneziyi U pobutovomu spilkuvanni yiyi vikoristovuye blizko 20 mln osib Zagalna kilkist tih hto volodiye movoyu na riznomu rivni blizko 200 mln Dialektiv nemaye Indonezijska movaBahasa IndonesiaPoshirena v Indoneziya Malajziya Brunej Pivdenni Filippini Pivdennij Tayiland Avstraliya NiderlandiRegion Pivdenno Shidna AziyaNosiyi bilshe 250 mln Misce 8Pisemnist latinska abetkaKlasifikaciya Avstronezijski movi Malajsko polinezijski movi dd dd Oficijnij statusDerzhavna IndoneziyaRegulyuyeKodi moviISO 639 1 idISO 639 2 indISO 639 3 indSIL ind Indonezijska mova sformuvalasya v pershij polovini XX stolittya na bazi malajskoyi movi yaka tradicijno vikoristovuvalas v comu regioni yak lingva franka Nazva indonezijska mova bula prijnyata 1928 roku na Kongresi molodi ta postupovo vitisnila nazvu malajska mova Pisemnist na osnovi latinskogo alfavitu FonologiyaV indonezijskij movi ye 30 zvukiv A maye 26 liter Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Nagolos ne virazhenij slova vimovlyayutsya z odnakovim nagolosom na kozhnomu skladi Golosni majzhe ne redukuyutsya Zvuki ʤ ʧ j poznachayutsya literami j c y do reformi 1972 roku yaka unifikuvala pravopis z malajskoyu movoyu pisali dj tj j Poyednannya ng poznachaye zvuk ŋ SlovotvirU slovotvori najvazhlivishu rol vidigraye afiksaciya ta reduplikaciya Afiksi prefiksi sufiksi infiksi stavlyatsya vidpovidno poperedu v kinci ta vseredini slova Chasto slovo maye odnochasno i prefiks i sufiks Reduplikaciya ce povtorennya vsogo slova proste abo pershogo skladu Reduplikaciya buvaye zi zminami napriklad zminyuyetsya odin golosnij abo z dodavannyam afiksiv Prikladi mata oko matamata shpigun laki cholovik druzhini lelaki cholovik osoba cholovichoyi stati rumah budinok rumahrumah maket budinku anak ditina anakanak po dityachomu abu popil abuabu sirij barat zahid kebarat baratan zahidnogo gunung gora gunung gemunung girska krayina Skladni slova V indonezijskij ye skladni slova Prikladi nenek moyang predki de nenek did babusya moyang pradid prababa air mata slozi de air voda mata oko tanah air batkivshina de tanah zemlya air voda hari besar svyato de hari den besar velikij velikijSintaksisProsti rechennya mozhut buti poshirenimi i neposhirenimi Neposhireni skladayutsya tilki z golovnih chleniv pidmeta j prisudka Napriklad Toko tutup Magazin zachinenij Do skladu prostogo poshirenogo rechennya krim golovnih chleniv rechennya vhodyat i drugoryadni chleni oznachennya dodatok i obstavini Pidmet yak pravilo pereduye prisudku j mozhe buti virazhenij imennikom abo vkazivnim zajmennikom Anak makan Ditina yist Ini pintu Ce dveri Prisudok perevazhno diyeslivnij Anak ini makan Cya ditina yist Pislya diyesliv makam i minum mozhe vzhivatisya dodatok Kami minum kopi Mi p yemo kavu Anak itu makan ikan Ta ditina yist ribu Prisudok mozhe buti takozh imennim Ini kota Ce misto Poryadok sliv Poryadok sliv u indonezijskomu rechenni ye odnim z osnovnih zasobiv virazhennya vidnosini mizh slovami Golovnoyu oznakoyu vidilennya oznachennya ye poziciya Oznachennya zavzhdi sliduye bezposeredno za oznachuvanim slovom i mozhe buti virazhene imennikom diyeslovom prikmetnikom abo zajmennikom Napriklad paman anak dyadko ditini kaki kanan prava noga anak ini ce ditina Vkazivni zajmenniki ini ta itu sho vzhivayutsya yak oznachennya zavzhdi jdut za oznachuvanim slovom abo utvoryuyut grupu sliv do yakih voni nalezhat Napriklad anak kakak itu ditina starshogo brata Pidmet zi slovami sho nalezhat do nogo utvoryuyut grupu pidmeta Prisudok zi slovami sho nalezhat do nogo utvoryuyut grupu prisudka U rechenni grupa pidmeta zazvichaj pereduye grupi prisudka i viddilyayetsya vid nogo pauzoyu napriklad Toko ini tutup Cej magazin zachinenij Kakek ini paman anak itu Cej didus togo dyadka ditini Vkazivni zajmenniki ini ta itu chasto obmezhuyut grupu pidmeta vid grupi prisudka i sami chasto vhodyat do grupi pidmeta MorfologiyaImenniki ne zminyuyutsya za vidminkami Vidminkovi vidnosini pokazuye poryadok sliv Napriklad orang laut moryak morska lyudina div negeri orang krayina lyudej orang Indonesia indoneziyec bukv lyudina Indoneziyi Prosti korenevi imenniki mayut nedovilnu strukturu Voni vikonuyut funkciyu pidmeta u rechenni bez bud yakih dopomizhnih zasobiv Mnozhina utvoryuyetsya reduplikaciyeyu orangorang lyudi tuantuan pani tuan pan Diyeslovo Prosti korenevi diyeslova ye nepohidnimi slovami Voni vikonuyut funkciyu prisudka v rechenni bez bud yakih dopomizhnih zasobiv Deyaki nepohidni diyeslova napriklad minum piti makan yisti mozhut priyednuvati bezspoluchnikovij dodatok Aku minum kopi Ya p yu kavu Dia makan Vin yist Diyeslovo mau hotiti mati namir yak pravilo pereduye smislovomu diyeslovu v rozpovidnomu rechenni Napriklad Aku mau makan Ya hochu yisti Prikmetniki mozhut buti samostijnimi besar velikij putih bilij abo utvoryuyutsya metodami afiksaciyi V roli prikmetnika mozhe vikoristovuvatisya imennik bez bud yakih zmin div Konversiya napriklad Bahasa Indonesia indonezijska mova Zajmenniki Osobovi ya hamba aktivitetshanteraren oficijno aku neformalno ti anda saudara oficijno kamu neformalno vin vona dia ia beliau vono dia mi kami ne vklyuchayuchi spivrozmovnika kita vklyuchayuchi spivrozmovnika vi kalian saudara saudara saudara sekalian voni mereka Rol prisvijnih zajmennikiv vidigrayut enklitiki sufiksi Mij oficijno aktivitetshanteraren Mij neformalno ku aku Tvij oficijno Anda Saudara Tvij neformalno kamu mu Jogo yiyi dia nya Yih mereka Prikladi moya yizha makanan aku makananku tvoya yizha makanan Anda makananmu jogo yiyi yizha makanan dia yihnya yizha makanan mereka Rumahku mij dim rumahmu tvij dim rumahnya jogo yiyi budinok Vidnosno pitalni Hto siapa Sho apa Yakij yang mana Zvorotni sendiri sam sebe dlya vsih osib diriku mene ya sam dirimu tebe ti sam dirinya jogo yiyi vin sam vona sama Vkazivni zajmenniki itu to toj ini ce cej Vkazivnij zajmennik ini ce cej cya vzhivayetsya dlya vkazivki na predmeti sho znahodyatsya v sferi movcya tobto poblizu movcya Vkazivnij zajmennik itu toj toj toj u sferi spivrozmovnika Neviznacheni semua vse segala vse vse masing masing kozhen tiap vsyakij kozhen apa apa shos shos apapun sho b to ne bulo Prislivniki Prislivniki chasu sekarang zaraz kini teper dulu spershu spochatku kemudian potim sudah vzhe masih she belum she ne kemarin vchora besok zavtra bila mana koli pernah koli nebud tidak pernah nikoli Prislivniki miscya disini tut kesini syudi disitu tam darisini zvidsi dimana mana skriz kebawah vniz dimana de kemana kudi kesini kemari syudi kesitu kesana tudi dimanapun de b ni Modalni prislivniki seharusnya potribno semoga moga nehaj jangan ne treba tidak ne ni dlya prisudka ta viznachennya ya tak bukan ne pidlyagaye dilarang zaboroneno Prislivniki stupenya sangat duzhe banyak bagato sedikit malo kurang mensh lebih bilshe paling najbilsh Inshi bagus chudovo baik dobre baik sekali duzhe dobre tentu zvichajno mungkin mozhlivo biasanya zazvichaj tidak baik jelek pogano boleh dozvolte bisa mozhna perlu potribno berapa skilki beberapa kilka cepat shvidko pelan povilno jauh daleko dekat blizko didalam vseredini diluar zovni diatas zgori dibawah znizu lurus pryamo kemuka terus vpered kebelakang tomu kekanan pravoruch kekiri livoruch lama davno tidak lama lagi skoro pernah kolis belum pernah she nikoli Spoluchniki dan i tetapi tapi ale namun odnak melainkan a okrim karena tomu sho karena itu tomu jika ayo davaj kalau yaksho meskipun hocha atau abo bahwa bahasa yang sho supaja shob Osnovni prijmenniki atas na nad za znahidnij vidminok dari daripada vid z di v na do dengan z razom zV UkrayiniV Ukrayini indonezijska mova vivchayetsya v Instituti shidnoyi filologiyi Kiyivskogo universitetu bakalavrska ta magisterska programi Primitki Arhiv originalu za 23 chervnya 2016 Procitovano 6 lyutogo 2017 Div takozhIndonezijsko ukrayinskij slovnik Vikipediya Vikipediya maye rozdil indonezijskoyu movoyu Halaman UtamaPosilannyaIndonezijska mova na sajti Ethnologue Indonesian A language of Indonesia angl Indonezijska mova na sajti Glottolog 3 0 Language Indonesian 11 zhovtnya 2017 u Wayback Machine angl Indonezijska mova na sajti WALS Online Language Indonesian 5 veresnya 2017 u Wayback Machine angl Chomu nihto ne rozmovlyaye indonezijskoyu movoyu 8 sichnya 2019 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi