Ієрогліфи 漢字
Абетка 仮名
- Хіраґана 平仮名
- Катакана 片仮名
- Манйоґана 万葉仮名
- Хентайґана 変体仮名
- Дзіндай модзі
Використання
Хьоґайдзі або Хьоґайджі (яп. 表外字, ひょうがいじ, «символи поза списком»), також відомі як хьоґай канджі (яп. 表外漢字), це термін, що позначає всі кандзі, відсутні у списках Дзьойо та . Також існує термін Дзьойоґай кандзі (яп. 常用外漢字), але він позначає всі кандзі що відсутні у списку Дзьойо кандзі, включаючи Дзіммейо кандзі.
Кількість Хьоґайджі
Оскільки хьоґайджі — це всеохоплююча категорія для всіх ієрогліфів, що відсутні в списках Дзьойо та Дзіммейо кандзі, не існує вичерпного списку, а також невідомо їх точної кількості. Найвищий рівень (тест на знання кандзі) перевіряє приблизно 6000 ієрогліфів, половина з яких є хьоґайдзі, а 2999 — з офіційних списків (2136 Дзьойо кандзі та 863 ). Хоча в принципі будь-який китайський ієрогліф або його новостворений варіант може використовуватися як хьоґайджі, Словник Кансі та Великий китайсько-японський словник 20-го століття, обидва надзвичайно великі, містять приблизно 47 000 та 50 000 ієрогліфів відповідно, з яких понад 40 000 класифікуються як хьоґайдзі або нестандартні варіанти, якщо б їх використовували в японській мові.
Традиційні та спрощені форми
У той час як багато Джьойо кандзі друкуються використовуючи спрощені форми (сіндзітай, на противагу традиційним формам), хьоґайдзі офіційно друкуються використовуючи традиційні форми, такі як 臍, навіть якщо деякі спрощені варіанти офіційно визнані в друкованому вигляді, наприклад спрощений 唖, від традиційного 啞 а також 内 від 內.
Список Дзіммейо кандзі (використовується для назв) у більшості випадків визнає традиційну форму разом із спрощеною (якщо така існує).
Однак існують інші неофіційні спрощені форми, відомі як (яп. 拡張新字体) – вони утворюються використовуючи ті самі методи спрощення, що й в офіційному сіндзітай. Газета The Asahi Shimbun розробила власні спрощені ієрогліфи, відомі як , і вони мають власні кодові точки в Unicode. Деякі з цих спрощень є частиною промислового стандарту JIS X 0208 і пізніших версій. Серед розширеного сіндзітай лише деякі де-факто часто використовуються, серед них 填, 頬 (розширена сіндзітай форма для Дзьойо кандзі 塡, 頰) або 涜, 掴 (розширена сіндзітай форма для хьоґайдзі 瀆, 摑).
Японські комп'ютерні шрифти
Проблема варіантних форм хьоґай кандзі стає очевидною при використанні багатьох загальнодоступних японських шрифтів. У той час як ієрогліфи, які не використовуються часто, зазвичай зберігають свої традиційні форми, ті, що зазвичай використовуються в японському письмовій формі, часто відтворюються в їхній неофіційній спрощеній формі (), а не в офіційній друкованій формі. Серед відомих прикладів:
- 繋, цуна(ґу), «з'єднувати», замість стандартної форми 繫
- 掴, цука(му), «впіймати», зі спрощеним фонетичним елементом, замість стандартної форми 摑
- 鴎鴎, камоме, «мартин», зі спрощеним фонетичним компонентом, замість стандартної форми 鷗
Деякі символи існують як в офіційній, так і в спрощеній формах, як, наприклад, 攪 (офіційна друкована форма) і 撹 (спрощений варіант), але більшість цих символів існує лише в одній формі. Таким чином, на відміну від вищезгаданих «ієрогліфв Асахі», спрощення не є універсальними, тобто хьоґайдзі це суміш стандартних класичних форм і неофіційних спрощень. Можливо, це найбільш очевидно в архаїчному написанні слова 麺麭, пан, хліб. Ієрогліфи, обидва з яких є хьоґайдзі, відображаються зі спрощеним і традиційним ключем «пшениця» поруч, що кидається в очі. Відсутність традиційного варіанту в багатьох шрифтах не дозволяє користувачу отримати іншого результату.
Використання хьоґайдзі в комп'ютерних шрифтах було висунуто на перший план із запуском системи Mac OS X v10.5 Leopard у 2007 році. Цей випуск включав шрифти Hiragino Mincho Pro N і Hiragino Kaku Gothic Pro N, які відтворюють хьоґайдзі в їхніх офіційних друкованих формах.
Іншою проблемою (хоча і не такою актуальною у сучасній мові) є нездатність більшості комерційно доступних японських шрифтів показати традиційні форми багатьох Дзьойо кандзі, особливо тих, у яких ключі компонентів були повністю змінені (такі як 食 в 飲, 示 в 神, і 辵 в 運, або 連, а не їх традиційні форми, які використовуються у 饅, 祀, і 迴). Здебільшого це проблема у дослівному відтворення старих текстів і для академічних цілей.
Використання
Ієрогліф 嘘, усо, «брехня» часто згадується як приклад часто використовуваного хьоґайджі. Хоча офіційна рекомендація полягає в тому, щоб писати слово хіраґаною або катаканою, опитування в 2003 році показало, що форма кандзі є найпоширенішою на практиці.
Хьоґайджі часто використовуються в назвах японських солодощів ваґаші, які взято з давньої літератури.
Хьоґай кандзі часто використовуються у манзі для стилістичних цілей у іменах персонажів, географічних назвах та інших фразах, які зазвичай супроводжуються фуріґаною, щоб вказати на читання.
Сучасні китайські запозичення в японську мову зазвичай передаються катаканою; однак, іноді вони можуть бути стилістично записаны використовуючи оригінальні китайські ієрогліфи та мати нестандартну запозичену вимову, багато з цих ієрогліфів технічно класифікуються як хьоґайдзі через різницю у загальному використанні ієрогліфів між мовами. Особливо часто це стосується термінології маджонгу.
Дивитись також
- Кюдзітай
- Список часто використовуваних хьоґайджі Японський вікісловник(яп.)
Список літератури
- Подивіться на офіційний список, опублікований у 2000 році 表外漢字字体表, де 22 спрощених хьоґай кандзі, що часто використовуються у друці називаються 簡易慣用字体. http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/old_bunka/kokugo_index/toushin/1325296.htm [ 2018-04-29 у Wayback Machine.]
- Uso.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yaponska pisemnist Iyeroglifi 漢字 Abetka 仮名 Hiragana 平仮名 Katakana 片仮名 Manjogana 万葉仮名 Hentajgana 変体仮名 Dzindaj modzi Vikoristannya Furigana 振り仮名 Okurigana 送り仮名 Latinicya Ukrayinska kirilicya Hogajdzi abo Hogajdzhi yap 表外字 ひょうがいじ simvoli poza spiskom takozh vidomi yak hogaj kandzhi yap 表外漢字 ce termin sho poznachaye vsi kandzi vidsutni u spiskah Dzojo ta Takozh isnuye termin Dzojogaj kandzi yap 常用外漢字 ale vin poznachaye vsi kandzi sho vidsutni u spisku Dzojo kandzi vklyuchayuchi Dzimmejo kandzi Kilkist HogajdzhiOskilki hogajdzhi ce vseohoplyuyucha kategoriya dlya vsih iyeroglifiv sho vidsutni v spiskah Dzojo ta Dzimmejo kandzi ne isnuye vicherpnogo spisku a takozh nevidomo yih tochnoyi kilkosti Najvishij riven test na znannya kandzi pereviryaye priblizno 6000 iyeroglifiv polovina z yakih ye hogajdzi a 2999 z oficijnih spiskiv 2136 Dzojo kandzi ta 863 Hocha v principi bud yakij kitajskij iyeroglif abo jogo novostvorenij variant mozhe vikoristovuvatisya yak hogajdzhi Slovnik Kansi ta Velikij kitajsko yaponskij slovnik 20 go stolittya obidva nadzvichajno veliki mistyat priblizno 47 000 ta 50 000 iyeroglifiv vidpovidno z yakih ponad 40 000 klasifikuyutsya yak hogajdzi abo nestandartni varianti yaksho b yih vikoristovuvali v yaponskij movi Tradicijni ta sprosheni formiU toj chas yak bagato Dzhojo kandzi drukuyutsya vikoristovuyuchi sprosheni formi sindzitaj na protivagu tradicijnim formam hogajdzi oficijno drukuyutsya vikoristovuyuchi tradicijni formi taki yak 臍 navit yaksho deyaki sprosheni varianti oficijno viznani v drukovanomu viglyadi napriklad sproshenij 唖 vid tradicijnogo 啞 a takozh 内 vid 內 Spisok Dzimmejo kandzi vikoristovuyetsya dlya nazv u bilshosti vipadkiv viznaye tradicijnu formu razom iz sproshenoyu yaksho taka isnuye Odnak isnuyut inshi neoficijni sprosheni formi vidomi yak yap 拡張新字体 voni utvoryuyutsya vikoristovuyuchi ti sami metodi sproshennya sho j v oficijnomu sindzitaj Gazeta The Asahi Shimbun rozrobila vlasni sprosheni iyeroglifi vidomi yak i voni mayut vlasni kodovi tochki v Unicode Deyaki z cih sproshen ye chastinoyu promislovogo standartu JIS X 0208 i piznishih versij Sered rozshirenogo sindzitaj lishe deyaki de fakto chasto vikoristovuyutsya sered nih 填 頬 rozshirena sindzitaj forma dlya Dzojo kandzi 塡 頰 abo 涜 掴 rozshirena sindzitaj forma dlya hogajdzi 瀆 摑 Yaponski komp yuterni shrifti Problema variantnih form hogaj kandzi staye ochevidnoyu pri vikoristanni bagatoh zagalnodostupnih yaponskih shriftiv U toj chas yak iyeroglifi yaki ne vikoristovuyutsya chasto zazvichaj zberigayut svoyi tradicijni formi ti sho zazvichaj vikoristovuyutsya v yaponskomu pismovij formi chasto vidtvoryuyutsya v yihnij neoficijnij sproshenij formi a ne v oficijnij drukovanij formi Sered vidomih prikladiv 繋 cuna gu z yednuvati zamist standartnoyi formi 繫 掴 cuka mu vpijmati zi sproshenim fonetichnim elementom zamist standartnoyi formi 摑 鴎鴎 kamome martin zi sproshenim fonetichnim komponentom zamist standartnoyi formi 鷗 Deyaki simvoli isnuyut yak v oficijnij tak i v sproshenij formah yak napriklad 攪 oficijna drukovana forma i 撹 sproshenij variant ale bilshist cih simvoliv isnuye lishe v odnij formi Takim chinom na vidminu vid vishezgadanih iyeroglifv Asahi sproshennya ne ye universalnimi tobto hogajdzi ce sumish standartnih klasichnih form i neoficijnih sproshen Mozhlivo ce najbilsh ochevidno v arhayichnomu napisanni slova 麺麭 pan hlib Iyeroglifi obidva z yakih ye hogajdzi vidobrazhayutsya zi sproshenim i tradicijnim klyuchem pshenicya poruch sho kidayetsya v ochi Vidsutnist tradicijnogo variantu v bagatoh shriftah ne dozvolyaye koristuvachu otrimati inshogo rezultatu Vikoristannya hogajdzi v komp yuternih shriftah bulo visunuto na pershij plan iz zapuskom sistemi Mac OS X v10 5 Leopard u 2007 roci Cej vipusk vklyuchav shrifti Hiragino Mincho Pro N i Hiragino Kaku Gothic Pro N yaki vidtvoryuyut hogajdzi v yihnih oficijnih drukovanih formah Inshoyu problemoyu hocha i ne takoyu aktualnoyu u suchasnij movi ye nezdatnist bilshosti komercijno dostupnih yaponskih shriftiv pokazati tradicijni formi bagatoh Dzojo kandzi osoblivo tih u yakih klyuchi komponentiv buli povnistyu zmineni taki yak 食 v 飲 示 v 神 i 辵 v 運 abo 連 a ne yih tradicijni formi yaki vikoristovuyutsya u 饅 祀 i 迴 Zdebilshogo ce problema u doslivnomu vidtvorennya starih tekstiv i dlya akademichnih cilej VikoristannyaIyeroglif 嘘 uso brehnya chasto zgaduyetsya yak priklad chasto vikoristovuvanogo hogajdzhi Hocha oficijna rekomendaciya polyagaye v tomu shob pisati slovo hiraganoyu abo katakanoyu opituvannya v 2003 roci pokazalo sho forma kandzi ye najposhirenishoyu na praktici Hogajdzhi chasto vikoristovuyutsya v nazvah yaponskih solodoshiv vagashi yaki vzyato z davnoyi literaturi Hogaj kandzi chasto vikoristovuyutsya u manzi dlya stilistichnih cilej u imenah personazhiv geografichnih nazvah ta inshih frazah yaki zazvichaj suprovodzhuyutsya furiganoyu shob vkazati na chitannya Suchasni kitajski zapozichennya v yaponsku movu zazvichaj peredayutsya katakanoyu odnak inodi voni mozhut buti stilistichno zapisany vikoristovuyuchi originalni kitajski iyeroglifi ta mati nestandartnu zapozichenu vimovu bagato z cih iyeroglifiv tehnichno klasifikuyutsya yak hogajdzi cherez riznicyu u zagalnomu vikoristanni iyeroglifiv mizh movami Osoblivo chasto ce stosuyetsya terminologiyi madzhongu Divitis takozhKyudzitaj Spisok chasto vikoristovuvanih hogajdzhi Yaponskij vikislovnik yap Spisok literaturiPodivitsya na oficijnij spisok opublikovanij u 2000 roci 表外漢字字体表 de 22 sproshenih hogaj kandzi sho chasto vikoristovuyutsya u druci nazivayutsya 簡易慣用字体 http www mext go jp b menu shingi old bunka kokugo index toushin 1325296 htm 2018 04 29 u Wayback Machine Uso