Семюел Бекет | ||||
---|---|---|---|---|
Samuel Beckett | ||||
Семюел Бекет, 1977 | ||||
Ім'я при народженні | англ. Samuel Barclay Beckett[1] | |||
Псевдонім | Andrew Belis | |||
Народився | 13 квітня 1906 d, Дан Лері - Ратдаун, Ірландія | |||
Помер | 22 грудня 1989 (83 роки) Париж | |||
Поховання | цвинтар Монпарнас | |||
Країна | Ірландія Франція[2] | |||
Національність | ірландець | |||
Місце проживання | Дублін | |||
Діяльність | письменник, мовознавець, кінорежисер, сценарист, гравець у крикет, поет, прозаїк-романіст, драматург, перекладач, педагог, інтелектуал, учасник французького Руху Опору, video artist | |||
Сфера роботи | драма | |||
Alma mater | Триніті Коледж (Дублін) | |||
Мова творів | англійська, французька | |||
Роки активності | 1929 — 1988 | |||
Напрямок | модернізм | |||
Жанр | драматичний фільм | |||
Magnum opus | (1938) (1951) (1951) (1953) «Чекаючи на Ґодо» (1953) (1953) (1957) (1958) (1961) | |||
Членство | Американська академія мистецтв і наук | |||
Родичі | d[3] | |||
У шлюбі з | Сюзанна Дешево-Дюменіль | |||
Автограф | ||||
Учасник | Друга світова війна | |||
Нагороди | Нобелівська премія з літератури (1969) | |||
| ||||
Семюел Бекет у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах |
Семюел Бекет (англ. Samuel Beckett; 13 квітня 1906, Дублін — 22 грудня 1989, Париж) — ірландський англо- та франкомовний письменник. Поет, автор романів та оповідань, перекладач Джойса, драматург, він стає відомим після постановки у 1953 році «Чекаючи на Ґодо». Один з основоположників (нарівні з Еженом Йонеско) театру абсурду. Його творчий доробок — театральні п'єси та проза — відзначений у 1969 році Нобелівською премією в галузі літератури. Семюель Бекет є одним із найдосліджуваніших сучасних драматургів.
Більшість творів Бекета пройнята песимізмом, відображає духовну кризу в культурі.
Біографія
Закінчив 1927 Триніті-коледж в Дубліні. З 1937 жив у Франції. Брав участь у Русі Опору у Франції.
Творчість
Перші кроки
Бекет, який з'явився на світ в Страсну п'ятницю 13 квітня 1906 року в ірландській родині середнього достатку, відрізнявся надзвичайно замкненим характером. Не дивлячись на те, що він не пас задніх ні в навчанні, ні в спорті, йому не вдавалося подолати особисті комплекси. Дослідники життя і творчості одного з засновників театру абсурду по-різному трактують замкненість Бекета. Деякі припускають, що причиною відокремленого способу життя є болісне для Бекета відчуття неможливості пояснити себе і свої тексти.
Не слід забувати, що на формування характеру юного Бекета також впливали його близькі. Дослідники відзначають, що мати письменника Мей, з одного боку, була ніжною до сина, а з другого, пригнічувала його. Батько Вільям, навпаки, був добрим і м'яким за характером чоловіком. Семюел був надзвичайно близький з ним. Умовно творчу біографію письменника можна розділити на «до» і «після» написання п'єси «Чекаючи на Ґодо», яка дала поштовх розвитку літератури у новому напрямку. Цьому передувала плідна діяльність у літературній царині, яку критики та читацький загал сприймали вельми стримано.
Переїзд у Париж
Одним з поворотних пунктів для молодого Бекета стало його перебування у Парижі наприкінці 20-х років. Після закінчення дублінського Трініті-коледжу (навчався з 1923 року) і отримання ступеня бакалавра, Семюел удостоївся можливості на два роки вирушити до французької столиці для викладання англійської мови у виші Еколь Нормаль. Це сталося 1928 року. Париж, який на той час вважався осердям світового літературного життя, неодноразово ставав тригером для молодих письменників, які згодом посіли чільне місце на літературному Олімпі. Прибувши до Франції, Бекет потрапив у літературне коло ще одного видатного ірландця — Джеймса Джойса, автора «Улісса». Вважається, що згодом Бекет став його літературним секретарем і допомагав у роботі над романом «Поминки за Фіннеганом». Серед дослідників побутує думка, що це не відповідає дійсності — начебто сам Бекет заперечував своє секретарство у великого ірландця. З іншого боку стверджується, що Бекет просто «підчищав» своє минуле, щоб не залишитись у тіні Джойса.
Є письменники, твори яких моментально стають бестселерами, викликають захоплення критиків і читачів. При цьому видавці змагаються за право отримати рукопис нового твору. Літературний шлях Бекета, навпаки, не був легким. Попри значний доробок літературних, критичних, поетичних творів, іноді здавалося, що письменник так і залишиться відомим лише у вузьких колах творчої інтелігенції.
У 20–30 роки він пише оповідання, критичні есе — присвячені Данте, Прусту, Джойсу, займається поетичною діяльністю. Перші надруковані в часописі «Transition» у 1929 році твори — критичне дослідження «Данте… Бруно. Віко… Джойс» та коротке оповідання «Припущення». Згодом, у 1930 році була надрукована алегорична поема «Блудоскоп» (або «Курвоскоп»), в якій Бекет звертається до життя філософа Рене Декарта. «Молода людина, якій нічого сказати, але хочеться щось зробити», — так критично оцінював згодом свою ранню діяльність сам Бекет.
Повернення до Ірландії
У 30-х роках Семюел вирішив тимчасово повернутися до Ірландії, щоб згодом назавжди її полишити і вже остаточно віддати перевагу Франції та Парижу. На 30-ті роки припадає написання Бекетом критичного твору «Пруст», збірки оповідань «Більше уколів, ніж копняків», добірки віршів «Кастаньєти ехо». Також Бекет працює над своїм першим романом «Мрії про жінок, гарних, і так собі» — він був надрукований лише у 1993 році. Але навряд чи всі ці твори скажуть багато нашому читачеві.
У 1935—1936 роках Бекет працює над романом «Мьорфі», який не мав комерційного успіху. Сам Джойс дав позитивну оцінку твору — це підвищило репутацію автора серед літераторів. Однак видавці були іншої думки — примітно, що перш ніж роман був надрукований, Бекет отримав більше сорока відмов. Лише видавництво «Routledge» 1938 року погодилось його надрукувати. Немає потреби перераховувати всі твори, які вийшли з-під пера Бекета. Варто лише зазначити, що видавці настійно рекомендували письменнику скорочувати, на їхню думку, занадто розлогі твори. Невідомо, чи дослухався Бекет до їхніх порад, але з цього часу, як зазначають дослідники, письменник намагається «стискувати» свої твори — починається шлях до «промовистого мовчання».
«Театр абсурду»
У січні 1938 року на одній з паризьких вулиць на Бекета з невідомих причин з ножем напав безхатченко. У цей же час у нього зав'язуються стосунки з Сюзанною Дешево-Дюменіль, з якою він не розлучався до кінця життя. Правда, стосунки були формалізовані лише у 1961 році.
Далі — Друга світова війна, окупація, участь у русі Опору, втеча на неокуповану територію — селище Русільон, де Бекет працює над романом «Уот». Новий період творчості — вже після звільнення Парижа, тоді Бекет починає писати французькою. Свого часу аспірант, який писав дисертацію про творчість Бекета, спитав, з чим це пов'язано, на що письменник відповів, що цією мовою простіше не дотримуватись стилю.
І дійсно, починаючи з 1946 року, Бекет відмовляється від «ерудованих», сповнених ілюзіями текстів. Його словесні конструкції втрачають логічність і конкретність, зміст начебто руйнується, натомість складаючись у нову і незвичну цільність.
Цей період проходить під знаком театру абсурду і відомої трилогії — «Моллой», «Мелон помирає» і «Безіменний». Але справжнім проривом у творчості письменника стали драми. Літературному напрямку, у якому почав працювати Бекет, англійський критик Мартін Есслін у 1961 році дав визначення «театр абсурду». Найвідоміша з п'єс — «Чекаючи на Ґодо», була написана жовтні 1948 — січні 1949 року і поставлена у 1953 році в маленькому паризькому театрі актором і режисером Роже Бленом. Статична структура п'єси, в якій фактично нічого не відбувається, відсутність дії, трагічна беззмістовність людського існування, недолугі діалоги винесли на перший план проблематику екзистенціалізму. А фраза однієї з дійових осіб «нічого не відбувається, ніхто не приходить, ніхто не уходить — жахливо», стала візитівкою драми абсурду. Деякі дослідники вважають, що п'єса — це алегоричний відгук на події війни, якоюсь мірою, це досвід руху Опору, у якому Бекет брав участь. Війна, як кажуть ветерани, це передусім очікування кінця. «П'єса Бекета якраз про це: як жити, коли знаєш, що помреш», — стверджував Олександр Геніс. Достеменно невідомо і хто такий Ґодо. Коли Алан Шнайдер ставив вперше в Америці «Чекаючи на Ґодо», він запитав Бекета, хто такий Ґодо або що означає Ґодо. Драматург відповів: «Якби я знав, я б сказав про це в п'єсі».
Згодом були інші п'єси «Ендшпіль», «Щасливі дні», «Не я», «Качі-кач» та інші, в яких розробляється естетика, започаткована п'єсою «Чекаючи на Ґодо». Бекет також активно пише для радіо і телебачення, пише роман «Як це».
Попри песимістичний складник творчості, Бекет отримує Нобелівську премію за «новаторські твори у прозі та драматургії, в яких трагізм сучасної людини стає її тріумфом». В останні роки до теми неможливості творчості, яка займала Бекета протягом десятиліть, додалося тяжке відчуття, що він вже написав абсолютно все, що вважав за потрібне, і лише доживає життя. Він проводив час у своїй паризькій квартирі, перечитував улюблені книжки.
17 червня 1989 року померла його дружина Сюзанна, а 22 грудня 1989 року — сам Бекет.
Чекаючи на Ґодо
П'єса «Чекаючи на Ґодо» Семюела Бекета стала його найвідомішим твором, де він утверджує думку про приреченість людини до страждань. Драма стала сходинкою на вершину Олімпу театрального мистецтва, де на Бекета чекала Нобелівська премія.
П'єса Бекета фактично вважається чільною, а отже, й найрепрезентативнішою п'єсою театру абсурду.
Вшанування пам'яті
Ім'ям Семюеля Бекета названо один з мостів у Дубліні.
Бібліографія
Автор книг-есе про Марселя Пруста (1931), Джеймса Джойса (1936), збірок оповідань «Більше уколів, аніж стусанів» (1934), віршів «Кості Ехо» (1936).
Романи: «Мьорфі» (1938), «Молой», «Мелон вмирає» (обидва — 1951), (1953) — близькі до «літератури абсурду».
П'єси: «Чекаючи на Ґодо» (1952), «Ендшпіль» (1957), «Щасливі дні» (1963), «Подих» (1969) «Товариство» (1980), «Огайо — експромт» (1981) та інші — типовий вияв філософії і поетики модернізму.
«Всі, хто падає» — одноактна радіоп'єса Самюела Бекета, написана в 1956 році.
Переклади українською
- Самюель Бекет. Чекаючи на Ґодо. : п'єси. Переклад з англійської: Богдан Бойчук («Чекаючи на Ґодо»), Юрій Тарнавський («Остання стрічка Краппа»). Мюнхен: Видавництво . 1972. 99 стор.
- Семюел Бекет. : п'єса. Переклад з англійської: Володимир Діброва // Київ: журнал «Всесвіт». 1988. № 1
- Семюел Бекет. : роман. Переклад з англійської: Володимир Діброва. Київ: журнал «Всесвіт». 1991. № 9—12
- (окремою книжкою) Семюел Бекет. . Переклад з англійської: Володимир Діброва. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2016. 293 стор. (Вавилонська бібліотека).
- Семюел Бекет. Чекаючи на Годо. Переклад з французької: Володимир Діброва // Збірка «Французька п'єса ХХ століття. Театральний авангард». Київ: Основи, 1993. 511 стор: стор. 341—413. ISBN
- Семюел Бекет. Ендшпіль. Переклад з французької: Володимир Діброва // Збірка «Французька п'єса ХХ століття. Театральний авангард». Упорядник: О. Буценко. Київ: Основи, 1993. 511 стор: стор. 302—341. ISBN
- Самюель Бекет. Молой. Переклад з французької: Петро Таращук. Київ: Юніверс, 2006. стор.
- Самюель Бекет. Малон умирає. Переклад з французької: Петро Таращук. Київ: журнал «Всесвіт». 2008. № 1―2
- (окремою книжкою) Самюель Бекет. Малон умирає. Несказанний. Переклад з французької: Петро Таращук. Київ: Юніверс, 2009.
- Семюел Бекет. Мерсьє та Кам'є. Переклад з англійської: Іван Кричфалушій. Брустури: Дискурсус, 2015. 108 стор.
Похідні твори
П’єса «Ендшпіль» стала основою опери Дьордя Куртага «Кінець гри», написаної на замовлення театру Ла Скала у 2010-2018 роках і визнаною кращою оперною прем’єрою 2019 року за версією International Opera Awards.
Примітки
- книга
- https://rkd.nl/nl/explore/artists/485290
- Olympedia – Jim Beckett — 2006.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- 110 років від дня народження Семюеля Барклі Беккета (1906—1989), ірландського письменника, поета і драматурга, лауреата Нобелівської премії (1969) — Славутицька бібліотека
- Богдана Матіяш. . // На пошану пам'яті Віктора Китастого: зб. наук пр. / упоряд., наук. ред. В. П. Моренець ; Нац. ун-т «Києво-Могилянська академія». — К. : КМ Академія, 2004. 319 стор.: стор. 253—264 (Вчені НаУКМА)
Джерела
- Володимир Діброва. Безвихідь як джерело віри [про роман С. Бекета «Уот»] // «Всесвіт» (Київ). — 1991. — № 9.
- Володимир Діброва. Шляхи театрального авангарду: Семюел Бекет // «Всесвіт» (Київ). — 1988. — № 1.
- Террі Іґлтон. Бекет і політика? // «Кур'єр Кривбасу» (Кривий Ріг). — 2016. — № 314-315-316.
- Захар Лібман. Агонія сміху. «Комічне», «трагічне» і «героїчне» в літературі модернізму. — Київ: «Дніпро», 1969. — 395 с.
- Ольга Таксіду. Сценічна скульптура: Бекетівське тіло // «Всесвіт» (Київ). — 1991. — № 10.
- Тетяна Якимович. З художнього світу Франції. — Київ: «Дніпро», 1981. — 276 с.
- Тетяна Якимович. Монодрами пізнього Бекета // «Всесвіт» (Київ). — 1978. — № 10.
- Останній твір Бекета // «Всесвіт» (Київ). — 1990. — № 2.
- Беккет, Семюел // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/Беккет_Семюел
Посилання
- Беккет Семюел Барклі // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 113. — .
- Террі Іґлтон. Бекет і політика? (2006)
- Нью-арт // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 136.
- Бекетт // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- Українські переклади творів Семюела Бекета на сайті Е-бібліотека «Чтиво»
- Українські переклади віршів Семюела Бекета на сайті hvrenja.ninja
- Семюель Бекет — біо-бібліографічна інформація на сайті Нобелівської премії (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Primitki Semyuel BeketSamuel BeckettSemyuel Beket 1977Im ya pri narodzhenni angl Samuel Barclay Beckett 1 Psevdonim Andrew BelisNarodivsya 13 kvitnya 1906 1906 04 13 d Dan Leri Ratdaun IrlandiyaPomer 22 grudnya 1989 1989 12 22 83 roki ParizhPohovannya cvintar MonparnasKrayina Irlandiya Franciya 2 Nacionalnist irlandecMisce prozhivannya DublinDiyalnist pismennik movoznavec kinorezhiser scenarist gravec u kriket poet prozayik romanist dramaturg perekladach pedagog intelektual uchasnik francuzkogo Ruhu Oporu video artistSfera roboti dramaAlma mater Triniti Koledzh Dublin Mova tvoriv anglijska francuzkaRoki aktivnosti 1929 1988Napryamok modernizmZhanr dramatichnij filmMagnum opus 1938 1951 1951 1953 Chekayuchi na Godo 1953 1953 1957 1958 1961 Chlenstvo Amerikanska akademiya mistectv i naukRodichi d 3 U shlyubi z Syuzanna Deshevo DyumenilAvtografUchasnik Druga svitova vijnaNagorodi Nobelivska premiya z literaturi 1969 Semyuel Beket u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Semyuel Beket angl Samuel Beckett 13 kvitnya 1906 Dublin 22 grudnya 1989 Parizh irlandskij anglo ta frankomovnij pismennik Poet avtor romaniv ta opovidan perekladach Dzhojsa dramaturg vin staye vidomim pislya postanovki u 1953 roci Chekayuchi na Godo Odin z osnovopolozhnikiv narivni z Ezhenom Jonesko teatru absurdu Jogo tvorchij dorobok teatralni p yesi ta proza vidznachenij u 1969 roci Nobelivskoyu premiyeyu v galuzi literaturi Semyuel Beket ye odnim iz najdoslidzhuvanishih suchasnih dramaturgiv Bilshist tvoriv Beketa projnyata pesimizmom vidobrazhaye duhovnu krizu v kulturi BiografiyaZakinchiv 1927 Triniti koledzh v Dublini Z 1937 zhiv u Franciyi Brav uchast u Rusi Oporu u Franciyi TvorchistPershi kroki Beket yakij z yavivsya na svit v Strasnu p yatnicyu 13 kvitnya 1906 roku v irlandskij rodini serednogo dostatku vidriznyavsya nadzvichajno zamknenim harakterom Ne divlyachis na te sho vin ne pas zadnih ni v navchanni ni v sporti jomu ne vdavalosya podolati osobisti kompleksi Doslidniki zhittya i tvorchosti odnogo z zasnovnikiv teatru absurdu po riznomu traktuyut zamknenist Beketa Deyaki pripuskayut sho prichinoyu vidokremlenogo sposobu zhittya ye bolisne dlya Beketa vidchuttya nemozhlivosti poyasniti sebe i svoyi teksti Ne slid zabuvati sho na formuvannya harakteru yunogo Beketa takozh vplivali jogo blizki Doslidniki vidznachayut sho mati pismennika Mej z odnogo boku bula nizhnoyu do sina a z drugogo prignichuvala jogo Batko Vilyam navpaki buv dobrim i m yakim za harakterom cholovikom Semyuel buv nadzvichajno blizkij z nim Umovno tvorchu biografiyu pismennika mozhna rozdiliti na do i pislya napisannya p yesi Chekayuchi na Godo yaka dala poshtovh rozvitku literaturi u novomu napryamku Comu pereduvala plidna diyalnist u literaturnij carini yaku kritiki ta chitackij zagal sprijmali velmi strimano Pereyizd u Parizh Odnim z povorotnih punktiv dlya molodogo Beketa stalo jogo perebuvannya u Parizhi naprikinci 20 h rokiv Pislya zakinchennya dublinskogo Triniti koledzhu navchavsya z 1923 roku i otrimannya stupenya bakalavra Semyuel udostoyivsya mozhlivosti na dva roki virushiti do francuzkoyi stolici dlya vikladannya anglijskoyi movi u vishi Ekol Normal Ce stalosya 1928 roku Parizh yakij na toj chas vvazhavsya oserdyam svitovogo literaturnogo zhittya neodnorazovo stavav trigerom dlya molodih pismennikiv yaki zgodom posili chilne misce na literaturnomu Olimpi Pribuvshi do Franciyi Beket potrapiv u literaturne kolo she odnogo vidatnogo irlandcya Dzhejmsa Dzhojsa avtora Ulissa Vvazhayetsya sho zgodom Beket stav jogo literaturnim sekretarem i dopomagav u roboti nad romanom Pominki za Finneganom Sered doslidnikiv pobutuye dumka sho ce ne vidpovidaye dijsnosti nachebto sam Beket zaperechuvav svoye sekretarstvo u velikogo irlandcya Z inshogo boku stverdzhuyetsya sho Beket prosto pidchishav svoye minule shob ne zalishitis u tini Dzhojsa Ye pismenniki tvori yakih momentalno stayut bestselerami viklikayut zahoplennya kritikiv i chitachiv Pri comu vidavci zmagayutsya za pravo otrimati rukopis novogo tvoru Literaturnij shlyah Beketa navpaki ne buv legkim Popri znachnij dorobok literaturnih kritichnih poetichnih tvoriv inodi zdavalosya sho pismennik tak i zalishitsya vidomim lishe u vuzkih kolah tvorchoyi inteligenciyi U 20 30 roki vin pishe opovidannya kritichni ese prisvyacheni Dante Prustu Dzhojsu zajmayetsya poetichnoyu diyalnistyu Pershi nadrukovani v chasopisi Transition u 1929 roci tvori kritichne doslidzhennya Dante Bruno Viko Dzhojs ta korotke opovidannya Pripushennya Zgodom u 1930 roci bula nadrukovana alegorichna poema Bludoskop abo Kurvoskop v yakij Beket zvertayetsya do zhittya filosofa Rene Dekarta Moloda lyudina yakij nichogo skazati ale hochetsya shos zrobiti tak kritichno ocinyuvav zgodom svoyu rannyu diyalnist sam Beket Povernennya do Irlandiyi U 30 h rokah Semyuel virishiv timchasovo povernutisya do Irlandiyi shob zgodom nazavzhdi yiyi polishiti i vzhe ostatochno viddati perevagu Franciyi ta Parizhu Na 30 ti roki pripadaye napisannya Beketom kritichnogo tvoru Prust zbirki opovidan Bilshe ukoliv nizh kopnyakiv dobirki virshiv Kastanyeti eho Takozh Beket pracyuye nad svoyim pershim romanom Mriyi pro zhinok garnih i tak sobi vin buv nadrukovanij lishe u 1993 roci Ale navryad chi vsi ci tvori skazhut bagato nashomu chitachevi U 1935 1936 rokah Beket pracyuye nad romanom Morfi yakij ne mav komercijnogo uspihu Sam Dzhojs dav pozitivnu ocinku tvoru ce pidvishilo reputaciyu avtora sered literatoriv Odnak vidavci buli inshoyi dumki primitno sho persh nizh roman buv nadrukovanij Beket otrimav bilshe soroka vidmov Lishe vidavnictvo Routledge 1938 roku pogodilos jogo nadrukuvati Nemaye potrebi pererahovuvati vsi tvori yaki vijshli z pid pera Beketa Varto lishe zaznachiti sho vidavci nastijno rekomenduvali pismenniku skorochuvati na yihnyu dumku zanadto rozlogi tvori Nevidomo chi dosluhavsya Beket do yihnih porad ale z cogo chasu yak zaznachayut doslidniki pismennik namagayetsya stiskuvati svoyi tvori pochinayetsya shlyah do promovistogo movchannya Teatr absurdu U sichni 1938 roku na odnij z parizkih vulic na Beketa z nevidomih prichin z nozhem napav bezhatchenko U cej zhe chas u nogo zav yazuyutsya stosunki z Syuzannoyu Deshevo Dyumenil z yakoyu vin ne rozluchavsya do kincya zhittya Pravda stosunki buli formalizovani lishe u 1961 roci Dali Druga svitova vijna okupaciya uchast u rusi Oporu vtecha na neokupovanu teritoriyu selishe Rusilon de Beket pracyuye nad romanom Uot Novij period tvorchosti vzhe pislya zvilnennya Parizha todi Beket pochinaye pisati francuzkoyu Svogo chasu aspirant yakij pisav disertaciyu pro tvorchist Beketa spitav z chim ce pov yazano na sho pismennik vidpoviv sho ciyeyu movoyu prostishe ne dotrimuvatis stilyu I dijsno pochinayuchi z 1946 roku Beket vidmovlyayetsya vid erudovanih spovnenih ilyuziyami tekstiv Jogo slovesni konstrukciyi vtrachayut logichnist i konkretnist zmist nachebto rujnuyetsya natomist skladayuchis u novu i nezvichnu cilnist Cej period prohodit pid znakom teatru absurdu i vidomoyi trilogiyi Molloj Melon pomiraye i Bezimennij Ale spravzhnim prorivom u tvorchosti pismennika stali drami Literaturnomu napryamku u yakomu pochav pracyuvati Beket anglijskij kritik Martin Esslin u 1961 roci dav viznachennya teatr absurdu Najvidomisha z p yes Chekayuchi na Godo bula napisana zhovtni 1948 sichni 1949 roku i postavlena u 1953 roci v malenkomu parizkomu teatri aktorom i rezhiserom Rozhe Blenom Statichna struktura p yesi v yakij faktichno nichogo ne vidbuvayetsya vidsutnist diyi tragichna bezzmistovnist lyudskogo isnuvannya nedolugi dialogi vinesli na pershij plan problematiku ekzistencializmu A fraza odniyeyi z dijovih osib nichogo ne vidbuvayetsya nihto ne prihodit nihto ne uhodit zhahlivo stala vizitivkoyu drami absurdu Deyaki doslidniki vvazhayut sho p yesa ce alegorichnij vidguk na podiyi vijni yakoyus miroyu ce dosvid ruhu Oporu u yakomu Beket brav uchast Vijna yak kazhut veterani ce peredusim ochikuvannya kincya P yesa Beketa yakraz pro ce yak zhiti koli znayesh sho pomresh stverdzhuvav Oleksandr Genis Dostemenno nevidomo i hto takij Godo Koli Alan Shnajder staviv vpershe v Americi Chekayuchi na Godo vin zapitav Beketa hto takij Godo abo sho oznachaye Godo Dramaturg vidpoviv Yakbi ya znav ya b skazav pro ce v p yesi Zgodom buli inshi p yesi Endshpil Shaslivi dni Ne ya Kachi kach ta inshi v yakih rozroblyayetsya estetika zapochatkovana p yesoyu Chekayuchi na Godo Beket takozh aktivno pishe dlya radio i telebachennya pishe roman Yak ce Popri pesimistichnij skladnik tvorchosti Beket otrimuye Nobelivsku premiyu za novatorski tvori u prozi ta dramaturgiyi v yakih tragizm suchasnoyi lyudini staye yiyi triumfom V ostanni roki do temi nemozhlivosti tvorchosti yaka zajmala Beketa protyagom desyatilit dodalosya tyazhke vidchuttya sho vin vzhe napisav absolyutno vse sho vvazhav za potribne i lishe dozhivaye zhittya Vin provodiv chas u svoyij parizkij kvartiri perechituvav ulyubleni knizhki 17 chervnya 1989 roku pomerla jogo druzhina Syuzanna a 22 grudnya 1989 roku sam Beket Chekayuchi na Godo P yesa Chekayuchi na Godo Semyuela Beketa stala jogo najvidomishim tvorom de vin utverdzhuye dumku pro prirechenist lyudini do strazhdan Drama stala shodinkoyu na vershinu Olimpu teatralnogo mistectva de na Beketa chekala Nobelivska premiya P yesa Beketa faktichno vvazhayetsya chilnoyu a otzhe j najreprezentativnishoyu p yesoyu teatru absurdu Vshanuvannya pam yatiIm yam Semyuelya Beketa nazvano odin z mostiv u Dublini BibliografiyaAvtor knig ese pro Marselya Prusta 1931 Dzhejmsa Dzhojsa 1936 zbirok opovidan Bilshe ukoliv anizh stusaniv 1934 virshiv Kosti Eho 1936 Romani Morfi 1938 Moloj Melon vmiraye obidva 1951 1953 blizki do literaturi absurdu P yesi Chekayuchi na Godo 1952 Endshpil 1957 Shaslivi dni 1963 Podih 1969 Tovaristvo 1980 Ogajo ekspromt 1981 ta inshi tipovij viyav filosofiyi i poetiki modernizmu Vsi hto padaye odnoaktna radiop yesa Samyuela Beketa napisana v 1956 roci Perekladi ukrayinskoyuSamyuel Beket Chekayuchi na Godo p yesi Pereklad z anglijskoyi Bogdan Bojchuk Chekayuchi na Godo Yurij Tarnavskij Ostannya strichka Krappa Myunhen Vidavnictvo 1972 99 stor Semyuel Beket p yesa Pereklad z anglijskoyi Volodimir Dibrova Kiyiv zhurnal Vsesvit 1988 1 Semyuel Beket roman Pereklad z anglijskoyi Volodimir Dibrova Kiyiv zhurnal Vsesvit 1991 9 12 okremoyu knizhkoyu Semyuel Beket Pereklad z anglijskoyi Volodimir Dibrova Kiyiv A BA BA GA LA MA GA 2016 293 stor Vavilonska biblioteka ISBN 978 617 585 097 8Semyuel Beket Chekayuchi na Godo Pereklad z francuzkoyi Volodimir Dibrova Zbirka Francuzka p yesa HH stolittya Teatralnij avangard Kiyiv Osnovi 1993 511 stor stor 341 413 ISBN ISBN 5 7715 0394 0 Semyuel Beket Endshpil Pereklad z francuzkoyi Volodimir Dibrova Zbirka Francuzka p yesa HH stolittya Teatralnij avangard Uporyadnik O Bucenko Kiyiv Osnovi 1993 511 stor stor 302 341 ISBN ISBN 5 7715 0394 0 Samyuel Beket Moloj Pereklad z francuzkoyi Petro Tarashuk Kiyiv Yunivers 2006 stor ISBN 966 8118 44 8 Samyuel Beket Malon umiraye Pereklad z francuzkoyi Petro Tarashuk Kiyiv zhurnal Vsesvit 2008 1 2 okremoyu knizhkoyu Samyuel Beket Malon umiraye Neskazannij Pereklad z francuzkoyi Petro Tarashuk Kiyiv Yunivers 2009 ISBN 978 966 8118 64 7Semyuel Beket Mersye ta Kam ye Pereklad z anglijskoyi Ivan Krichfalushij Brusturi Diskursus 2015 108 stor ISBN 978 617 723 639 8Pohidni tvoriP yesa Endshpil stala osnovoyu operi Dordya Kurtaga Kinec gri napisanoyi na zamovlennya teatru La Skala u 2010 2018 rokah i viznanoyu krashoyu opernoyu prem yeroyu 2019 roku za versiyeyu International Opera Awards Primitkikniga d Track Q571 https rkd nl nl explore artists 485290 Olympedia Jim Beckett 2006 d Track Q95606922 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 110 rokiv vid dnya narodzhennya Semyuelya Barkli Bekketa 1906 1989 irlandskogo pismennika poeta i dramaturga laureata Nobelivskoyi premiyi 1969 Slavuticka biblioteka Bogdana Matiyash Na poshanu pam yati Viktora Kitastogo zb nauk pr uporyad nauk red V P Morenec Nac un t Kiyevo Mogilyanska akademiya K KM Akademiya 2004 319 stor stor 253 264 Vcheni NaUKMA DzherelaVolodimir Dibrova Bezvihid yak dzherelo viri pro roman S Beketa Uot Vsesvit Kiyiv 1991 9 Volodimir Dibrova Shlyahi teatralnogo avangardu Semyuel Beket Vsesvit Kiyiv 1988 1 Terri Iglton Beket i politika Kur yer Krivbasu Krivij Rig 2016 314 315 316 Zahar Libman Agoniya smihu Komichne tragichne i geroyichne v literaturi modernizmu Kiyiv Dnipro 1969 395 s Olga Taksidu Scenichna skulptura Beketivske tilo Vsesvit Kiyiv 1991 10 Tetyana Yakimovich Z hudozhnogo svitu Franciyi Kiyiv Dnipro 1981 276 s Tetyana Yakimovich Monodrami piznogo Beketa Vsesvit Kiyiv 1978 10 Ostannij tvir Beketa Vsesvit Kiyiv 1990 2 Bekket Semyuel Velika ukrayinska enciklopediya URL https vue gov ua Bekket SemyuelPosilannyaBekket Semyuel Barkli Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 113 ISBN 966 692 578 8 Terri Iglton Beket i politika 2006 Nyu art Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 136 Bekett Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006 Ukrayinski perekladi tvoriv Semyuela Beketa na sajti E biblioteka Chtivo Ukrayinski perekladi virshiv Semyuela Beketa na sajti hvrenja ninja Semyuel Beket bio bibliografichna informaciya na sajti Nobelivskoyi premiyi angl