Борт судна́, також лаг, о́блавок — у морській справі — бокова частина судна (корабля), що тягнеться по всій довжині судна від форштевня до ахтерштевня. Складається із зовнішньої обшивки і набору, які разом утворюють корпус судна.
Назви
Свого часу кожний з бортів мав власну назву. Так, правий борт прийнято було називати штирбо́ртом (нід. stuurboord), лівий борт — бакбо́ртом (нід. bakboord), а частину борту, що знаходиться вище верхньої палуби — фальшбортом. Назва stuurboord утворена від stuur («стерно», «кермове весло») і буквально означає «стерновий борт»: до появи стерен сучасного типу з підвішеним на ахтерштевні пером, кермове весло розташовувалося з правого боку на кормі. Зі старовинним розташуванням стерна пов'язаний і термін bakboord, що утворений від bak («спина»): стерновий з веслом розміщався спиною до лівого борту.
В англійській мові штирборт називається starboard side, а бакборт — port side. Походження цих слів має свою історію. Колись судна швартувалися в порту завжди лівим бортом і відповідно мали на лівому борту спеціальний проріз-лацпорт (двері у фальшборті) для установки сходні та проведення вантажних операцій через сходню. Спочатку лівий борт стали називати larboard (від laddebord, ladebord — «вантажний борт»), потім port («порт»). Назва правого борту starboard (раніша форма steorbord), як і нідерландська, пов'язана з кермовим веслом (oar for steering = steor); згодом вона зазнала зближення зі словом star («зірка»).
У подальшому моряки перестали вживати англійські слова left і right (ліво і право) і замінили їх назвами бортів: port і starboard (за назвами бортів судна).
Кормовий борт судна називається гакабортом (від нід. hakkeboord — «гаковий борт»).
Термінологія
На вітрильному флоті правий борт прийнято називати штирбортом (нід. stuurboord), лівий борт — бакбортом (нід. bakboord), кормовий — гакабортом. Навігаційний вогонь з правого борту (зелений) називається правим відрізнювальним бортовим вогнем, з лівого борту (червоний) — лівим відрізнювальним бортовим, з гакаборту (білий) — гакабортним чи кормовим вогнем.
Фальшборт — огорожа палуби, схожа на глухий паркан над бортом судна. Форма борту (бортів) задається теоретичним креслеником.
Борт судна складається із зовнішньої обшивки та підкріплювального набору.
Висота борту визначає запас плавучості судна. З цієї справи борт розподіляється на надводну та підводну частини — надводний борт (під поверхнею води) та підводний борт (над поверхнею води).
У суден (зокрема вітрильних) також розрізняють навітряний та підвітряний борти: залежно від курсу відносно вітру і галса.
Борт з точки зору напрямку — розташування когось чи чогось, змінення напрямку руху чи направлення (посилання) чогось чи когось відносно правого чи лівого борту судна. Наприклад: «бачу судно по правому борту»; «ліво на борт».
Борт з точки зору місцезнаходження — для зазначення прибування, знаходження чи відсутності особи, вантажу чи іншого на судні. Наприклад: «лоцман на борту»; «вантаж на борту»; «капітан покинув борт судна».
Таким чином судно має два борти: правий борт та лівий борт.
На позначення борту в старих суднах і човнах (звичайно про борт невеликого судна) використовувався архаїзм облавок (те, що дотикається до лав).
Мовні звороти
- Лоцман підійшов до правого борту — лоцманський катер підійшов до правого борту судна, але для скорочення доповіді говорять «лоцман підійшов».
- Лоцман підіймається по правому борту — лоцман підіймається по трапу, приготованому (спорядженому) з правого борту.
- Лоцман на борту — лоцман вже на палубі судна. Це зазначає безпечне висадження лоцмана на судно — вже на палубі.
- Робота за бортом — матрос чи хтось працює з зовнішньої сторони борту, висячи на спеціальному пристрої (це може бути ). Якщо судно на ходу, то робота за бортом заборонена сучасним законодавством. Не плутати з роботою на висоті, бо це різні справи — падати в воду чи на палубу. Іноді борт судна може бути дуже низьким, щоб зазначити це як роботу на висоті.
- Вантаж на борту — вантаж вже поставили на деку трюму чи на палубу чи на кришки трюму.
- Зняти осадку з лівого борта — подивитись на шкалу марок занурення судна, яка є на лівому борту, і запам'ятати чи записати осадку судна.
- Крен на правий борт — судно накренилося на праву сторону.
- Капітан зійшов з борту судна — капітан зійшов на берег чи на катер.
- Капітан на борту — капітан вже повернувся чи прибув на судно, знаходиться на палубі судна.
- Людина за бортом — людина впала в море чи людина на поверхні моря. Моряки не говорять «людина впала в море», вони говорять «людина за бортом».
- Шлюпка правого борту — шлюпка, яка встановлена близько до правого борту судна.
- Трап правого борту — трап, який встановлений над правим бортом судна.
- Боцман стоїть на правому борту — боцман стоїть на частині палубі, яка ближче до правому борту.
- Вантажте більше на лівий борт — вантажити більше вантажу на частину палуби чи деки трюму, що ближче до лівого борту судна. Це може бути для виправлення крену.
- Катер під бортом судна — катер наблизився до чи стоїть біля борту судна, але це звучить при зазначенні, що борт судна значно вище ніж борт катера. Ви дивитесь на катер з висока. Якщо ви хочете казати, що хтось чи щось під корпусом судна, то так і кажуть «під судном».
- Поставити під правий борт — поставити щось на палубу чи деку судна наскільки можливо до правого борту, під самий борт.
- Катер біля борту судна — катер наблизився до чи стоїть біля борту судна, але це звучить при зазначенні, що борт судна може бути чи значно вище, чи значно нижче ніж борт катера, чи такий само.
Див. також
Примітки
- Лаг // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.
- Облавок // Словник української мови : у 20 т. — К. : Наукова думка, 2010—2022.
- . Архів оригіналу за 2 березня 2019. Процитовано 2 березня 2019.
- Облавок // Словарь української мови : в 4 т. / за ред. Бориса Грінченка. — К. : Кіевская старина, 1907—1909.
- «Морской энциклопедический справочник» в двух томах. Страница 86. Борт. За редакцией академика Н. Н. Исанина и редакционной коллегии. Ленинград: «Судостроение», 1987
- Штирборт // Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005. — .
- Leonie van Nierop. . www.nrc.nl. Архів оригіналу за 8 лютого 2019. Процитовано 24 листопада 2018. (нід.)
- «Морской энциклопедический справочник» у двох томах. Страница 86. Борт. За редакцією академіка Н. Н. Ісаніна та редакційної колегії. Видавництво «Судостроение», Ленинград. 1987 рік.
- Єфремов, Кримський та ін. . http://r2u.org.ua. Архів оригіналу за 27 січня 2018. Процитовано 4 червня 2022.
{{}}
: Явне використання «та ін.» у:|last=
()
Джерела
- Борт корабельный // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)
Література
- Herreshoff, Halsey, (1983) The Sailor's Handbook, Little Brown and Company
- Jobson, Gary (1987) Sailing Fundamentals, Simon & Shuster
- Maloney, Elbert S., (editor) (1999) Chapman Piloting: Seamanship & Small Boat Handling, Hearst Marine Books, New York
- Rousmaniere, John (1999) The Annapolis Book of Seamanship, Simon & Shuster
- Seidman, David (1995) The Complete Sailor, International Marine
Посилання
- Штирборт // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Bort sudna takozh lag o blavok u morskij spravi bokova chastina sudna korablya sho tyagnetsya po vsij dovzhini sudna vid forshtevnya do ahtershtevnya Skladayetsya iz zovnishnoyi obshivki i naboru yaki razom utvoryuyut korpus sudna 1 Dimova truba 2 Korma 3 Grebnij gvint 4 Kil 5 Yakir 6 7 Nis 8 Paluba 9 Hodova rubka Bort trikolorova smuzhka mizh 4 i 8 Pohodzhennya terminiv port side i starboard side Svitlina eksponatu u Morskomu muzeyi Sent Geliyera ostriv Dzhersi Nablizhennya katera Vnochi sudno dlya poznachennya svogo ruhu vistavlyaye vogni na pravomu bortu zelenij vogon na livomu bortu chervonij vogon U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Bort NazviSvogo chasu kozhnij z bortiv mav vlasnu nazvu Tak pravij bort prijnyato bulo nazivati shtirbo rtom nid stuurboord livij bort bakbo rtom nid bakboord a chastinu bortu sho znahoditsya vishe verhnoyi palubi falshbortom Nazva stuurboord utvorena vid stuur sterno kermove veslo i bukvalno oznachaye sternovij bort do poyavi steren suchasnogo tipu z pidvishenim na ahtershtevni perom kermove veslo roztashovuvalosya z pravogo boku na kormi Zi starovinnim roztashuvannyam sterna pov yazanij i termin bakboord sho utvorenij vid bak spina sternovij z veslom rozmishavsya spinoyu do livogo bortu V anglijskij movi shtirbort nazivayetsya starboard side a bakbort port side Pohodzhennya cih sliv maye svoyu istoriyu Kolis sudna shvartuvalisya v portu zavzhdi livim bortom i vidpovidno mali na livomu bortu specialnij proriz lacport dveri u falshborti dlya ustanovki shodni ta provedennya vantazhnih operacij cherez shodnyu Spochatku livij bort stali nazivati larboard vid laddebord ladebord vantazhnij bort potim port port Nazva pravogo bortu starboard ranisha forma steorbord yak i niderlandska pov yazana z kermovim veslom oar for steering steor zgodom vona zaznala zblizhennya zi slovom star zirka U podalshomu moryaki perestali vzhivati anglijski slova left i right livo i pravo i zaminili yih nazvami bortiv port i starboard za nazvami bortiv sudna Kormovij bort sudna nazivayetsya gakabortom vid nid hakkeboord gakovij bort Locmanskij trap po pravomu bortu Locmanskij kater vzhe pidijshov do pravogo borta sudna zi storoni pravogo borta chi stislo z pravogo borta Locman pidnimayetsya po pravomu bortu TerminologiyaNa vitrilnomu floti pravij bort prijnyato nazivati shtirbortom nid stuurboord livij bort bakbortom nid bakboord kormovij gakabortom Navigacijnij vogon z pravogo bortu zelenij nazivayetsya pravim vidriznyuvalnim bortovim vognem z livogo bortu chervonij livim vidriznyuvalnim bortovim z gakabortu bilij gakabortnim chi kormovim vognem Falshbort ogorozha palubi shozha na gluhij parkan nad bortom sudna Forma bortu bortiv zadayetsya teoretichnim kreslenikom Bort sudna skladayetsya iz zovnishnoyi obshivki ta pidkriplyuvalnogo naboru Visota bortu viznachaye zapas plavuchosti sudna Z ciyeyi spravi bort rozpodilyayetsya na nadvodnu ta pidvodnu chastini nadvodnij bort pid poverhneyu vodi ta pidvodnij bort nad poverhneyu vodi U suden zokrema vitrilnih takozh rozriznyayut navitryanij ta pidvitryanij borti zalezhno vid kursu vidnosno vitru i galsa Bort z tochki zoru napryamku roztashuvannya kogos chi chogos zminennya napryamku ruhu chi napravlennya posilannya chogos chi kogos vidnosno pravogo chi livogo bortu sudna Napriklad bachu sudno po pravomu bortu livo na bort Bort z tochki zoru misceznahodzhennya dlya zaznachennya pribuvannya znahodzhennya chi vidsutnosti osobi vantazhu chi inshogo na sudni Napriklad locman na bortu vantazh na bortu kapitan pokinuv bort sudna Takim chinom sudno maye dva borti pravij bort ta livij bort Na poznachennya bortu v starih sudnah i chovnah zvichajno pro bort nevelikogo sudna dzherelo ne vkazane 1031 den vikoristovuvavsya arhayizm dzherelo ne vkazane 1031 den oblavok te sho dotikayetsya do lav Movni zvoroti Locman pidijshov do pravogo bortu locmanskij kater pidijshov do pravogo bortu sudna ale dlya skorochennya dopovidi govoryat locman pidijshov Locman pidijmayetsya po pravomu bortu locman pidijmayetsya po trapu prigotovanomu sporyadzhenomu z pravogo bortu Locman na bortu locman vzhe na palubi sudna Ce zaznachaye bezpechne visadzhennya locmana na sudno vzhe na palubi Robota za bortom matros chi htos pracyuye z zovnishnoyi storoni bortu visyachi na specialnomu pristroyi ce mozhe buti Yaksho sudno na hodu to robota za bortom zaboronena suchasnim zakonodavstvom Ne plutati z robotoyu na visoti bo ce rizni spravi padati v vodu chi na palubu Inodi bort sudna mozhe buti duzhe nizkim shob zaznachiti ce yak robotu na visoti Vantazh na bortu vantazh vzhe postavili na deku tryumu chi na palubu chi na krishki tryumu Znyati osadku z livogo borta podivitis na shkalu marok zanurennya sudna yaka ye na livomu bortu i zapam yatati chi zapisati osadku sudna Kren na pravij bort sudno nakrenilosya na pravu storonu Kapitan zijshov z bortu sudna kapitan zijshov na bereg chi na kater Kapitan na bortu kapitan vzhe povernuvsya chi pribuv na sudno znahoditsya na palubi sudna Lyudina za bortom lyudina vpala v more chi lyudina na poverhni morya Moryaki ne govoryat lyudina vpala v more voni govoryat lyudina za bortom Shlyupka pravogo bortu shlyupka yaka vstanovlena blizko do pravogo bortu sudna Trap pravogo bortu trap yakij vstanovlenij nad pravim bortom sudna Bocman stoyit na pravomu bortu bocman stoyit na chastini palubi yaka blizhche do pravomu bortu Vantazhte bilshe na livij bort vantazhiti bilshe vantazhu na chastinu palubi chi deki tryumu sho blizhche do livogo bortu sudna Ce mozhe buti dlya vipravlennya krenu Kater pid bortom sudna kater nablizivsya do chi stoyit bilya bortu sudna ale ce zvuchit pri zaznachenni sho bort sudna znachno vishe nizh bort katera Vi divites na kater z visoka Yaksho vi hochete kazati sho htos chi shos pid korpusom sudna to tak i kazhut pid sudnom Postaviti pid pravij bort postaviti shos na palubu chi deku sudna naskilki mozhlivo do pravogo bortu pid samij bort Kater bilya bortu sudna kater nablizivsya do chi stoyit bilya bortu sudna ale ce zvuchit pri zaznachenni sho bort sudna mozhe buti chi znachno vishe chi znachno nizhche nizh bort katera chi takij samo Div takozhPaluba Barhout Shiftingbords Kambuz FalshbortPrimitkiLag Slovnik ukrayinskoyi movi v 11 t Kiyiv Naukova dumka 1970 1980 Oblavok Slovnik ukrayinskoyi movi u 20 t K Naukova dumka 2010 2022 Arhiv originalu za 2 bereznya 2019 Procitovano 2 bereznya 2019 Oblavok Slovar ukrayinskoyi movi v 4 t za red Borisa Grinchenka K Kievskaya starina 1907 1909 Morskoj enciklopedicheskij spravochnik v dvuh tomah Stranica 86 Bort Za redakciej akademika N N Isanina i redakcionnoj kollegii Leningrad Sudostroenie 1987 Shtirbort Velikij tlumachnij slovnik suchasnoyi ukrayinskoyi movi z dod i dopov uklad i gol red V T Busel 5 te vid K Irpin Perun 2005 ISBN 966 569 013 2 Leonie van Nierop www nrc nl Arhiv originalu za 8 lyutogo 2019 Procitovano 24 listopada 2018 nid Morskoj enciklopedicheskij spravochnik u dvoh tomah Stranica 86 Bort Za redakciyeyu akademika N N Isanina ta redakcijnoyi kolegiyi Vidavnictvo Sudostroenie Leningrad 1987 rik Yefremov Krimskij ta in http r2u org ua Arhiv originalu za 27 sichnya 2018 Procitovano 4 chervnya 2022 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Yavne vikoristannya ta in u last dovidka DzherelaBort korabelnyj Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop t SPb 1890 1907 ros doref LiteraturaHerreshoff Halsey 1983 The Sailor s Handbook Little Brown and Company Jobson Gary 1987 Sailing Fundamentals Simon amp Shuster Maloney Elbert S editor 1999 Chapman Piloting Seamanship amp Small Boat Handling Hearst Marine Books New York Rousmaniere John 1999 The Annapolis Book of Seamanship Simon amp Shuster Seidman David 1995 The Complete Sailor International MarinePosilannyaShtirbort Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006