Наталія Трохим | ||||
---|---|---|---|---|
Наталія Трохим. Вересень 2015 року. | ||||
Ім'я при народженні | Наталія Георгіївна Приходько | |||
Народилася | 26 січня 1967 (57 років) Хмельницький | |||
Громадянство | Україна | |||
Національність | українка | |||
Діяльність | поетеса, перекладачка і видавець | |||
Сфера роботи | d[1], поезія[1], перекладацтво[d][1] і видавнича справа[1] | |||
Мова творів | українська | |||
Роки активності | від 2001 до сьогодні | |||
|
Ната́лія Гео́ргіївна Трохи́м (нар. 26 січня 1967, Хмельницький) — українська поетеса, перекладачка і видавець, засновниця і керівник видавництва «Джезва».
Біографія
Наталія Трохим народилась у сім'ї інженера Георгія Семеновича (1937—2011) і лікарки та філолога Марії Филимонівни (1941—2014) Приходьків.
У 1974-му пішла до Хмельницької середньої школи № 3. 1984 року закінчила її із золотою медаллю. Також закінчила Хмельницьку музичну школу (клас бандури). З 1984 по 1986 рік працювала санітаркою операційного блоку в Хмельницькій міській клінічній лікарні. У 1986—1990 роках навчалась на факультеті педіатрії Львівського медичного інституту. 2007 року закінчила факультет журналістики Львівського національного університету імені Івана Франка.
У 1998—2000 Наталія Трохим працювала вебмейкером на фірмі «Інтернет-Україна», з 2002 по 2009 рік — керівником дитячої літературно-перекладацької студії «Голос». Започаткувала Львівський дитячий фестиваль художнього перекладу (2006—2011) та Проєкт багатомовного читання (спільно з Центром дослідження літератури для дітей та юнацтва і Книгарнею «Є»); викладала теорію літератури та порівняльну стилістику на кафедрі історії журналістики Львівського університету (2007—2011). Працювала редактором журналу «Річ» (2009—2010) і видавництва «Літопис» (?-?).
У серпні 2015 року заснувала видавництво «Джезва».
Перекладає прозу і поезію з англійської, польської (вірші Вольдемара Мікульського), білоруської (вірші Володимира Орлова і Насті Манцевич), грузинської та литовської (вірші Томаса Венцлови, і ). Член Національної спілки письменників України (2006—2023).
З 1986 року Наталія Трохим живе і працює у Львові. Одружена з Георгієм Трохимом (*1960). Їхні діти — Олександра, Ярина і Михайло роблять спроби в царині перекладу.
Твори
Власні поетичні збірки
- «Трохи сонця». — Львів: Кобзар, 2001
- «Ода Роботі». — Львів: Сполом, 2002
- «Сієста» — Львів, 2008
- «КалендЕро» — Львів, 2015
- «Львівські віршики». — Львів: Джезва, 2015
- «Де ви, кохані леви?». — Львів: Джезва, 2017
Перекладні твори
- Джеймс Метью Баррі. «Пітер Пен» («Пітер Пен і Венді»; «Пітер Пен в Кенсингтонських садах»). — Львів: Видавництво Старого Лева, 2007
- Салман Рушді. «Опівнічні діти». — К.: Юніверс, 2007
- (Джеремі Стронґ). «Пофараонимо!». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2007
- Джеральд Даррелл. «Балакучий згорток». — К.: Зелений пес, 2008
- (Сесілія Ахерн). «Де закінчується райдуга». — К.: Махаон-Україна, 2010
- Аміран Свімонішвілі, Давид Робакідзе, Георгій Нахуцрішвілі. «Храми над хмарами». — Тернопіль: Крок, 2011
- Оскар Вайльд. «Зоряний хлопчик». — Львів: Видавництво Старого Лева, 2013
- (Марина Курсанова). «Превращение — Перетворення». — Львів: Джезва, 2015
- Аміран Свімонішвілі. «Стрибок оленя». — Львів: Джезва, 2015
- Трохим. З Томаса Венцлови // Metaphora
- Вірші Амірана Свімонішвілі в перекладах Наталі Трохим
- Пол Каланіті. «Коли подих стає повітрям». — Х.: Клуб сімейного дозвілля, 2016. 256 с. . Перекладено разом із Тетяною Микитюк
- Сесілія Ахерн. «Таврована». — К.: Рідна мова, 2020. 360 с.
Відзнаки
- 2009 — Премія імені Максима Рильського за переклад роману Салмана Рушді «Опівнічні діти»
- 2013 — Диплом Літературної премії «Metaphora» за переклад віршів Томаса Венцлови
- 2013 — У рамках Літературної премії «Metaphora» особливий подарунок від часопису «Українська культура»
- 2013 — У рамках Літературної премії «Metaphora» особливий подарунок від художниці Інги Леві
- 2015 — У рамках Літературної премії «Metaphora» заохочувальна нагорода за переклад вірша Володимира Орлова «Клава»
Посилання
Критика про Наталію Трохим:
- Содомора Андрій. Про щастя, яке не впало з неба (Рец. на кн.: Зоряний хлопчик / О. Вайльд; пер. з англ. Н. Трохим. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2013. — 40 с.)
- Стронговський. Бувальщини Небувалій
- Зоряна Франко. «Перетворення» Марини Курсанової і Наталі Трохим. Суголосся двох // Час і події, № 2015-45
- Малетич. Наталя Трохим: «Я таки тамтешня — не тутешня» // Час і події, № 2009-52, 12.30.2009
Примітки
Література
- Трохим Наталя. Поетеса, перекладачка // Національна спілка письменників України : Біобібліографічний довідник / Головн. ред. Василь Клічак. — К. : Український письменник, 2023. — 1008 с., — -1. Сторінка 344.
- Зорівчак Роксолана. Розкошуючи мовою перекладу: роман Салмана Рушді «Опівнічні діти» вийшов українською мовою // Літ. Україна. — 2009. — 28 трав. — С. 7
- Зорівчак Роксолана. Талановита інтерпретація шедевру світового діапазону [Н. Трохим] // Дзвін. — 2009. — Чис. 2. — С. 145 −146. — На здобуття премії імені Максима Рильського. — [Рец. на кн.: Опівнічні діти / С. Рушді; пер. з англ. Н. Трохим. — Київ: Юніверс, 2007. — 702 с.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет