«Трест, що луснув» (рос. «Трест, который лопнул») — український радянський трисерійний художній фільм 1982 року режисера Олександра Павловського. Музична комедія за мотивами оповідань зі збірки О. Генрі (1908).
Трест, який лопнув | |
---|---|
Жанр | музична комедія |
Режисер | Олександр Павловський |
Сценарист | |
У головних ролях | Регімантас Адомайтіс Микола Караченцов |
Оператор | |
Композитор | Максим Дунаєвський |
Кінокомпанія | Одеська кіностудія |
Тривалість | 194 хв. |
Мова | російська |
Країна | УРСР |
Рік | 1982 |
IMDb | ID 0134266 |
Короткий зміст
Дія фільму відбувається в США на початку XX століття. Енді Таккер і Джефферсон Пітерс — благородні шахраї. Вони не займаються насильницьким відбиранням цінностей у громадян, принцип Енді і Джефа — обов'язково щось віддати взамін отриманих грошей: фальшивий діамант, срібний самородок зі свинцю або віру в завтрашній день. Вони розробляють геніальні афери, щоб заробити грошей і здійснити свої мрії. Енді Таккер хоче відкрити бібліотеку, а Джефф Пітерс — повернутися в рідний штат Юта і зустрітися з першим коханням.
Список серій
- Поросяча етика.
- Коридори влади.
- Подружжя як точна наука.
Пісні у фільмі
- «Пісенька про трьох китів» (слова — Наум Олєв, співають Микола Караченцов та )
- «Ярмарок, базар, продаж» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Вакханалія азарту» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Суперпристрасть» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Суть джентльмена» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Любов — наш пан» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Пісенька вдови» (слова — Леонід Філатов, співає Наталія Андрейченко)
- «Помста» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Закони жанру» (слова — Наум Олев, співають Микола Караченцов і Павло Сміян)
- «Вогні великого міста» (слова — Наум Олев, співають Павло Сміян і Микола Караченцов)
- «Пісенька про ліки» (слова — Леонід Філатов, співає Михайло Муромов)
У ролях
- Регімантас Адомайтіс — Енді Таккер (озвучує Олександр Дем'яненко, співає )
- Микола Караченцов — Джефф Пітерс
- Михайло Срібний — мер
- Віктор Ільїчов — Руф Татамі
- Юрій Мажуга — Білл Хамбл
- Всеволод Абдулов — Джо Блассом
- — одноокий грабіжник, санітар, ковбой в барі, помічник капітана
- Володимир Басов — псевдо- Морган
- Ірина Понаровська — псевдо-Сара Бернар
- Михайло Свєтін — портьє Клейн
- Тамара Яценко — міс Троттер
- Леонід Куравльов — аграрій Езра Планкетт
- Борис Новиков — бомбардир
- Павло Винник — власник лавки
- — листоноша
- Лев Перфілов — аферист з замковою щілиною
- Олена Амінова — співробітниця міністерства
- — сонний адміністратор готелю
- Олександр Павловський — племінник мера
- Михайло Муромов — вуличний музикант
- — дружина Езри Планкета
- Віктор Павловський — поліцейський
- Ніна Ільїна — дочка мера
- Семен Крупник та інші…
Творча група
- Автор сценарію:
- Режисер-постановник: Олександр Павловський
- Оператор-постановник:
- Художники-постановники: Валентин Гідулянов, Михайло Кац
- Композитор — Максим Дунаєвський
- Текст пісень — Наума Олєва, Леоніда Філатова
- Звукооператор: Й. Гольдман
- Режисер: Валентина Судзиловська
- Оператор: Олександр Чубаров
- Художник по костюмах: О. Лешко
- Художник-гример: Павло Орленко
- Художник-декоратор: А. Крутоголов
- Редактор: Е. Демченко
- Комбіновані зйомки: оператор — Всеволод Шлемов, художник — Е. Єлісаветська
- Постановник трюків —
- Директор картини: Михайло Бялий
Відмінності від оригіналу
Відразу після виходу на екран фільм був підданий критиці за невідповідність оригіналу (одна із статей в газеті «Правда» називалася «І трохи О'Генрі»).
Сценарій фільму відрізняється від оповідань насамперед деяким доповненням, яке об'єднує новели в зв'язний сюжет. У самих окремих кіноновел є деякі відмінності від оповідань О. Генрі. Так, в оригіналі оповідання «Подружжя як точна наука» шлюбні аферисти віддають частину грошей «вдові», потім вилучають їх назад і благополучно ховаються з усією сумою. У фільмі (3-я серія) Джеф і Енді безповоротно віддають частину грошей вдові, і обдурені женихи ледь не розправляються з Енді Такером.
Деякі цитати у фільмі запозичені з інших оповідань О. Генрі, не увійшли до збірки «Шляхетний шахрай». Наприклад, фраза: Я не з тих, хто підпалює притулок для сиріт і вбиває сліпого, щоб скористатися його мідяками — з «Незакінченого оповідання» (збірка «Чотири мільйони», 1906).
Примітки
Посилання
- Трест, що луснув на сайті KINO-КОЛО
- Пісні з фільму [ 7 липня 2012 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Trest sho lusnuv ros Trest kotoryj lopnul ukrayinskij radyanskij triserijnij hudozhnij film 1982 roku rezhisera Oleksandra Pavlovskogo Muzichna komediya za motivami opovidan zi zbirki O Genri 1908 Trest yakij lopnuvZhanr muzichna komediyaRezhiser Oleksandr PavlovskijScenaristU golovnih rolyah Regimantas Adomajtis Mikola KarachencovOperatorKompozitor Maksim DunayevskijKinokompaniya Odeska kinostudiyaTrivalist 194 hv Mova rosijskaKrayina URSRRik 1982IMDb ID 0134266Korotkij zmistDiya filmu vidbuvayetsya v SShA na pochatku XX stolittya Endi Takker i Dzhefferson Piters blagorodni shahrayi Voni ne zajmayutsya nasilnickim vidbirannyam cinnostej u gromadyan princip Endi i Dzhefa obov yazkovo shos viddati vzamin otrimanih groshej falshivij diamant sribnij samorodok zi svincyu abo viru v zavtrashnij den Voni rozroblyayut genialni aferi shob zarobiti groshej i zdijsniti svoyi mriyi Endi Takker hoche vidkriti biblioteku a Dzheff Piters povernutisya v ridnij shtat Yuta i zustritisya z pershim kohannyam Spisok serijPorosyacha etika Koridori vladi Podruzhzhya yak tochna nauka Pisni u filmi Pisenka pro troh kitiv slova Naum Olyev spivayut Mikola Karachencov ta Yarmarok bazar prodazh slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Vakhanaliya azartu slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Superpristrast slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Sut dzhentlmena slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Lyubov nash pan slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Pisenka vdovi slova Leonid Filatov spivaye Nataliya Andrejchenko Pomsta slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Zakoni zhanru slova Naum Olev spivayut Mikola Karachencov i Pavlo Smiyan Vogni velikogo mista slova Naum Olev spivayut Pavlo Smiyan i Mikola Karachencov Pisenka pro liki slova Leonid Filatov spivaye Mihajlo Muromov U rolyahRegimantas Adomajtis Endi Takker ozvuchuye Oleksandr Dem yanenko spivaye Mikola Karachencov Dzheff Piters Mihajlo Sribnij mer Viktor Ilyichov Ruf Tatami Yurij Mazhuga Bill Hambl Vsevolod Abdulov Dzho Blassom odnookij grabizhnik sanitar kovboj v bari pomichnik kapitana Volodimir Basov psevdo Morgan Irina Ponarovska psevdo Sara Bernar Mihajlo Svyetin portye Klejn Tamara Yacenko mis Trotter Leonid Kuravlov agrarij Ezra Plankett Boris Novikov bombardir Pavlo Vinnik vlasnik lavki listonosha Lev Perfilov aferist z zamkovoyu shilinoyu Olena Aminova spivrobitnicya ministerstva sonnij administrator gotelyu Oleksandr Pavlovskij pleminnik mera Mihajlo Muromov vulichnij muzikant druzhina Ezri Planketa Viktor Pavlovskij policejskij Nina Ilyina dochka mera Semen Krupnik ta inshi Tvorcha grupaAvtor scenariyu Rezhiser postanovnik Oleksandr Pavlovskij Operator postanovnik Hudozhniki postanovniki Valentin Gidulyanov Mihajlo Kac Kompozitor Maksim Dunayevskij Tekst pisen Nauma Olyeva Leonida Filatova Zvukooperator J Goldman Rezhiser Valentina Sudzilovska Operator Oleksandr Chubarov Hudozhnik po kostyumah O Leshko Hudozhnik grimer Pavlo Orlenko Hudozhnik dekorator A Krutogolov Redaktor E Demchenko Kombinovani zjomki operator Vsevolod Shlemov hudozhnik E Yelisavetska Postanovnik tryukiv Direktor kartini Mihajlo ByalijVidminnosti vid originaluVidrazu pislya vihodu na ekran film buv piddanij kritici za nevidpovidnist originalu odna iz statej v gazeti Pravda nazivalasya I trohi O Genri Scenarij filmu vidriznyayetsya vid opovidan nasampered deyakim dopovnennyam yake ob yednuye noveli v zv yaznij syuzhet U samih okremih kinonovel ye deyaki vidminnosti vid opovidan O Genri Tak v originali opovidannya Podruzhzhya yak tochna nauka shlyubni aferisti viddayut chastinu groshej vdovi potim viluchayut yih nazad i blagopoluchno hovayutsya z usiyeyu sumoyu U filmi 3 ya seriya Dzhef i Endi bezpovorotno viddayut chastinu groshej vdovi i obdureni zhenihi led ne rozpravlyayutsya z Endi Takerom Deyaki citati u filmi zapozicheni z inshih opovidan O Genri ne uvijshli do zbirki Shlyahetnij shahraj Napriklad fraza Ya ne z tih hto pidpalyuye pritulok dlya sirit i vbivaye slipogo shob skoristatisya jogo midyakami z Nezakinchenogo opovidannya zbirka Chotiri miljoni 1906 PrimitkiPosilannyaTrest sho lusnuv na sajti KINO KOLO Pisni z filmu 7 lipnya 2012 u Wayback Machine